Строптивая в Академии. Теория истинной любви
Шрифт:
Это я уже слышала. Но что делать, если понятия не имеешь, как пришел?
— Давай попросим кого-нибудь, чтобы тебя вернули в Академию, — предложила Кати.
И снова я кивнула, соглашаясь. Надо только найти кого-то дружелюбного и желательно более или менее трезвого. Но именно с последним возникли серьезные проблемы.
За очередным поворотом я наткнулась на проход, закрытый плотной шторой. Алый бархат в окружении неотесанного камня выглядел пришельцем из другого мира.
Штора манила ярким цветом, я отважилась заглянуть за нее и с удивлением обнаружила, что попала в гостиную. Вид
В комнате был еще второй проход — на противоположной стене, с такой же алой завесой. Штора с него откинулась, и вошел тот, кого я меньше всего хотела сегодня видеть. И уж точно не мечтала остаться с ним наедине!
Как так получилось, что из всех возможных помещений я угодила именно в то, где был Вэйд Даморри? Это какой-то злой рок! И крайне нелепая ситуация…
Заметив меня, Вэйд застыл с полотенцем в руках. Он только что принял душ после турнира. С его волос все еще капала вода и стекала по безупречному торсу до ремня брюк. Хвала святым, он был в брюках! Я была готова упасть на колени и вознести благодарственную молитву.
— Он заманил тебя магией! — обвинила Кати.
Я вздохнула. Хотелось бы в это верить, но крайне сомнительно. Вэйд выглядел не менее удивленным, чем я, а еще раздраженным.
Холодные глаза зло сощурились, когда он произнес:
— Ты что здесь забыла, Арклей? Я, кажется, тебя не приглашал.
— Я заблудилась, — оправдание выглядело жалко. Но это, черт возьми, правда!
— Ты в курсе, что первокурсники не допускаются на турнир даже в качестве зрителей, — включил куратора Вэйд. — Ты вообще способна соблюдать правила?
Что тут было ответить? Судя по всему, нет.
Избегая замораживающих глаз Вэйда, я опустила взгляд ниже, но стало еще хуже. Ведь теперь я смотрела на его голый торс. Зато заметила порез на правом боку. Кто это его так?
Вэйд подметил мой интерес и ответил на вопрос, хотя я не задавала его вслух.
— Твоих рук дело, — обвинил он. — Ножа тебе показалось мало, ты решила прикончить моего сателлита. Если это попытка избавиться от куратора, то весьма смехотворная. Я ожидал от тебя большего, Арклей.
Я собралась возмутиться. Когда бы я успела? Меня даже рядом не было! А потом дошло — черный дракон отвлекся, и зеленый его достал. Выходит, я снова приложила руку к его ранению. Третий раз. Еще немного — и Вэйд решит, что я хочу его прикончить. Если уже не решил.
— Не надо было отвлекаться во время боя, — парировала я. Перекладывать ответственность на другого — это так не по-мужски.
— Я, видишь ли, не мог не отреагировать, — опасно спокойно ответил Вэйд. — Ведь мне открывалось кое-что важное. Прямо во время схватки. Ты слышишь сателлитов, Арклей. И эту способность ты тоже украла у меня!
— Если бы украла, ты бы их уже не слышал. Я максимум скопировала.
— Ну да, это типа другое, — фыркнул он.
— Естественно! Представь, что мне нравится твой ремень, и я купила себе такой же. Это называется скопировать. А вот если бы я забрала твой ремень себе, вот это было бы воровство.
— О, так ты это признаешь, — вкрадчиво уточнил Вэйд, делая шаг по направлению ко мне.
Я нервно облизнула губы, осознав, какую ошибку
совершила. В пылу спора я выдала себя. Надо было отпираться до последнего! У Вэйда ноль доказательств. Может, еще не поздно?Взаимное обвинение показалось мне хорошим вариантом, и я выпалила:
— Ты тоже хорош. Пользуешься своим положением и издеваешься над студентами. Я поступила в лучшую Академию королевства не для того, чтобы убирать навоз. Я хочу учиться. Мне осточертело драить котлы! Когда ты начнешь ставить меня на нормальные работы?
Вэйд удивленно моргнул. Он ожидал от меня оправданий, а не претензий. Но чертов мажор умел быстро ориентироваться в ситуации. Этого у него не отнять.
Нагло усмехнувшись, он произнес:
— А ты убеди меня, — и сделал еще один шаг в мою сторону.
Он наступал, я пятилась, но слишком поздно поняла, что меня умело загоняют в угол. Охотник мне попался опытный, ничего не скажешь. Он зашел сбоку, и мне тоже пришлось сменить направление. Кажется, только что позади меня был выход, занавешенный шторой, как вдруг лодыжки уперлись в диван. От неожиданности колени подогнулись, и я рухнула пятой точкой на сиденье.
— У-у-ух! — я протяжно выдохнула.
— Не ударилась? — проявил внезапную заботу Вэйд.
— Тебе-то что? — фыркнула я, собираясь вскочить на ноги, но не успела.
Вэйд уже навис надо мной. Той самой скалой, что нереально сдвинуть с места. Ладони уперлись в сиденье по бокам от моих бедер, а лицо оказалось так близко, что я рассмотрела собственное отражение в черных зрачках Даморри. Слишком широких, слишком темных. Уж лучше лед радужки, чем эта непроглядная тьма.
Я судорожно вздохнула, и Вэйд невольно повторил за мной. В ноздри ударил терпкий аромат. Этот запах и расфокусированный взгляд… да он же нетрезв! Не знаю, можно ли испугаться еще сильнее, но у меня вышло. И в то же время было что-то еще. Горячее и будоражащее. Хотела бы я списать это новое ощущение на испуг, но даже мне было очевидно, что это совсем иное.
— Из раза в раз ты пытаешься расшатать вековые устои Академии. Я лишь пытаюсь научить тебя послушанию. В конце концов, это моя обязанность как куратора, — произнес Вэйд.
— Я не виновата, что правила дурацкие! — выпалила я в ответ. — С какой стати одни студенты должны прислуживать другим? Мы не рабы.
— Это иерархия, основа порядка. А за кражу, прости, копирование, чужих способностей, — с издевкой поправил он сам себя, — тебя вовсе следует отдать магическому суду.
— Ты этого не сделаешь! У тебя нет доказательств, — пробормотала я.
Думая лишь о том, как вырваться из капкана по имени Вэйд Даморри, я дернулась вперед. Но не учла, что от моего движения и без того небольшое расстояние между нами сократится до крохотного.
Нет, мы еще не касались друг друга, но я уже ощущала жар кожи Вэйда. Словно напротив меня не парень, а раскаленная печь. Это его бой так распалил? Но ведь он уже принял душ, должен был остыть…
* * *
Беспризорница. Снова она. Всегда она. С самой первой встречи она его не отпускала. Даже если Вэйду казалось, что он избавился от нее, это было не так.