Судный день
Шрифт:
— Ochenta quetzales… [115] для вас. А для красивой леди — sesenta quetzales. [116]
О’Коннор ухмыльнулся.
— Como se llama usted? [117]
— Фидель, — ответил старый лодочник.
— Хорошо, Фидель, поехали.
О’Коннор положил рюкзаки с бесценным грузом под тент рубки и придержал лодку за борт для Алеты. Лодочник отправился на корму, развернул свою десятиместную лодку буквально на пятачке и отплыл от пристани впритирку с двумя расшатанными деревянными
115
Восемьдесят кетцалей (исп.)
116
Шестьдесят кетцалей (исп.)
117
Как вас зовут? (исп.)
Безмолвное великолепие большого озера было нарушено высоким жужжанием подвесного мотора «Эвинруд» да плеском воды, рассекаемой носом лодки.
— О чем задумалась? Все это вызывает у тебя болезненные воспоминания? — нежно спросил О’Коннор.
— Я стараюсь сосредоточиться на светлых временах. Будет достаточно, если мы сможем отыскать третью статуэтку и попасть в Тикаль до зимнего солнцестояния. Мой отец сделал бы то же самое.
— А это значит, что у нас с тобой меньше трех дней…
Через сорок минут они обогнули последний небольшой мыс, и лодочник сбросил газ.
— Это Хосе там, на пристани! — возбужденно воскликнула Алета, показывая рукой вперед.
— Шаман? Откуда он мог узнать, что мы приедем? — О’Коннор мгновенно насторожился.
— Может быть, просто совпадение?
Арана помахал им рукой, и Фидель бросил ему швартовочный конец.
— Muchas gracias. [118] — О’Коннор поблагодарил лодочника и дал ему двести кетцалей. Фидель полез в карман за сдачей.
118
Большое спасибо (исп.)
О’Коннор покачал головой.
— No, para usted.Нет, это для вас.
— Gracias, gracias! [119]
— Mi placer. [120]
— Bienvenido a San Marcos! [121] — Хосе расцеловал Алету в обе щеки. — А вы, должно быть, Куртис. Добро пожаловать.
Хосе крепко пожал руку О’Коннору, на американский манер. Затем он обернулся к Фиделю и попросил его подождать.
119
Спасибо, спасибо! (исп.)
120
Не стоит (исп.)
121
Добро пожаловать в Сан-Маркос! (исп.)
— Пойдемте, ваши комнаты уже готовы.
— Отдельные… какая жалость, — тихо пробормотал О’Коннор. Алета ткнула его в бок.
Неподалеку отсюда, на другой стороне озера, в относительно большом городе Сан-Педро два бывших «морских котика», специалисты по глубоководным погружениям, в настоящий момент нанятые ЦРУ, поселялись в гостиницу «Микасо» на берегу озера Атитлан.
Сайра, жена Араны, накрыла ужин в саду. Дом стоял на возвышенности неподалеку от берега. Сайра приготовила topado— сытное блюдо из озерных крабов, рыбы, кориандра,
помидоров, кокосового молока и плантайна — родственника бананов. После еды Сайра ушла, оставив Арану с О’Коннором и Алетой.— Сегодня уже восемнадцатое декабря, Хосе. Солнцестояние меньше чем через три дня.
Арана загадочно улыбнулся.
— Ты приехала в правильное место, Алета. Как я уже сказал тебе тогда в Вене, это секретная миссия чрезвычайной важности. Но я снова должен напомнить тебе, что статуэтка и Кодекс строго охраняются, во-первых, самой матерью-природой, а во вторых — изобретательностью моих предков. Не один искатель приключений уже поплатился в этих поисках своей жизнью. Древние сделали так, что найти Кодекс сможет только тот, кто обладает внутренним духовным равновесием, чтобы он правильно понял его. Таким человеком можешь быть ты, Алета, но узнаем мы это только в случае вашего конечного успеха. — Арана повернулся к О’Коннору. — Сейчас у Ватикана есть в Сан-Педро свой человек, специалист по майя, монсеньор Дженнингс. Его назначили священником в местную католическую церковь, и он поселился в домике при церкви, где раньше жил отец Эрнандес.
— Мы с Алетой размышляли о том, что отец Эрнандес на самом деле может быть Карлом фон Хайссеном, немецким офицером СС, которого переправили сюда по тайным каналам, организованным в конце Второй мировой войны Ватиканом и ЦРУ.
— И в этом вы правы. Фон Хайссену помогал в этом синьор Феличи, «джентльмен его святейшества» Папы Пия XII и отец кардинала Сальваторе Феличи. К огромному сожалению для кардинала Феличи, фон Хайссен вел очень подробный дневник.
— Ага. Тогда все становится на свои места, — вслух подумал О’Коннор. — Если всплывет на поверхность прошлое кардинала Феличи, — а в данном случае речь идет о сотрудничестве его отца с нацистскими преступниками, — это сразу же положит конец карьере Феличи, а также его шансам стать следующим понтификом.
— Хотя это не единственная причина, по которой Ватикан так интересуется этим уголком мира. Кодекс майя несет в себе угрозу уникальности послания Христа, — сказала Алета.
— От которого зависит само существование Ватикана. Мне следует самому взглянуть, как там устроился монсеньор Дженнингс. Есть какой-нибудь способ переправиться в Сан-Педро в это время ночи? — спросил О’Коннор.
— Фидель ждет вас на пристани. Обычно монсеньор Дженнингс выпивает в баре «Будда». Это на набережной Сан-Педро, недалеко от основной туристской зоны.
— Прошу тебя, будь осторожен, — сказала Алета.
— Все-таки он для тебя кое-что значит, — с легкой улыбкой заметил Арана, когда О’Коннор вышел.
— Даже больше, чем я думала, хоть это и очень напоминает жизнь на бегу с Индианой Джонсом. Но вы сами сказали тогда, что я должна доверить ему свою жизнь.
— И теперь пришло время еще раз поверить мне. Помнишь, я говорил тебе о необходимости укрепить твой дух?
Алета кивнула.
— Сегодня ночью мы очистим твой дух, и это также снимет твою депрессию. Я хочу, чтобы ты легла вот здесь, — сказал Арана, показывая на садовую скамейку, накрытую большими и мягкими подушками. — Тебя когда-нибудь гипнотизировали?
— Нет. А это не опасно?
— Я же сказал, что ты должна довериться мне. У сознания есть различные состояния, Алета. Когда мы бодрствуем, то находимся в так называемой бета-фазе, когда мы начеку: мы думаем, и волны, излучаемые нашим мозгом, пульсируют с частотой от пятнадцати до тридцати колебаний в секунду. При частоте от восьми до пятнадцати колебаний мы впадаем в более расслабленную альфа-фазу; это состояние характерно для моментов, когда мы засыпаем или просыпаемся, а также когда, например, мы захвачены интересным фильмом.
Он замолчал, давая Алете возможность устроиться поудобнее.
— Сейчас ты расслабляешься, — мягко сказал Арана, проводя рукой перед веками Алеты. — Закрой глаза, и мы с тобой двинемся в тета-фазу, когда волны твоего мозга замедляются… замедляются… еще более замедляются… до частоты примерно четыре-пять колебаний в секунду. Это состояние, в которое мы попадаем во время глубокого сна, состояние, в которое ты переходишь легко и спокойно. А в конце всего этого, — еще тише добавил шаман, — я сосчитаю до трех, и ты мягко проснешься.