Странный приятель. Тайна Врат
Шрифт:
– М-да, – задумчиво сказал генерал оу Дезгоот при виде этого великолепия-безобразия. – И как прикажете вести через эту страну две с лишним тысячи здоровых оболтусов, которым даже на Тинде не дали вволю натешиться?! Оу Готор, уверен, даже вы в своих странствиях не видели ничего подобного! Над чем смеетесь?
– Ох, генерал, – ответил оу Готор, весело глядя на ошарашенные физиономии своих спутников-офицеров – за исключением Ренки и самого Готора все они были чином не ниже майора (то есть люди солидные и почтенные), – сошедших на берег, чтобы нанести визит вежливости гасиигу. – Я бывал в странах, где подобные наряды посчитали бы чересчур скромными и не привлекающими внимания. И без обид, но вы бы видели сейчас свои лица!
– Я
– Хе-хе… Эта кокетка и впрямь… – усмехнулся оу Готор, подмигнув красотке и получив в ответ лукавый взгляд и ослепительную улыбку. – Знает, что ей есть что показать, и не стесняется делать это! И главное, умеет это делать. Даже я в полном восхищении. Хоть сейчас на самую крутую дискотеку!
– Куда?
– Ну, это что-то вроде ваших танцев, только… Короче, не важно! Важнее то, что, похоже, вы, генерал, да и вся ваша свита и правда ошарашены сильнее, чем стоило бы. В этом нет ничего ужасного, и я даже скажу вам, что в науке для всего этого есть свое определение. «Культурный шок» называется! Это пройдет со временем, но, боюсь, с непривычки вы тут можете что-нибудь не то ляпнуть или повернуться левым боком. Короче, наломать дров.
– И что говорит эта ваша наука? – осведомился генерал недовольным тоном, хотя было видно, что слова оу Готора его несколько успокоили. – Как нам разобраться с этим бедламом?
– Знаете, я предлагаю никуда не торопиться, – высказал свое мнение продолжавший лыбиться во всю физиономию оу Готор. – Для начала вволю поглазейте по сторонам, попривыкните к местным нарядам и видам. Тем более, кажется, на разглядывание случайных прохожих у местных нет никакого табу. По крайней мере, никто за это нас убивать вроде не собирается. А мы пока сходим, отыщем кого-нибудь из тооредаанских купцов. Адмирал говорил, что где-то тут существует целая колония наших соотечественников. Уверен, у них и связи с гасиигом налажены, и с обычаями, если что – смогут подсказать, предостеречь. Да и хороший переводчик нам тут не помешает.
– Это вы весьма верно заметили! – одобрительно закивал головой генерал. – Купцы – они народ пронырливый и уж, верно, знают, как задобрить этого туземного царька! Только вот не сочтет ли он нашу задержку оскорбительной или враждебной?
– Скажем: были настолько восхищены видом его города, что от восторга разучились ходить и не могли сдвинуться с места! – небрежно махнул рукой оу Готор. – Если он дурак – будет польщен. А если умный – сделает вид, что польщен. Да и наша эскадра в бухте – хорошее предостережение от чересчур поспешных действий. К тому же я даже не сомневаюсь, что в данный момент нас окружает не меньше десятка соглядатаев, которые будут доносить «его величеству» обо всех наших передвижениях и действиях. А возможно, и словах. Поэтому стоит быть поосторожнее с «туземными царьками» Лучше подобное даже из мыслей выбросить! Так, с вашего позволения, я пойду? Лейтенант оу Дарээка, сержант Гаарз, за мной!
– Куда мы идем? – поинтересовался Ренки спустя примерно минут пять неспешной прогулки.
– На базар, естественно! – ответил Готор, в отличие от своих приятелей с большим удовольствием оглядывающий толпу и строения вокруг себя. – Где же еще искать купцов в незнакомом городе?
– А откуда ты знаешь, где тут базар?
– Ренки, не тупи. Как ты думаешь, куда все эти люди тащат рыбу от пристани? Опять же, эти дороги достаточно утоптанны. Да и тот гул впереди – его ни с чем не перепутаешь! Все базары мира одинаковы.
