Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Строптивая жена Властелина Пограничья
Шрифт:

Встречаюсь с насмешливым взглядом голубых глаз. Такой контраст, просто крышу сносит. Недаром шепчутся, что у него после гибели императрицы побывало немало девушек. Теперь-то я понимаю зачем. И странная дружба моего мужа с первыми красавицами столицы тоже понятна.

— Насмотрелась? — спрашивает напрямую. — Ну, что хорош твой император?

— Хорош, — нагло отвечаю я. — Только я не успела рассмотреть вас.

— Вообще-то, император не её, — отрезает Рауль.

— Не надо ревновать, — веселится император. — Эйвис, вы сегодня прелестно выглядите. А тебе, друг мой, не

мешало бы привести себя в порядок.

У меня создалось ощущение, что император дразнит Рауля.

— Гио, у тебя не выйдет меня задеть, — улыбается мой муж. — Ты сам-то скоро должен жениться. Помнишь? Дни траура проходят и тебя ждут весёлые деньки.

Император нахмурился. Правду, значит, говорил мой брат, что Рауль и император друзья. Только друг может называть по имени императора.

— Так, господин наследник, быстро приведите себя в порядок. Завтрак и на церемонию. Я, что здесь до вечера должен болтаться?

— При хорошей организации отдыха можно и до утра, — включается Артур.

— Я смотрю, вы здесь осели прочно, с хорошей организацией отдыха. Господин Верховный маг, так вообще с двумя девушками.

— Неправда! Одна из них моя! — одновременно рычат маг Лайонел и Джейкоб.

Император с трудом сдерживает ухмылку.

— Артур, отправляешься вслед за мной. Через два дня, чтобы был у меня. Джейкоб разберитесь уже с девушками. Вчера, кажется, я вас застал девицей, которую словно в снегу вываляли?

Глава 8

Рауль Ренделл

Известие, что Эбигейл нашли, сняло камень с моей души. Я с облегчением посмотрел на дядюшку. Вот выручил, так выручил.

— А ты лучше смотри за своими бабами, — император подходит ко мне вплотную и едва слышно говорит на ухо. — Какого дьявола, твоя любовница делала на свадьбе? А ты вместо того, чтобы вышвырнуть её, позволил издеваться над законной женой.

Я надел маску раскаяния и Гио сделал вид, что поверил.

— Благодарю, что пришли. А теперь, прошу всех выйти вон. Мне нужно готовиться к церемонии, — без зазрения совести я выгнал всех из комнаты.

Костюм для церемонии передачи власти не менялся с самой первой подобной церемонии. Когда ткань ветшала, но шили новый такой же. Вот и этот подогнали по фигуре. Я не знаю, что конкретно будет, но нервничаю изрядно. Была бы моя воля, то потянул бы с церемонией ещё.

У меня такое впечатление, что отец цепляется за жизнь из-за того, что не передал официально власть из рук в руки. Как только он это сделает, то покинет этот мир.

Я надеваю новую рубашку, чёрные штаны и чёрный кафтан, расшитый серебром. На ноги — сапоги. На мне нет драгоценностей, кроме обручального перстня.

Вспоминаю в каком порядке проходит церемония. Эйвис давно готова, она не принимает участия.

— Удачи, Рауль, — говорит она и выскальзывает за дверь, чтобы наблюдать за церемонией из толпы любопытных.

Жду ещё некоторое время. За мной пришёл слуга. Ну, что ж пора. Иду в зал. Сердце колотится. Я замираю на верхней ступени лестницы.

Голос императора заполняет своды замка:

— Я правитель

империи Илинай, Гиоргий Рэнгволд прибыл по просьбе здесь присутствующего Ричарда Ренделла о передачи власти над Северным Пограничьем. Подтверждаешь ли ты свою просьбу сейчас перед лицом своих людей и свидетелей?

— Подтверждаю, мой повелитель, — отец склонил голову в поклоне.

— Готов ли ты Ричард, восьмой герцог Ренделл, Властелин Северного Пограничья передать всю власть своему сыну.

— Готов, — отвечает отец слабым голосом. Вижу, что его одели в парадную одежду. Он выглядит измождённым.

— Подготовил ли ты достойного приемника? — опять спрашивает император.

— Подготовил, — отвечает отец.

— Твой сын воин?

— Да, мой повелитель.

— Владеет ли он боевой магией?

— Владеет, мой повелитель.

— Женат ли твой сын? Сможет ли произвести на свет наследников?

— Да, мой повелитель.

— Я не вижу причин, чтобы отказать тебе в просьбе о передачи власти в Северном Пограничье.

Я спускаюсь по лестнице и склоняюсь перед императором.

— Рауль Ренделл, клянёшься ли ты в верности империи и своему императору?

— Клянусь, — твёрдо говорю я.

— Клянёшься ставить интересы империи выше своих собственных?

— Клянусь.

— Да, будет эта клятва нерушима.

Император кладёт руки на мою склонённую голову. Я чувствую покалывание, словно множество маленьких иголочек одновременно вонзились в моё тело. Сохраняю невозмутимость.

— Клятва магически скреплена. Нарушение ведёт к смерти. Помни об этом девятый герцог Ренделл, Властелин Северного Пограничья.

Император надевает на меня цепь с медальоном. Даже это магические артефакты, символизирующие собачью преданность империи и повелителю.

Я поднимаюсь с колен. Распрямляю плечи. Смотрю в глаза императора. Он обнял меня.

— Достойного приемника воспитали, герцог.

Отец кивает. Видно, что ему с трудом далась эта церемония. Магия императора перестала поддерживать моего отца.

Он оседает в кресло. Эйвис бросается к нему, поддерживает за руку. Отдаёт распоряжения слугам. Вокруг отца кипит бурная деятельность.

— Рауль, береги Эйвис, — даёт мне напутствие император.

— Ты можешь толком объяснить, что происходит? Твоё появление среди ночи в моей спальне. Прости, но я не верю, что мог ошибиться в переходе. Загадочные слова о моей женитьбе. Хотя сам знаешь, что я не горел желанием жениться на незнакомой, строптивой девчонке.

— Ты прав. Тогда мне ещё нужно будет задержаться у тебя. Пойдём в кабинет. Я открою тебе военные тайны, — Гио совершенно серьёзен.

Я давно знаю императора. Мы учились вместе сначала в школе элементарной магии, потом в колледже Пяти Стихий, а потом в Академии Высшей магии, но на разных факультетах. Наша неразлучная троица Гио, Артур и я, много крови попортила преподавателям своими проделками.

Гио весёлый парень, редко когда я видел его таким серьёзным. Власть отложила свой отпечаток на характер друга, но не отняла неунывающего нрава. Так, что же произошло, что Гио примчался сюда на всех парах?

Поделиться с друзьями: