Султан Юсуф и его крестоносцы
Шрифт:
— Сильнее крови… — невольно повторил Салах ад-Дин, пытаясь скорее обдумать слова франка и дать на них кафиру достойный ответ.
— Доблестный воин принимает предложение? — вновь спросил франк, видя замешательство гостя.
Юсуф, не отводя взгляда, покачал головой и вновь поблагодарил Онфруа Торонского.
— Жаль, — вздохнул тот. — Хотя я всегда знал, что вера и особенно кровь своего родного племени для вас дороже, чем честь… хотя честь вы тоже цените. И у меня есть доказательство… Я хотел отблагодарить тебя за твой поступок наибольшей из доступных мне наград. Ты не принял ее. Я не в обиде. Но в таком случае я отблагодарю тебя одним секретом. Мне известно то условие, при котором вы всегда будете нас побеждать… и Бог
— Полагаю, что внимать речам хозяина — долг всякого гостя, — осторожно ответил Салах ад-Дин.
— И вот я вновь убеждаюсь, что тебе в радость блюсти законы чести, — улыбнулся франк и, прищурившись, посмотрел в сторону стен Александрии.
— Сомневаюсь, что славный воин разбогател, повелевая этим рынком, — вздохнул он. — Скорее всего успел нажиться один только мухтесиб…
Салах ад-Дин был весь внимание, ибо невольно ожидал подвоха. А франк перевел взор на своего гостя и вновь задал необычный вопрос:
— Скажи мне, славный и благородный воин, есть ли на землях последователей пророка Мухаммада войско, состоящее из одних эмиров? Представь себе целое войско — сотню или тысячу всадников! — и все до одного эмиры.
Юсуф, по правде говоря, и представить себе такое не мог, а когда изо всех сил попытался, то не смог сдержать улыбки. Франк конечно же приметил ее.
— Я о таком никогда не слышал, — ответил Юсуф. — Такого войска быть не может.
— А почему не может? — сделал удивленный вид Онфруа Торонский.
— Уже потому, что не бывает эмира без собственного войска, которым он предводительствует. На то он и эмир, чтобы иметь войско, хотя бы малое. Каждая вершина имеет под собой свою гору и, выходит, неизбежно отделена от другой вершины значительным расстоянием. Если десять вершин собрать в одно место, то они перестанут быть вершинами и превратятся всего лишь в груду камней.
— Прекрасный ответ! — развел руками франк. — Мне даже показалось, что я слушаю мудрые слова почтенного суфия… Теперь представь себе, славный воин, что десять вершин в одночасье срываются вниз. Какова мощь такого падения?
— Очень велика, — признал Салах ад-Дин.
— Обрати свой взор на рыцаря, который вышел из своего шатра, — указал франк на одного из своих соратников. — Это Жан де Врие. Что ты можешь сказать о нем, видя его стать и походку.
— У него вид знатного и достойного воина, — сказал Салах ад-Дин.
— Если его переодеть в одежду эмира, можно ли сказать, что его походка достойна походки эмира?
Франк продолжал задавать странные вопросы, и Юсуф все не мог догадаться, к чему он клонит.
— Полагаю, если бы некий султан сделал этого воина своим эмиром, то этот воин не опозорился быв среди других эмиров, — осторожно ответил он.
— В своих родных землях он был младшим сыном некого графа, и ему в наследство остались только конь и меч. Здесь он служит королю Амори, и в Палестине у него есть небольшой и совершенно бесплодный фьеф [81] , но это не главное…
Франк немного помолчал, давая своему слушателю время на размышление. Вскоре он понял, что известная ему «истина» не озарит сама собой иноверца и пора тому помочь.
81
Фьеф — одно из обозначений феодального земельного владения, которое вассал держал от своего сеньора.
— Тайна заключается в том, что каждый из наших рыцарей, хоть и служит королю, одновременно — сам себе король. По меньшей мере эмир. Узы крови не тяготят каждого из нас. Покинув Покинув свои земли, Жан де Врие перестал быть просто младшим сыном. Он научился быть эмиром без войска, королем без государства. Наше войско — это войско эмиров и даже королей. Поэтому каждый из нас способен напасть на целое войско врага в одиночку. Рыцарь, как и всякий смертный, может испытывать страх за свою жизнь и благоразумно уклониться от неравного сражения. Но рыцарю никогда при этом не будет внушать страха мысль, что он идет против воли своего господина, если сам бросается в битву или, наоборот, отступает.
Юсуф затаил дыхание, ведь в эти мгновения франк отвечал ему на тот самый вопрос, который он так и не решился задать ему там, в пустыне, после поединка, и который мучил его до сего часа. По правде говоря, он сам вряд ли смог бы выразить свой вопрос внятным образом. Теперь же как будто сам Всемогущий Аллах привел его к мудрому врагу, способному дать ясный ответ.
— Каждый рыцарь свободен в своем выборе, — продолжал франк. — Вы же… надеюсь, у тебя, светоч благородства, хватит мудрости, чтобы не заметить в моих словах ни одной черной песчинки оскорбления… все вы — будь вы эмиры или могущественные везири — все вы в глубинах своих душ чувствуете себя рабами своих господ, как бы храбры вы ни были. Рабами господ… и своих отцов. Поэтому вы всегда… всегданападаете только стаями. Вы налетаете стаями и уноситесь стаями прочь. Оставшись без стаи, каждый из вас теряет самого себя и уже не знает, кто он такой пред Богом и что ему делать. И вот, что я тебе скажу от всего сердца. — Франк замолк, опасливо огляделся вокруг, а потом потянулся к гостю. — Рано или поздно мы выдохнемся. Наши мозги расплавятся от здешней жары. А стаи ваших единоверцев будут расти и расти. Наступит день, когда весь Восток подчинится одному султану, и тогда бесчисленные стаи ринутся на Палестину. А мы слишком грешны и алчны, чтобы Господь наделил нас в трудный час сверхъестественной силой. Это будет для нас тяжким наказанием…
«Каким наказанием?» — одним взглядом спросил франка Юсуф.
— Потеря Святой Земли и священного града Иерусалима, — неторопливо и очень весомо проговорил Онфруа Торонский. — Земного Иерусалима.
Он отпил из кубка глоток вина и поглядел через край кубка на своего гостя, с удовольствием отмечая, что своим откровением произвел на него сильное впечатление.
— Но это произойдет не раньше, чем родится султан, который в левую руку возьмет весь Египет, а в правую — всю Сирию. И не раньше того дня, когда у этого султана появится войско, состоящие из одних эмиров.
Такими словами завершил франк свое удивительное пророчество…
Немногим позже эмир Ширку смог обнять своего племянника и похвалить его за доблестную оборону чужого города.
— Нам не хватило всего тысячи! Всего тысячи воинов! — все сокрушался он на обратной дороге. — И мы смогли бы подчинить весь Египет.
— Ты слишком неудержим в своих желаниях, дядя, — говорил ему Салах ад-Дин. — Может быть, атабек опасается давать тебе лишнюю тысячу.
— Это еще почему?! — вскинулись от удивления оба: и сам эмир, и его горячий вороной конь.
— Сначала ты между двумя петушиными криками захватишь Египет. Не успеет встать солнце, как место визиря при египетском халифе покажется тебе тесным. А там недалек за горами день, когда атабеку придется посылать в Египет новое войско. Но на этот раз — уже для усмирения твоих безграничных желаний…
Ширку вспылил было, но эта цепочка мыслей с висящем на ней драгоценным камнем власти ему внезапно приглянулась.
— Теперь я знаю, почему атабек так настойчиво посылает моего рассудительного племянника против его воли сопровождать меня в походах, — осенило его. — Он хочет, чтобы время от времени ты пугал меня рассказами о превратностях судьбы и толкованиями дурных снов. Что ж… Тебе это почти удалось, торговец пророчествами… Так пошлет атабек в Египет новое войско или нет?