Страх подкрался незаметно
Шрифт:
– Доверие – вот что мне надо, – ответил я. – Благодарю!
Выехав на дорогу, я взял направление на Манхэттен и сильно нажал на газ.
– Скажите, Дэнни, – продолжала Клемми сдавленным голосом, – вы выстрелили бы в него, если бы понадобилось?
– Вероятно, – ответил я, думая о другом.
– Я это знала! – в экстазе закричала Клемми. – Я это знала! Я все время твердила себе: «Дэнни его убьет, Дэнни его убьет…» О, как бы я этого хотела!
– Вы… что?
– Я хотела бы, чтобы вы его убили, Дэнни, – с грустью сказала она. – Я никогда не видела, как убивают человека.
– Вы
– Я бы от этого сразу повзрослела, – мечтательно сказала она, – это как «момент истины» на корриде, только гораздо лучше, вы понимаете, что я хочу сказать? Потому что тогда был бы убит мужчина, а не просто скотина.
Внезапно она стала плакать, сперва тихо, потом все громче рыдая. Ее кулачок забарабанил по моему плечу.
– Почему вы его не убили, Дэнни, – стонала она. – Я так хотела этого!
Полчаса спустя я остановился у придорожного кафе, чтобы позавтракать. Клемми уже успокоилась, сидела с хмурым видом, и только мое предложение поесть заставило ее лицо проясниться. Я заказал сандвичи и кофе, стараясь не замечать запаха подгорелого жира.
– Дэнни, я так взволнована! – громко заявила Клемми. – Со мной никогда не бывало такого.
– Брось! Люди постоянно едят в закусочных.
– Да нет, глупый! Меня впервые похитили!
Звонкий голос Клемми эхом отдавался на другом конце зала. Бородатый водитель грузовика, сидевший напротив нас, медленно повернул голову, чтобы посмотреть на меня тяжелым взглядом. В нем было добрых двести фунтов, сплошные мускулы. Мне представилось, как он одной рукой поднимает свой грузовик, потерпевший аварию.
– Не волнуйся, – сказал я Клемми, – мы сейчас возвращаемся в Нью-Йорк и отправляемся ко мне.
– К тебе? – в экстазе взвизгнула она. – Значит, ты будешь держать меня у себя, Дэнни, запертой и все такое? А еще отберешь у меня одежду, чтобы я не убежала, да?
Глаза шофера почти вылезли из орбит, он встал и направился к нам.
– Послушай, ты, парень! – прорычал он. – Мне хочется разбить тебе…
– Спокойно, – усмехнулся я. – Это моя сестра, и мы шутим!
Несколько секунд он обдумывал мои слова, потом повернулся к Клемми:
– Это правда, леди, то, что он говорит?
– Наоборот! – ответила она, широко раскрыв невинные глаза. – Ни одного слова правды… Он – друг моего брата. Понимаете, мой брат задолжал ему пару сотен и не смог вовремя расплатиться. Тут Дэнни, – она нежно улыбнулась, – предложил мне поехать с ним в Нью-Йорк и провести недельку в его квартире – тогда он простит брату долг.
К концу выступления Клемми шофер пыхтел как паровоз. Он опустил руку мне на плечо, и его стальные пальцы больно впились в меня.
– Так вот в чем дело, парень! – прошипел он сквозь зубы. – Ты собираешься попользоваться этой бедной девочкой за паршивые двести долларов? Сейчас я подправлю тебе физиономию, чтоб лучше смотрелась.
Железная хватка ослабла, пальцы сомкнулись в кулак, такой же толстый, как рыло Душки Вильямса.
– Доставай револьвер, Дэнни! – зашипела Клемми в ужасе. – Скорее! Убей его, Дэнни, или он тебя убьет!
Кулак
застыл в воздухе. Драчун колебался. Клемми крепко зажмурилась, вся дрожа от возбуждения.– Убей его, Дэнни, – твердила она сквозь стиснутые зубы. – Стреляй в живот – он сам напрашивается.
Шофер опустил руку и опять посмотрел на Клемми. Лицо его взмокло от пота, и он машинально отер его тыльной стороной ладони. Потом повернулся ко мне.
– Чего это с ней? – хрипло спросил он. – Шарики за ролики заехали, что ли?
Я расстегнул пиджак так, чтобы ему виден был мой «тридцать восьмой» в кобуре, выкатил на него глаза и проскрежетал:
– Оставь в покое эту даму. Тебе дьявольски повезло, что твои шарики еще на месте!
Капли пота на его широкой роже слились в ручейки. Он быстро отступил назад, но не рассчитал расстояния и наткнулся на другого парня.
– Каждый может ошибиться… Прошу прощения, мисс!
И он бросился к двери, не дожидаясь ответа. Клемми захихикала.
– Я не думала, что вы и правда пристрелите его, – заявила она. – Я только надеялась…
– Надо бы хорошенько отшлепать вас, – сердито ответил я.
В ее глазах зажегся огонек.
– Вы ужасный тип! – ласково сказала она. – Уверена, вам все это нравится.
Какой смысл спорить? Нам принесли горячие сандвичи, и Клемми набросилась на них с жадностью дикаря.
– Мне нужно позвонить, – сказал я. – Постарайтесь вести себя разумно и не приставайте к водителям грузовиков. Они все семейные люди и обожают своих жен.
– Ваш сандвич остынет, – пробормотала она с полным ртом. – А впрочем, не успеете, я его съем.
– Приятного аппетита!
Я вошел в телефонную кабину и закрыл за собой дверь. Заглянув в справочник, я позвонил в центральное управление полиции и сделал заявление об убийстве. Назвал ферму и адрес, описал свинарник и Душку Вильяма, уточнил, что ферма принадлежит Гэлбрайту Хейзелтону. А труп, по всей вероятности, – его сыну Филипу.
Полицейский на другом конце провода очень заинтересовался моей историей.
– Назовите себя, сэр? – попросил он, когда я собирался уже повесить трубку.
– Хьюстон, – ответил я. – Меня зовут Хьюстон, я поверенный мистера Хейзелтона.
Жизнь суровая штука. В основном все озабочены тем, как бы разбить морду своему ближнему раньше, чем он разобьет тебе. Но время от времени выдается возможность сделать доброе дело… И покидая кабину, я чувствовал, что это был славный день. Если у Хьюстона возникнут неприятности, я буду счастлив рекомендовать ему хорошего адвоката.
Подойдя к столику, я увидел, что Клемми доедает последний кусок моего сандвича с мясом. Но так как запах свиного бекона по-прежнему витал в воздухе, прогоняя мой аппетит, я решил, что мне будет достаточно чашки кофе.
Глава 4
Около половины шестого мы приехали в Нью-Йорк. Я поставил машину перед своим домом в Вест-Сайде, взял чемодан Клемми, и мы поднялись ко мне.
Не успел войти, как Клемми бросилась к окну, чтобы посмотреть на вид, который открывался на Центральный парк (я называю это «мой задний двор»).