Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Судьба Убийцы
Шрифт:

– Возможно. Думаю, ты уже готов их услышать.

Кеннитсон рассмеялся:

– Корабль, я - Парагон, принц Пиратских островов! Разве ты не понимаешь, кем является сын Кеннита? Я следующий в очереди на трон, - свет, коснувшийся его лица, следовал за жесткими линиями его улыбки.
– Я приказываю. Я не прошу.

Совершенный отвернулся от него и заговорил над водой:

– Не на моей палубе, Кеннитсон. Никогда на моей палубе.

– И ты никуда не уезжаешь, Парагон Кеннитсон, - твердо добавил Уинтроу.
– Соркор приехал, чтобы отвезти тебя в твои покои. Уже сейчас тебе следовало бы одеваться для вечеринки с карточной игрой с сановниками с Островов Пряностей. Твоя мать, королева Этта,

ожидает, что мы оба будем там, и мы опоздаем, если не уйдем отсюда сейчас же.

Кеннитсон медленно повернулся к Уинтроу:

– Сочувствую вам, главный министр, потому что вы столкнетесь с ее гневом в одиночку. Но это так. Когда я сегодня вечером вернусь во дворец, я намереваюсь собрать вещи для морского путешествия, а не наряжаться для игры в карты с дамой, которая ржет, словно лошадь.

Наступило молчание. Затем Соркор сказал Уинтроу:

– Я пытаюсь припомнить, когда в последний раз избил его до крика. Думаю, что он созрел для следующего раза.

Принц скрестил руки на груди и выпрямился.

– Прикоснись ко мне, и я еще до утра закую тебя в цепи, - презрительно фыркнул он.
– Я думал, что ты давно устал играть в няньку. Мне она точно не нужна, как не нужно, чтобы за мной следовали по пятам. Я не своевольный ребенок, которого ты запугивал. Уже нет.

– Да уж, - старик покачал головой.
– Ты хуже. Ты испорченный мальчишка, разряженный в прекрасные одежды мужчины. Если бы я мог вообразить, что твоя мать когда-нибудь согласится на это, я бы сказал ей, что самым лучшим будет отправить тебя в плавание с Треллом. В качестве матроса. Научить немного азам профессии, которой твой отец овладел до мозга костей, еще когда был вдвое моложе тебя.

Брэшен Трелл произнес:

– Боюсь, он слишком стар, чтобы его обучать. Вы оба упустили свой шанс, - странное выражение появилось на его лице.
– Он напоминает мне испорченного купеческого сынка, который думает, что он торговец.

Мальчишки имеют привычку настороженно замирать, когда не хотят признавать, что чьи-то слова задели их. Вот и Кеннитсон стоял так же - неподвижно, плечи слишком напряжены. Когда он заговорил, его слова были четкими:

– Я сейчас вернусь во дворец. Но не наряжаться и играть в кости с обезьянами с Островов Пряностей. Корабль! Увидимся утром, - он бросил взгляд на Брэшена и Альтию.
– Надеюсь, у вас будут готовы апартаменты к моему возвращению. Каюта, которую я видел, когда взошел на борт, вполне подойдет. И, пожалуйста, обеспечьте мне подходящую еду и напитки.

Он прошел мимо нас, но я заметил, что он выбрал путь, который не требовал, чтобы кто-то отступил в сторону, и понял, что он сомневается в своих способностях противостоять любому из нас. Мы слушали резкий стук его сапог по палубе, потом он перелез через ограждение и спустился по веревочному трапу, покрикивая на бедолагу, который ждал его в маленькой лодке. Звук весел был тихим шепотом в ночи.

– Ты действительно так считаешь?
– глубокий голос Соркора был полон смятения. На мгновение я не мог понять, о чем он спрашивает Уинтроу, но в темноте старик смотрел на Брэшена.

Капитан Совершенного посмотрел под ноги.

– Нет. Не совсем, - признался он.
– Хотя я был моложе, когда отец вышвырнул меня из дома и сделал своим наследником моего брата. Было трудно найти свой собственный путь. Но я нашел. Еще не слишком поздно и для сына Кеннита, - он тяжело вздохнул.
– Но это не то, чего я хочу.

