Строго между нами
Шрифт:
— Почему ты не сказал мне, что мы должны быть нарядными? — повторила Тара.
— Я думал, ты знаешь, — пробормотал Финн, паркуя машину.
— Знаю что?! — спросила Тара, раздражаясь все больше. — Я собрала вещи, которые взяла бы с собой на Рождество в Кинварру. Там это бы подошло. Почему ты не сказал, что у твоей матери каждый ужин — торжественный?
Финн не ответил.
— Замечательно, неплохо начали, — сказала Тара, чувствуя, что грядет еще одно обвинение в неблагонадежности.
— Давай не будем спорить, — попросил Финн.
Тара ответила покорным взглядом.
— Ты прав, —
Не успели они позвонить, как дверь открыл Дезмонд.
— Привет, Тара! С Рождеством Христовым! Привет, Финн, — поздоровался он. Этот высокий и застенчивый человек был удивительно похож на Финна, только непонятным образом постаревшего. Те же непослушные светлые вихры, добрые глаза и красивое лицо. До того как ушел на пенсию, Дезмонд служил в министерстве иностранных дел и слыл оптимистом и джентльменом. Выйдя на пенсию, он посвятил себя работе в саду. Зная это, Тара даже придумала теорию, что таким образом он хотел быть как можно дальше от Глории. «Конечно, он в этом ни за что не признается», — думала она. Дезмонд был добрым человеком и очень любил тихую жизнь.
Тара нежно поцеловала его в щеку и вручила небольшой пакетик.
— Это секрет, — прошептала она.
— Наш секрет, — с улыбкой кивнул Дезмонд, засовывая пакет в карман брюк.
Как и Тара, он обожал сладости, но Глория держала его на строгой диете. Тара знала, что никакого основания для этого нет, поскольку Дезмонд был совершенно здоров, не имел никаких проблем с холестерином и каждый день совершал четырехмильную прогулку.
— Мама вечно суетится не по делу, — часто за спиной Глории говорил Финн. Тара же думала, что свекрови просто нравится держать все и всех под контролем.
Глория ждала их в гостиной. Она бросила взгляд на часы, а затем улыбнулась, словно бы не заметила, что они здорово задержались. В свои пятьдесят девять она смотрелась лет на десять моложе своего возраста благодаря строгим диетам, ежемесячному посещению парикмахерской с обязательным подкрашиванием волос. Также она посещала и салоны красоты. Тара поймала себя на мысли, что, одетая в черное вечернее платье из атласа, которое прекрасно подчеркивало ее стройную фигуру, Глория смотрелась бы изумительно, если бы не твердый взгляд ее светло-голубых глаз и неодобрительно сжатые губы.
— Здравствуйте, Глория, — сказала Тара. — Рада видеть вас. У вас красивая рождественская елка.
Тара слукавила. «До чего ужасная традиция! Бог когда-нибудь покарает ее за это», — подумала она.
— Спасибо, Тара, — сказала Глория хорошо поставленным голосом. — Я тоже рада. Финн, а ты не побрился. Через полчаса мы выходим, — с ноткой порицания добавила она.
Финн улыбнулся, словно бы не заметил укора.
— Не было времени, слишком много дел, — солгал он, опуская под елку груду завернутых в бумагу подарков. Затем они обнялись.
Тара никогда не обнимала Глорию. Однажды она было попробовала, но почувствовала, словно обнимает манекен.
— Тощая и жесткая, — позже рассказывала Тара Стелле, передергивая плечами. — Мегера…
— Не забывай, что она жена государственного служащего, — с улыбкой ответила Стелла. — Я уверена, она к тебе действительно хорошо относится. Просто она большая
формалистка.— Стелла, она самый невежливый человек, которого я когда-либо встречала. Хоть ты и старше, я больший циник по сравнению с тобой, — рассмеялась Тара. — У тебя все ангелы.
— Вовсе нет, — заявила Стелла. — Просто мне не нравится, что ты не ладишь со свекровью. Она кажется мне милой женщиной, и ты должна дать ей шанс.
— У нее было шесть месяцев с тех пор, как я вышла замуж за Финна, — мрачно ответила Тара. — За это время никаких сдвигов.
— Я покажу вашу комнату, — сказала Глория, любезно обращаясь к Таре. — Если бы вы так не опоздали, то мы, возможно, успели бы попить кофе. Однако… — Вместо продолжения она смерила Тару высокомерным взглядом: — Что ж, когда приехали, тогда и приехали.
В ответ Тара ничего не сказала. Когда их с Финном привели в комнату, она быстро огляделась вокруг. Это была просторная комната с большими окнами, выходящими в сад. Однако от обстановки, которую, несомненно, придумала Глория, веяло холодом: светло-голубые стены, синий коврик еще более холодных тонов, серебристо-серые кресла. В этой комнате Тара чувствовала себя неуютно. А где-то бесконечно далеко стоял такой родной Мидоу-Лодж, обстановка которого была, может быть, не столь современна, но зато красива и очень любима. В доме Джефферсонов все было настолько новым, словно Глория с регулярностью раз в три года выкидывала все старое и покупала новое. «Наверное, не хочет отставать от Джонсов», — подумала Тара.
Правда, рождественская елка была ужасной. На ней висело всего несколько серебряных украшений. Тара знала, что Глория ненавидит показную роскошь, но куда делись старые любимые игрушки? Во многих семьях особо полюбившийся рождественский набор мог служить десятки лет. Тара попыталась представить себе, как сейчас выглядит рождественская елка ее мамы, Роуз. Наверняка не обошлось без калейдоскопа золоченых и красных шаров, потрепанных жизнью херувимов и деревянных игрушек, многим из которых было уже по тридцать лет. Роуз даже сохранила и вешала под Рождество довольно потрепанные бумажные украшения, которые делала Тара, когда ей было шесть лет. Глория бы содрогнулась при виде такой елки.
— Я надеюсь, ты не забыл свой костюм, — сказала Глория Финну, когда они поднимались вверх по лестнице в комнату для гостей.
— Не забыл, — ответил Финн.
За спиной Глории Тара показала язык Финну, словно непослушная школьница, которую ведут в учительскую, а он ловко ущипнул ее.
— Нам предстоит официальная встреча? — невинно спросила Тара. — Дело в том, что я не взяла ничего подходящего.
Глория винтом развернулась на месте и уставилась на Тару большими от удивления глазами.
— Это же Лиззи и Пьер из семьи Бейли-Монтфорд, — с каким-то недоверием сказала она, словно бы сам факт встречи подразумевал такую официальность. — Неужели ты не помнишь? Они были на вашей свадьбе!
Тара помнила многое со своей свадьбы. Она помнила даже пожелания, которые щедро раздавались ей и Финну.
— Было дело, — преднамеренно туманно ответила она.
— Пьеру принадлежит компания «Би-эм магнум фениче»! — прошипела Глория. — Их семья владеет делом уже двести лет. Лиззи всю одежду покупает в Париже.