Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Поверь, мой друг, когда ты повоюешь на Великой Войне, то станешь таким же атеистом, – покачал головой Крокер. – В общем падре Уолдорса перевели в наш город, да ещё назначили руководителем дома для бедных. То ещё занятие, я тебе скажу, учитывая, что его назначение совпало с Депрессией. Но он тут обжился. Кормит бедноту, раздаёт им книги всякие.

– Интересно, а кормит на какие шиши? И книги закупает? – Элдридж поморщился и осторожно объехал переходящего дорогу пьяного мужика. – Если на дворе Великая Депрессия, то откуда у священника деньги на прокорм нищих и бродяг? Да я так полагаю, что и кроме них очень много нуждающихся.

А вот сам не знаю. Но слышал, что ему деньги даёт Круг Отцов… Блин то… – Крокер потёр виски, которые начали сильно болеть.

Затем он поморщился, покрутил головой, и вытащил из кармана чёрную маску, совершенно не пропускающую никакой свет и надел на глаза.

Мир немного помутнел, засветился всеми цветами радуги, но ничуть не изменился. Даже с плотной повязкой на глазах Крокер отлично видел всё вокруг и мог пользоваться своим «всевиденьем».

– Эй, ты что? – с опаской проговорил Элдридж, наблюдая за странными манипуляциями Крокера. – Зачем это?

– Ой, не лезь в душу. – Крокер откинулся на спинку сиденья. – После тяжёлого ранения, мои глаза стали немного не так видеть. Иногда им надо передохнуть. И тогда я ношу эту маску.

– А видишь как?

– Я всё вижу, – кратко ответил Крокер.

Несмотря на то, что Элдридж и Крокер прибыли в Дом Святого Якова после двух часов дня, в доме было полным полно народу, причём самого что ни на есть мрачного вида. В основном это были жители Пристани, к которым прибавилось много новых оборванцев, что сидели на крылечке Дома с мисками похлёбки из рыбы и мрачно посматривали на Крокера и Элдриджа.

На Крокера все смотрели по-разному – те, кто знал Всевидящего, глядели на него со страхом. А вот новички – с осторожностью и недоумением – Крокер щеголял в своей маске, что скрывала его лицо.

В своей широкополой шляпе, да этой маске и тёмном плаще – он выглядел как то совсем смешно (по крайней мере, для тех, кто видел его впервые).

Элдридж, даже не особо скрывая этого, держал руку на пистолете и осматривался с таким мрачным видом, что пристать к нему не решился бы и упившийся самогона каджун.

Лестница, что вела в дом, была сделана и самого лучшего известняка, что добывали в Миннесоте до Гражданской Войны. Каждые десять ступенек были украшены огромными статуями ангелов – успевших за прошедшие годы весьма утерять свой блеск.

…Отец Уолдорс сидел на одной из скамей столовой и о чём-то болтал стремя широкоплечими, мрачными парнями. Парни ничуть не походили на простых работяг – крепкие, откормленные, в дорогих костюмах. А запах их одеколона заставлял уже самого Крокера чувствовать себя последним бродягой. Однако лица у них были скорее лицами крестьян – грубые, со следами постепенно сходящего загара.

Все трое уставились на Крокера как на деревенского сумасшедшего, однако от попыток «подкатить с предьявой» обошлись – видимо в церкви они всё же вели себя прилично. Хотя они могли, банально, побояться связываться с Элдриджем, который стоял за спиной Крокера, и, даже не пытаясь скрыть это, постукивал пальцами по рукояти револьвера, в расстёгнутой кобуре.

Между прочим «сфера» самого Элдриджа была очень агрессивной – Крокер ни на секунду не сомневался, что тот начнёт стрелять, как только ему почудится хоть что-то – даже отдалённо, напоминающее агрессию. Видимо трое громил в дорогих костюмах, это тоже чувствовали, поэтому и обошли Крокера и Элдриджа «по стеночке».

Увидев

Крокера, отец Уолдорс встал во весь рост и низко поклонился детективу, а затем перекрестил его, явно надеясь, что тот схватится за сердце и исчезнет в клубах серного дыма.

– Как я вижу, уважаемый Всевидящий решил прийти ко мне в дом, дабы отречься от своего дьявольского дара? Дни и ночи молюсь, чтобы Господь внушил тебе истинный путь спасения твоей души, – голос Уолдорса был спокойный, громкий, и хорошо поставленный.

– Избавляться от своего дара я не собираюсь, падре, – коротко бросил Крокер. – Не для того меня наградил им Господь, чтобы я с презрением отвернулся от него в дни, когда людям нужна помощь.

– Людям… Помощь… – в голосе Уолдорса мелькнули нотки глубочайшего презрения. – Ваша гордыня не даёт вам понять, что этот дар не от Бога, а от Дьявола. Неужели вы не откажетесь от этого смрадного дьявольского дара, ради себя? Ради своей души? Помогать надо не людям, надо спасать свою душу.

– А людям что мне, говорить, которые ждут от меня помощи? – Крокер театрально раскинул руки, привлекая к себе внимание людей. – Люди часто просят меня помочь им. И я помогаю.

– Ну что поделать? Их спасёт Бог, – улыбнулся Уолдорс. – Именно Господь спасает людей, а не вы. А вы лишь – представитель гордецов, которые вообразили, что дар Дьявола даёт им право вершить судьбы людей.

– Это вы правы. Да. Но сейчас я сюда явился не выслушивать ваши проповеди, а серьёзно поговорить.

Крокеру не нравился Уолдорс – его «сфера» была кристально чистой, не замутнённой ложью или увёртками. Святой отец говорил только правду и только то, что думает. Очень опасное сочетание – ибо такое Крокер видел только у фанатиков, а так же людей, которые убивали других людей просто так. Из любви к самому процессу…

– Поговорить? И о чём же вы хотели поговорить? – Уолдорс показал на свой кабинетик, приглашая Крокера и Элдриджа в гости. – Надеюсь это что-то важное?

– Ну как сказать… сегодня в порту люди Цверга напали на людей Дона-Пастуха и убили их. При этом они не тронули интересный груз, который, судя по всему, предназначался для вас. Это груз Библий. Ничего не хоте сказать?

– Конечно, хочу, – спокойно проговорил Уолдорс. – Эти Библии я заказал из Гамбурга, для того, чтобы немного утешить тех, кто приходит ко мне, в поисках милосердия. Я заказал их в серьёзной фирме и ждал прибытия со дня на день. Полагаю, что я сумею забрать этот груз?

– Почему этот груз охраняли люди Дона-Пастуха? И что в них было такое, что Цверг и его люди напали на них?

Уолдорс открыл двери своего кабинета и впустил в него Крокера и Элдриджа.

Кабинетик Уолдорса был аскетически тихим и спокойным. Большой стол, покрашенный краской для пола, несколько продавленных стульев и роскошный фикус в кадке, в углу. На стене висело скромное распятье из дерева, а книжные полки, прибитые прямо к стене, были завалены Библиями и листовками на религиозную тему.

– Как вы, наверное, можете заметить, у нас сейчас неприятная ситуация. Наша страна, страна свободы и великих свершений, сильно изменилась. Люди стали как звери. Нищета доводит до ужасных вещей. Я не могу рисковать, тем, что кто-то из них попытается ограбить мой груз. Грабить церковь, это, как вы знаете – очень плохо. Поэтому я попросил Дона-Пастуха, чтобы он выделил пару своих людей присмотреть за грузом.

Поделиться с друзьями: