Судьба пепла
Шрифт:
— Все в порядке.
— Моя магия хотела причинить ей боль, — прошептала я.
— Но ты сдержалась.
— Едва ли, — пробормотала я.
— Этого было достаточно, — заверил меня Колт.
— Но она знает о моей метке. — Это была не метка феникса, но этого было достаточно, чтобы люди начали задавать вопросы.
Колт сжал мою руку.
— Ей лучше знать. Может быть, этого будет достаточно, чтобы она оставила нас в покое. И все остальные в любом случае узнают об этом достаточно скоро. Все, что имеет значение, — это
Я кивнула, но не была так уверена, как Колт.
Он повел меня в класс к нашим обычным местам.
Коннор оторвался от телефона при нашем приближении.
— Привет. Ты в порядке? Я слышал о…
Он замолчал, и я приложила все усилия, чтобы выдавить улыбку.
— Я в порядке.
— Я не уверен, должен ли я извиняться за твою маму. Она говорила ужасно. — Коннор поморщился, произнося эти слова.
Я скользнула на свое место.
— Честно говоря, я тоже не уверена, как к этому относиться.
Коннор одарил меня сочувственной улыбкой.
— Что ж, мне жаль, что у тебя была дерьмовая мама, это я могу сказать точно.
— Я тоже. Как у тебя дела? Я пропустила что-то важное?
Он усмехнулся.
— У меня ничего особенного. На следующих выходных будет вечеринка.
Колт застонал.
— Пожалуйста, ради всего святого, держись какое-то время подальше от вечеринок.
Я рассмеялась и была благодарна за еще одно ослабление давления, которое давило в груди.
— Думаю, что немного пропущу.
— Слава Богу, — пробормотал Колт.
— О, да ладно тебе. Будет весело, — сказал Коннор с мальчишеской улыбкой.
— Как насчет того, чтобы вместо этого прийти на вечер кино? — предложила. — К нам придут Сэм и ребята.
Его улыбка стала шире.
— Я могу подумать с этим.
Телефон Коннора зазвонил, и он опустил взгляд. Его глаза расширились, а затем взгляд метнулся ко мне.
— У тебя есть метка якоря?
Я поморщилась.
— Полагаю, новости распространяются быстро.
Колт сжал мои плечи.
— Это ни для кого не секрет. Мы не скрываем того факта, что тебе всегда было суждено быть нашей.
— Черт, Лейтон. Это невероятно, — пробормотал Коннор.
Я заерзала на стуле. Ну что сказать? У меня не было ни малейшего представления.
— Как это случилось?
Мой желудок перевернулся.
— Честно говоря, я не совсем уверена.
Во многом это было правдой. Нападение Мэриенн привело в движение череду событий, но я понятия не имела, что на самом деле открыло все это.
— Люди сойдут с ума, — прошептал Коннор.
Я начинала это понимать.
От Колта донесся звон, и он выругался.
Я повернулась на стуле, чтобы посмотреть на него.
С его лица сошла все веселье, когда он уставился на телефон. Наконец, он посмотрел на меня.
— Нас вызвали предстать перед Ассамблеей.
15
Сердце
застряло в горле, когда паника запульсировала глубоко внутри.— Что? — прохрипела я.
Челюсть Колта дрогнула.
— Хлоя работает быстро, надо отдать ей должное.
Вот тебе и мое откровение, заставившее ее отступить. Вместо этого она собиралась выступить перед прессой в полном составе.
Колт встал со своего места, поднимая с пола мой рюкзак.
— Вставай. Нам нужно идти.
Выражение озабоченности промелькнуло на лице Коннора.
— Тебе нужна подмога, чувак?
Колт покачал головой.
— У нас все схвачено, но я ценю это.
Я стояла, оцепенело придвигаясь ближе к Колту.
— Мистер Кэррингтон, мисс Кармайкл, тут не свободное посещение, — сказал мистер Кантон, когда Колт повел нас по проходу.
Он повернул свой телефон так, чтобы мистер Кантон мог видеть экран. Учитель нахмурился, но кивнул.
— Хорошо. Я передам в офис.
Колт взял меня за руку и потянул к двери класса. Я не пропустила смешок Мими и бормотание Грейс «лживая шлюха». Но я не могла найти в себе сил обращать внимание на их слова. У меня были гораздо более серьезные опасения, например, что Ассамблея приговорит нас всех к смерти, если узнает, что мы разлили связь.
В тот момент, когда мы с Колтом вышли в коридор, нас окружили. Все ребята приглушенно переговаривались друг с другом.
— Кто-то должен разобраться с этой сукой, — выплюнул Ронан.
— О, я собираюсь разобраться с ней, — прорычал Трейс, хрустнув костяшками пальцев.
Я сжала пальца переносицу.
— Никаких трупов.
Дикая ухмылка расплылась по его лицу.
— Не волнуйся. Никто никогда не найдет работу моих рук.
— Черт возьми, — пробормотал Деклан. — Это делает его слишком счастливым.
— У всех нас есть свои хобби, — парировал Трейс.
Дэш сжал его плечо.
— Думаю, нам нужно научить тебя вязать или что-то в этом роде.
Ронан расхохотался.
— Удачи с этим.
— Нам нужно идти, — сказал Колт без тени юмора в голосе. — Они ждут нас.
— Это и есть твой грандиозный план? — спросил Трейс, вытаращившись на него. — Просто появиться, потому что они написали? Они нас поджарят.
Колт стиснул зубы.
— Их люди уже следят за въездом в город и выездом из него. Если мы сбежим, они выследят нас.
— Ну, так мы поплывем на лодке, — заспорил Трейс.
— Сначала мы должны попытаться привлечь их на нашу сторону, — возразил Деклан. — С нами Сирша и Дариус. Если они сделают шаг, мы будем сражаться.
У меня свело желудок от его слов, от образов, заполнивших мой разум. Ассамблея была одной из самых могущественных в своем роде. Победить их было бы нелегко. А если и лидеры кланов тоже были там? Мы наверняка были бы в меньшинстве.
Дэш обнял меня.
— До этого не дойдет.