Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Страх Мудреца. Дилогия
Шрифт:

Но я знал, что если я вернусь, то мне никогда не удастся вновь уйти.

Каким-то образом я продолжал идти.

Когда я оглянулся во второй раз, она ушла.

Глава 107

Огонь

Я пришел в таверну "Однопенсовик" намного позже заката.

Окна огромной таверны увеличились от света ламп и был еще десяток лошадей, привязаных снаружи, чавкавших в их мешках с кормом.

Дверь была открыта, отбрасывая косую полосу света на темную улицу.

Но

что-то было не так.

Здесь не было того приятного пробуждающего гула, который должен исходить от заполненного постоялого двора ночью.

Ни шепота.

Ни единого слова.

Встревоженный, я подкрался поближе.

Каждая сказка, которую я слышал, пронеслась через мое сознание.

Меня не было годы?

Десятки лет?

Или это была более заурядная неприятность?

Здесь было больше бандитов, чем мы предполагали?

Они вернулись и нашли свой лагерь уничтоженным, а затем пришли сюда, чтобы доставить неприятностей?

Я проскользнул ближе к окну, заглянул внутрь и увидел правду.

В таверне было сорок или пятьдесят человек.

Они сидели на столах и лавках, стояли возле бара.

Все взгляды были направлены к камину.

Мартен сидел там, делая большой глоток.

– Я не мог отвернуться, - продолжил он.

– Я не хотел.

Квоут шагнул передо мной, загораживая ее, и на секунду я стал свободен от ее чар.

Я весь был в холодном поту, будто кто-то вылил на меня ведро воды.

Я пытался утянуть его назад, но он оттолкнул меня и побежал к ней.
– Лицо Мартена выражало сожаление.

– Как вышло, что она не забрала Адема и здоровяка тоже?
– спросил мужчина с ястребиным лицом, сидящий неподалеку, у угла камина.

Он барабанил пальцами по поношенному чехлу для скрипки.

– Если бы вы и вправду видели ее, вы бы все убежали за ней.

В комнате поднялся одобрительный гул.

Темпи заговорил с ближнего стола, легко заметный в своей кровяно-красной рубашке.

– Когда я рос, я тренировался контролировать себя.
– Он продемонстрировал кулак, подтверждая свое высказывание.

– Боль.

Голод.

Жажду.

Усталость.
– Он тряс кулаком после каждого высказывания, показывая свою власть на этим.

– Женщины.
– Слабая улыбка тронула его лицо, и он потряс кулаком опять, но без той твердости, которая была раньше.

Легкий смех прокатился по комнате.

– Я признаю это.

Если бы Квоут не пошел, я мог.

Мартен кивнул.

– Что касается другого нашего друга...
– Он прочистил горло и махнул в другую сторону комнаты.

– Хеспе убедила его остаться.
– Смех усилился в ответ на это.

После секундного поиска я заметил, где сидели Дедан и Хеспе.

Дедан, кажется, пытался унять яростный румянец.

Хеспе собственнически положила руку на его ногу.

Она улыбалась сокровенной и удовлетворенной улыбкой.

– На следующий

день мы искали его, - сказал Мартен, привлекая внимание находящихся в комнате.

– Мы шли по его следам через леса.

Мы нашли его меч через пол мили от водоема.

Без сомнений, он потерял его в спешке поймать ее.

Его плащ свисал с ветки неподалеку отсюда.

Мартен поднял изношенный плащ, купленный мною у лудильщика.

Он выглядел так, будто был растерзан безумной собакой.

– Он зацепился за ветку.

Он, должно быть, предпочел порвать его, чтобы освободится, чем потерять ее из виду.
– Он лениво продемонстрировал порванные края.

– Если бы он был сделан из более плотной ткани, может, он бы все еще был с нами сегодня.

Я знаю, что сейчас время моей реплики, когда слышу подобное.

Я шагнул в дверной проход и почувствовал, как все повернулись посмотреть на меня.

– С тех пор я обзавелся плащом получше, - произнес я.

– Сделанный руками самой Фелуриан.

И у меня тоже есть история.

Та, которую вы будете рассказывать своим детям, - я улыбнулся.

Настал миг тишины, а затем поднялся шум, ибо все начали говорить одновременно.

Мои напарники уставились на меня в ошеломленном неверии.

Дедан был первым, кто очнулся, и, пройдя к тому месту, где стоял я, удивил меня крепким объятием одной рукой.

Только тогда я заметил, что одна его рука висела на шине, закрепленной на шее.

Я вопросительно посмотрел на это.

– Разве у тебя возникли проблемы?
– спросил я, в то время как в комнате хаотично гудели вокруг нас.

Дедан покачал головой.

– Хеспи, - просто сказал он.

– Она не слишком любезно подумала обо мне, когда я убежал за этой женщиной фейри.

Она своего рода...

убедила меня остаться.

– Она сломала тебе руку?
– я припомнил мой прощальный взгляд на Хеспи, удерживающую его на земле.

Большой человек посмотрел на свои ноги.

– Немного.

Она вроде держала, пока я пытался открутить ее напрочь.
– Он выдал немного глуповатую улыбку.

– Я думаю, что можно сказать, что мы сломали ее вместе.

Я хлопнул его по здоровому плечу и улыбнулся.

– Это мило.

Поистине трогательно.
– я хотел продолжить, но в комнате стало тихо.

Каждый смотрел на нас, наблюдая за мной.

Когда я смотрел на толпу людей, я почувствовал вдруг дезориентацию.

Как я смогу объяснить...?

Я уже говорил вам, что я не знал, сколько времени провел в Фаэ.

Но это было долгое, долгое время.

Я жил там так долго, что это уже не казалось мне странным.

Я вырос комфортно.

Теперь, когда я вернулся в мир смертных, эта переполненная таверна показалась мне странной.

Как странно быть в помещении, а не под голым небом.

Поделиться с друзьями: