Страстная невеста для ненасытного Дракона
Шрифт:
— А что такого я натворила? — произнесла Клэр, отойдя от испуга.
— Ты помогла им раздобыть яйца Золотой Сороки, не нарушая нашего Вечного и Нерушимого Договора, — произнес Данкан. Губы его дрожали, и Клэр поняла, что он с трудом сдерживается от того, чтобы сию минуту влепить ей пощечину. — Никто в целом мире не осмелится напасть на корабль Дракона. Одни из страха мести, другие — связанные обязательствами, клятвами и… Договором. Повелитель вел войну; трудную и страшную. Он победил, покорив их себе. Они поклялись на своей крови, что никогда не поднимут руки на него и на все, что принадлежит ему. Тем более — на сорочьи яйца. Они клялись, что примут их только из рук Дракона, если тот сам их пожелает отдать, в знак дружбы и доверия. Но нет дружбы; нет и следа доверия! И никогда не будет.
Данкан готов был провалиться сквозь землю или сброситься с корабля тотчас и потонуть, и Клэр, заметившей эти метания, стало на миг не по себе.
— Они, они, они! Кто — они? — нетерпеливо крикнула Клэр.
— Люди называют их Мертвыми Богами, — ответил Данкан. Слова его были тяжелы как камни и страшны, как безлунная зимняя ночь. — Тот неизвестный, о котором говорит твой человек — он один из них. Мертвый Бог, потомок или слуга… И вам здорово повезло, что он, кажется, почти совсем бессилен. Эти твари… касаясь сердец, они стирают все живое. Любовь, веру; родители забывают своих детей, дети убивают своих родителей. Моренна ваш мог просто подчиниться касанию Мертвого бога и сам отдать ему все, что тот потребует. Вот и весь секрет. Драконы забывают о том, что они разумны, и хотят лишь одного — крови, много крови и смертей. О таких Драконах ты слышала, дикарка? Такими их делали своей нечистой магией Мертвые Боги. Теперь я все больше и больше думаю, что твой мир — это их родина, там свито их поганое гнездо! Это они научили тебя искать встречи с Драконами? Это они открыли тебе дорогу к нам? И все для того, чтобы завладеть Сорочьими Яйцами…
— Зачем они им? — удивилась Клэр.
— Чтобы вернуть утраченную силу. Повелитель не убил Первого Бога. Его почти невозможно убить. Поэтому Повелитель заточил его в саркофаг, который не под силу никому разрушить. Но дети Первого Бога — те, кто остался свободен, — никогда не теряли надежды освободить его и снова стать могущественными. Они подписали Договор, это верно. За нарушение его Повелитель мог бы испепелить саркофаг вместе с Первым Богом, но ведь они его не нарушали, не так ли?
— Да что за важность?! Пусть испепелит прямо сейчас!
— Это нарушит Договор, выставит Повелителя как лжеца, убийцу и предателя, развяжет войну меж Драконами и Мертвыми богами, но не решит проблемы; Мертвые боги не станут горевать о своем Первом Боге, а просто изберут нового. Они не хотят терять своего предводителя лишь потому, что он унесет с собой часть их общей силы, большую часть, такую огромную, что почти все они потеряют свой нечистый дар, а кто-то, вероятно, просто погибнет и навсегда растворится во тьме. И они надолго останутся разобщены и слабы; почти вся их раса вымрет. Но даже его смерть не помешает тем, кто останется в силе, использовать их магию. Они станут тогда касаться людей и драконов, превращая их в своих жестоких слуг, и снова начнется война. А судя по тому, что они решились украсть яйца, — Данкан даже зажмурился от того, какие страшные мысли приходили в его голову, — им надоело ждать. Они отдадут их Избранному Богу, все пять, и на свет явится новый Мертвый Повелитель, могущественный и страшный. Вот о чем я говорил. Вот кому эти яйца не стоило бы отдавать. Вот что ты сделала, ограбив корабль Дракона.
— Ну, так что ж, — хохотнула она, скрывая липкий страх, холодными пальцами сжимающий ее сердце. — Отрекись от меня. Скажи своему Повелителю, что это, — она покраснела, вспоминая страстное свидание и поцелуи на своих губах, — было ошибкой, увлечением. Как там у вас, у мужчин? Внезапно нахлынувшая страсть. Просто не смог устоять. За свои грешки я отвечу сама — если твой Повелитель сможет поймать меня.
— Глупая девчонка! — яростно взрычал Данкан, свирепо сопя. В его голосе прорезались металлические ноты, глаза засияли расплавленным золотом. — Драконы не отрекаются и не лгут!
— Все? — хитро прищурилась Клэр, продолжая нарочно поддразнивать Данкана.
— Те из них, кто считает себя благородным Драконом, а не трусливой падалью, — прошипел Данкан, изничтожая ее яростным
взглядом. — За этот проступок Повелитель убьет и тебя, и меня, если я вздумаю вступиться за тебя. И тем быстрее он уничтожить тебя, если я не вступлюсь.— Так не вступайся, — беспечно ответила Клэр. — Мне таких жертв не нужно. Я о них не прошу.
— За кого ты меня принимаешь?! — вспылил Данкан, и Клэр презрительно усмехнулась. — Неужели о таких вещах нужно просить?! И я сам не додумаюсь защитить тебя!?
— А я принимаю тебя за кого-то не того!? А кто ты? Неужто мой верный рыцарь без страха и упрека? — как можно небрежнее ответила она. — Неужто ты явился, чтобы защитить меня от целого злого мира?! Так вот, заруби у себя на носу: мне никто не нужен, чтобы защищать и опекать меня! То, что было между нами, вовсе не означает, что я стану тебе повиноваться и забуду, за какой конец держать саблю! Я вовсе не твоя самка, — передразнивая его, произнесла Клэр с особым чувством, от которого Данкан вспыхнул, уязвленный в самое сердце. — Я вообще не твоя. Я сама смогу спасти и себя, и команду о кого бы то ни было!
— Ты не сможешь защититься от того зла, которому дала шанс своим глупым поступком, — яростно прошипел Данкан, тяжело дыша. — И если Повелитель тебя вздумает убить — боюсь, ты тоже не сможешь устоять. Ты просто не видела еще мощи Дракона…
— Я и видеть не хочу, — грубо ответила Клэр. — И смотреть не буду. Я просто уйду в свой мир. Только и всего.
— Ах, ну да, — сладеньким подлым голосом произнес Данкан, насмешливо щуря золотые глаза. — Я и забыл, с кем имею дело! Ты же пират. А пираты — это люди без чести и без совести, им неведомо понятие «смелость». Что им чужое горе, причиной которого они сам стали? Что им мир, погружающийся в хаос, что им тысячи смертей? Ведь основное, самое верное правило пиратов, — произнес Данкан медленно, глядя ей прямо в глаза, — это вовремя успеть убежать, не так ли?
— Никто не смеет обвинять меня в трусости! — взвизгнула Клэр, чувствуя, как щеки ее наливаются багровым румянцем точно так же, как если б Данкан не удержался — нахлестал ее по лицу от души. — Мне известно слово честь!
— И поэтому ты сейчас сказала мне о побеге? — быстро произнес Данкан. — Давай, беги! Что ж, я хорошо тебя понял, — он разразился горьким смехом. — То, что было между нами — это ошибка. Это ничего не значит, — повторил он слова Клэр с особой злой горечью, улыбаясь так ясно и прекрасно, что у Клэр защемило на сердце, и она глубоко пожалела о сказанных ею словах. — И ты не моя самка… увы, ошибся.
— Так скоро сдаешься? — насмешливо произнесла Клэр. Она почувствовала, что перегнула палку, что уязвила Данкана в самое сердце, одним словом обесценив всю искреннюю нежность и страсть, что они дарили друг другу, но ослиное упрямство и гордость, напомнившая о себе в самый неподходящий момент, не позволяла крикнуть — «прости, я сказала это просто так, чтобы позлить тебя!»
Данкан рассеянно пожал плечами. Кажется, его гордость и его упрямство были ничем не меньше, чем ее.
— Не в моих правилах принуждать женщин спать со мной, — высокомерно и презрительно произнес он, щуря глаза так, что неясно было, отчего он сверкают — от солнца, отражающегося в них, или от сдерживаемых слез. — И упрашивать я не привык. Они сами этого хотят, и сами делают свой выбор. Ты свой выбор сделала. Нет — значит, нет. Прощай… Клэр.
Он отступил от девушки, церемонно и уважительно поклонившись, и Клэр безотчетным движением потянулась к нему, шагнула вперед, не желая расставаться, еле сдерживая себя от крика — остановись! Останься!
— Куда ты сейчас? — спросила она, чтобы хоть чем-то заполнить мертвую пустоту, пропасть, разверзающуюся между ними.
Данкан задумчиво глянул на море, ладонью смахнул с лица длинные черные нити волос, которыми играл морской ветер.
— Искать слугу Первого Бога, — твердо ответил он. — Я дам знать Повелителю, что случилось, и попытаюсь перехватить того, кто подменил сорочьи яйца, пока он не достиг своей цели — а он ее не достиг, иначе солнце было б не видно из-за дыма, поднимающегося с горящей земли. А ты беги… Клэр. Спасай свою жизнь, свой корабль и свою команду. Хотя я не уверен, что ты найдешь спасение, если Мертвые боги нашли пристанище в твоем мире.