Строптивая жена Властелина Пограничья
Шрифт:
Мы поднялись в кабинет. Император ставит на комнате магический купол тишины и сигналки, если кто-то решит проникнуть в кабинет.
— Мне докладывают, что на границе Северных земель с Сумеречным королевством участились случаи поимки контрабандистов с живым товаром.
— Да, это так. Но такие всплески происходят время от времени. Когда у вампиров на фермах не остаётся больше пищи, они начинают покупать больше людей.
— Я знаю это. Старый король Станислав контролировал количество пищи на фермах. Что происходит в королевстве, что им так срочно потребовалось много крови?
—
— Ты рассуждаешь как воин. А сейчас тебе нужно думать, как политик.
— Гио, я никогда не хотел влезать в политику, и ты это знаешь. Я воин. Мне проще разработать стратегию и тактику войны с вампирами.
— Ты знаешь, что происходит в Сумеречном королевстве, которое граничит с твоими землями? — говорит император раздражённо.
— Нет, я не интересуюсь, как живут кровососы, — меня утомляет этот разговор. — Гио говори по делу.
— Там произошла революция, а теперь идёт Гражданская война.
— А мы-то здесь причём? — удивляюсь я. — Каким боком это должно волновать нас?
— У власти сейчас пытается удержаться лидер радикальной партии. Они подняли массы призывами, что наша империя должна принадлежать вампирам. Из нашей страны хотят сделать огромную ферму по выращиванию пищи. Понимаешь?
Я киваю.
— Могут быть прорывы на границах. Я уже предупредил Велеса, Властелина Западного Пограничья. Но там граница по горной гряде и вряд ли вампиры пойдут через неё. А вот Северные земли — самая длинная граница с Сумеречным королевством. Это первая причина моего появления.
— Есть ещё и вторая причина?
— Вторая причина — это ты. Ты самая лакомая приманка для атаки на земли герцогства.
— При чём здесь я? Даже удивительно.
— Вспомни, чем ты занимался пять лет, когда уехал из империи?
— Был наёмником. Да, воевал с оборотнями и орками против вампиров. Да, я много с кем воевал.
— Воевал-то ты много с кем, но почти всегда против вампиров.
— И что? Наёмникам не мстят. Пусть кровососы чтут кодекс наёмников.
— Не строй из себя дурака. Власть в Сумеречном королевстве захватил Альгул.
Я побледнел. Такого поворота я точно не ожидал.
Глава 9
— Рауль, отец очень плох, — отвлекаю я от разговора с императором мужа. — Простите ваше величество, но Раулю нужно попрощаться с отцом.
— Поэтому ты мне твердил, чтобы я не спускал глаз с Эйвис, — странно говорит муж.
— И поэтому тоже. Иди, попрощайся с отцом, — отпускает Рауля император. — Я сейчас тоже сделаю переход к себе.
Я не хочу присутствовать при прощании отца и сына. Зайду позже. Старый герцог ещё немного продержится. Я отдаю распоряжения для подготовки к похоронам. Если такие сложности на границе, то тянуть с этим не стоит.
Я целительница и знаю, сколько ещё протянет герцог. Я злюсь на него из-за организации моего брака с Раулем. Властители Пограничий плохие мужья. Они живут только интересами империи. Жёны у них, в лучшем случае на четвёртом месте, после императора, империи, наследников, земель Пограничья и только потом жена. Рауль с молоком
матери впитал те же принципы, что и мой отец.Поэтому я не хотела выходить замуж. Теперь нужно идти прощаться с человеком, который активно способствовал моему неудачному браку.
Входит Рауль:
— Отец, совсем слаб, Эйвис.
— Я знаю, смогу продержать его только до утра.
— Плохая примета, смерть сразу после свадьбы.
Я пожимаю плечами. Что мне за дело до глупых примет. По мне, что так, что этак — всё равно счастья не видать.
— Пойду попрощаюсь с ним. Рауль, я распорядилась насчёт похорон. Раз на границе неспокойно, нужно поспешить.
Он удивлённо смотрит на меня.
— Ты права. Спасибо!
Иду к герцогу. К ногам словно гири привязаны. Так не хочу ничего говорить. Все слова — сплошная фальшь. Сказать, что я его прощаю — неправда. А непрощённым тяжело уходить за грань.
Захожу в комнату. Воздух тяжёлый. Подхожу к окну и открываю. Ему теперь ничего не может повредить.
— Спасибо, дочка, — хрипит старый герцог.
Я присаживаюсь рядом и беру его руку в свои. Не вижу смысла вливать энергию. Вылечить не смогу, а энергия мне может понадобиться.
— Я знаю, что ты злишься на меня из-за этого брака, — ему тяжело даются слова. Он замолчал. Отдыхает. Я не хочу переубеждать его.
— Рауль будет тебе хорошим мужем. Я знаю.
— Да, откуда вам знать, каким мужем будет ваш сын? — вырывается раздражённо у меня.
— Я его воспитал.
— Да, господи, почему все считают, что для хорошего брака нужны только две составляющие. Хорошая женщина и хороший мужчина. Всё брак автоматически становится счастливым.
— Много ты понимаешь в браке, — криво усмехается герцог.
— Немного, но достаточно, чтобы понимать, что для брака ещё нужен цемент в виде любви.
— Идеалистка, — ласково говорит он. — Такие как ты почти всегда остаются одинокими. Так что мы с твоим отцом спасли тебя от участи старой девы.
— Спорное утверждение, — упрямлюсь я.
— Жизнь покажет, — говорит старик улыбаясь. — А теперь иди. Я устал. Хочу уйти в одиночестве.
— Вот, а всю жизнь бежали от него, — усмехаюсь я.
— Я воин и никогда ни от кого не бегал. Даже от одиночества. Я выполнял свой долг перед империей, — гордо говорит старик.
— Как вы тут? — заглядывает в комнату Рауль. — Отец, всё хорошо?
Отмечаю про себя «отец». Важно, как с отцом. А как я себя чувствую после поддержки отца, ему всё равно. О каком счастье может идти речь?
— Что случилось, Рауль? — забеспокоился старый герцог.
— Твой уход и начало моего правления пришлись на сложные времена. В Сумеречном королевстве революция, бунты, неразбериха в общем. Император волнуется за целостность наших границ.
Старый герцог преобразился на глазах. Подтянулся.
— Надо усилить гарнизоны на границах. Эвакуировать жителей приграничных деревень.
— Уже сделал.
Старый герцог облегчённо вздохнул.
— Не знаю как у вас с агентурой в граничащих государствах. Мой отец имеет разведданные из каждой страны, где затронуты интересы Южного Пограничья, — вставляю я в разговор.