– Это,
лейтенант… – вдруг подал голос молчавший до сей пор Гаарз. – Это что ж тут за дела-то такие? Чего они тут все…– Ох, ребята, – ответил Готор, и в его голосе Ренки с удивлением услышал явственные нотки раздражения. – Вы прям как эти… В моем… моих краях тоже были такие вот – ничего иного, кроме себя или жутко похожих на себя соседей, не видели и потому всех, кто хоть сколько-нибудь от них отличался, едва ли не животными почитали. А вот мой народ – совсем даже наоборот. Мы появились на пересечении разных культур и религий и потому не так зациклены на однообразной одежде или разрезе глаз. Люди во всем мире разные. Но у всех есть нечто одинаковое. Не упирайтесь в различия, но ищите общее. Это общее и станет отправной точкой для развития общения. Вот, кстати, и базар… Эй, уважаемый, – обратился он к одному из шедших навстречу туземцев, говоря с ним так, как если бы это был обычный тооредаанский житель. – Не будете ли так любезны подсказать, где вы купили эту ткань?
– Иди вперед, тооредаанец, – усмехнувшись, ответил ему тот, хоть и слегка коверкая слова, но тем не менее на вполне понятном языке. – Вон, видишь ту высокую башню? Под ее стенами купцы с твоей родины и торгуют такими шелками.
– Однако же никто из вас не поспешил на берег поприветствовать солдат своего короля, – строго заявил Ренки купцу Окшаа, смотревшему на него до бесстыдства преданными глазами.
– Ну-у-у, – протянул тот, сделав над собой невероятное усилие, от чего его взгляд стал казаться еще более преданным и, кажется, даже начал сиять подобно лучику света в полутемной комнате. – Так уж получилось…
– Как – так?! – холодно спросил Ренки, радуясь возможности отвести на ком-нибудь душу.
– Ну-у-у…
– Все понятно, – опять вступил в разговор Готор. – Не зная наших намерений, решили прикинуться нейтральной стороной!
– Увы, сударь! – печально закатил глаза Окшаа. – Но мы тут вынуждены быть крайне осторожными! Потому что…
– Очень хорошо, – оборвал его разглагольствования Готор. – Значит, вы оцените наш жест. Чтобы не навредить местным купцам, мы согласны принять в состав своей делегации одного из вас. Конечно же это должен быть самый достойный и уважаемый туземцами представитель вашего сословия. Будьте любезны, милейший, поторопиться пригласить его сюда. У нас не слишком много времени!
– Э-э-э… Сию минуту! – ответил Окшаа, и в его глазах фальшивая преданность уступила место искреннему облегчению лишь с небольшими вкраплениями настороженной опаски.
– Купцы! – недовольно буркнул Ренки, глядя ему вслед.
– Ну… – примиряющим тоном ответил на это Готор. – Их можно понять. Мы-то приехали большой толпой и уехали, а им тут еще жить и жить в окружении чужаков. Посмотри-ка, и впрямь быстро обернулись!
– Вот, судари, – жадно ловя после пробежки воздух, представил Окшаа своего спутника, уже довольно немолодого человека, можно бы даже было сказать солидного, если бы он не был одет как туземец. – Почтеннейший купец Ксшаа. Он фактически бессменно проживает в Ашаа, и любой другой тооредаанский торговец, придя в эти края, первым делом заходит к нему, выказать свое почтение и узнать новости…
– Рад познакомиться, – любезно сказал Готор, в то время как Ренки едва сдержался, чтобы не выругаться при виде очередной юбки. – Полагаю, вы ведь тоже наполовину местный как минимум?
– Да уж скорее на три четверти! – не без гордости заявил купец Ксшаа. – А может, и больше, потому как мой Торговый дом ведет дела с западным побережьем уже лет четыреста, и в моей семье принято брать в жены девушек отсюда. А что, сударь, вам это не нравится?
– Напротив, – улыбнулся Готор. – Я нахожу это очень радостным известием, особенно если вы скажете, что водите знакомства с местной знатью или имеете честь быть представлены гасиигу.