Соркор посмотрел на луну, свет упал на его лицо. Брови были нахмурены, а губы поджаты в раздумье. Затем он хрипло произнес:

– Но корабль прав. Он должен плыть с тобой. Это его последний шанс, его единственный шанс узнать эту палубу под ногами. Поплыть на корабле, который сформировал его отца, - он бросил встревоженный

взгляд на Брэшена.
– Ты должен взять его.

– Что?
– начал Уинтроу.

Но Соркор пригрозил ему кулаком, затыкая возражения. Старик прокашлялся:

– Я подвел мальчика. Когда он был маленьким, я был слишком рад, что частичка его отца осталась с нами. Я лелеял его и берег от зла. Никогда не давал ему почувствовать боль из-за своих ошибок, - он покачал головой.
– И его мать души в нем не чает и дает ему все, что ему захочется. Но дело не только в ней. Я хотел, чтобы он был принцем. Хотел, чтобы он ходил в модной одежде и с чистыми руками. Я хотел видеть, что у него есть то, что его отец заработал для него. Что он такой, каким его отец хотел бы его видеть, - он снова покачал головой.
– Но почему-то этого не случилось.

– Ему и не нужно было становиться мужчиной, - ровным голосом заметил Брэшен. Слова его были резкими, но не интонация.

– Уехать, чтобы быть подальше от матери?
– предположил Соркор.

Альтия внезапно встала перед Соркором. Ее взгляд переместился от него к Уинтроу.

– Мне он не нужен. У меня достаточно забот в этом путешествии. У меня есть лишь смутное представление о том, куда мы идем, и я понятия не имею, что будет там с нами. Или сколько времени займет маленькое задание Янтарь, или когда мы вернемся. Возможно, тебе не рассказали, Соркор, но мы отправляемся за смертью и местью. Вполне вероятно, все закончится тем, что мы будем бороться за свои жизни. Или умрем. Я бы не желала нести ответственность за благополучие принца Пиратских островов, не говоря уж о его выживании.

– Я буду, - сказал Совершенный.

Мы все одновременно услышали и почувствовали этот ответ. Он шел из самого нутра корабля и ощущался не как возглас, а как констатация факта. Я не хотел никакого расширения нашей компании в этом путешествии, не говоря уже об избалованном принце, поэтому набрал воздуха в легкие, чтобы высказаться, и вдруг почувствовал на запястье хватку Янтарь. Вполголоса она сказала:

– Тсс. Как говорят в Калсиде, в этом бою у тебя нет пса.

С тех пор, как мы прибыли на борт Совершенного, я чувствовал, что контроль над моими планами все более ускользает от меня. Не в первый раз я сожалел, что не отправился в одиночку.

– В нашу каюту, - твердо объявил Брэшен. Его взгляд блуждал по нашим лицам.
– Следуйте за мной.

Он взглянул на свою команду и добавил:

– Вернитесь к своим обязанностям. Пожалуйста.

Последнее слово, я чувствовал, было уступкой для тех моряков, которые остались на борту Совершенного. Для тех немногих. Если мы отплывем, в чем я уже начинал сомневаться, у нас останется лишь костяк команды.

Голос Совершенного гудел в тихой гавани:

– Я получу то, что хочу, Брэшен. Получу!

– О, я в этом не сомневаюсь, - горько ответил он.

Альтия уже ушла. Брэшен развернулся и последовал за нами.

Каюта была большой для корабля, однако не предназначалась для того, чтобы в нее набилось такое количество людей. Я позволил Янтарь сесть и встал позади нее, положив руки на спинку ее стула. Я расположил ее так, чтобы у меня была возможность видеть каждого человека в комнате.

Соркор был полон контрастов. Я видел его как мужчину, который оставил позади свои лучшие годы и не берег себя в молодости, но теперь жил спокойной жизнью. Он был одет, как подобает незначительному дворянину, но его оружие и шрамы на лице были как у бойца или матроса. На боку висел великолепный и смертоносный клинок. Что-то в его наряде и выбранных драгоценностях выдавало человека, который не понаслышке знал бедность, но внезапно получил возможность носить хорошую одежду и золото. На другом это могло бы выглядеть смешно. На нем - выглядело заслуженным.

Поделиться с друзьями: