Сумасшедшая деревня
Шрифт:
– Да так, - скромно ответил Фуго.
– Преступники, они же как дети. Рявкнешь на них погромче, они и раскисают. А вообще, вы не смотрите, что я такой мелкий. Рука у меня ох какая тяжелая.
– Простите, а чем же вы их так напугали?
– не отставал следователь Громов. Он повернулся назад и посмотрел на похитителей, которые сидели за металлической сеткой. Оба злодея были бледные, бормотали о какой-то пантере и оборотнях. У одного в шевелюре даже появилась седая прядь, а у второго тряслась нижняя губа и не переставая текли слезы.
– Понимаете, - соображая на ходу, начал Фуго.
– Вообще-то я гипнотизер. Ну и внушил им какой-то пустяк.
–
– Преступники от страха "мама" не могут выговорить.
В отделении милиции Фуго повторил дежурному свой бессвязный рассказ о том, как их украли, тот аккуратно внес это в протокол, а потом перечитал и почесал затылок.
– И все-таки мне не совсем ясно, - сказал он.
– Что они украли, вас или телевизоры?
– Нас, - твердо ответил Фуго.
– А где тогда телевизоры?
– спросил дежурный.
– Вообще-то, вначале воры украли телевизоры. Но затем вернулись, поставили их на место и забрали нас, - ответил Фуго.
– Зачем?
– не понял дежурный.
– Дураки потому что, - пожал плечами мимикр.
В этот момент в комнату дежурного вошел Иван Бурбицкий, который этой ночью работал на патрульной машине и заехал за оставленными в сумке бутербродами. Увидев старых знакомых, сержант на секунду остолбенел, а затем заорал, тыча в мимикров пальцем:
– Это они! Они травили меня пантерой и отобрали пистолет. Я же рассказывал, что в Игнатьево творится черт знает что..!
В который раз за вечер услышав слово "пантера", следователь с дежурным внимательно посмотрели на потерпевших старичков.
– Предъявите документы, - вдруг обратился дежурный к Фуго с Дариндой.
– У нас с собой нет документов, - ответил мимикр.
– Нас украли прямо с диванов, а я почему-то привык спать без паспорта.
– Хорошо, - проговорил дежурный.
– Ваши фамилия, имя, отчество? Мимикр напрягся, пытаясь вспомнить хотя бы одно из имен, которыми их награждал Алеша, но не сумел и в растерянности ляпнул:
– Фуго.
– Это что, кличка?
– удивился дежурный.
– Имя, - оскорбился мимикр.
– Он ещё издевался надо мной, - продолжал жаловаться сержант Бурбицкий.
– Да вы только посмотрите на него, - кивнул Фуго в сторону Ивана и покрутил пальцем у виска.
– Он же сумасшедший.
– А за сумасшедшего ты мне ответишь, - сурово пригрозил Бурбицкий.
– Все понятно, - тихо проговорил Фуго и добавил: - Тетушка, кажется нам пора сматываться. Уходим на "раз, два, три".
Неожиданно на глазах у всех работников милиции странные старички начали терять форму, оплывать, потом они сползли на пол и слились с кафельной плиткой. Затем два бугорка скользнули к двери, просочились под ней и были таковы.
Минуты две в отделении царила мертвая тишина.
– Я же говорил, - наконец прошептал Бурбицкий.
– Это оборотни. У меня для них дома целая обойма серебряных пуль имеется. Всю ночь отливал. Надо вызывать подкрепление, товарищ капитан.
– Отставить, - ответил начальник отделения капитан Приходько.
– До моего особого распоряжения никому не единого слова. И никакого подкрепления. Если мы расскажем все как было, нас сочтут сумасшедшими. Но найти их придется. Во-первых, они потерпевшие и свидетели преступления. А во-вторых, надо же разобраться, кто они такие. А пока сообщите во все ближайшие отделения, что разыскиваются два неопознанных пожилых лилипута, великолепно владеющие гипнозом. Если до утра
Сбежав из отделения милиции, Фуго с Дариндой вновь приняли вид пожилых людей и вскоре оказались у железнодорожного вокзала, который в этот поздний час выглядел совершенно вымершим. На улице начал накрапывать мелкий противный дождь, под ногами захлюпала вода, и от этого ночное Тучково казалось неуютным и даже опасным.
К вокзалу подъехал рейсовый автобус, и Фуго с тетушкой быстро забрались в него. Кроме них в салоне оказалось ещё два пассажира - молодые люди в кожанных куртках с огромным количествои металлических заклепок, цепочек и брелков. В каждом ухе у них было по несколько сережек, на пальцах - тяжелые перстни, а у одного с носа свисало небольшое колечко. Молодые люди мрачно взглянули на двух старичков, и мимикры на всякий случай забились в самый угол автобуса.
– Наверное это военные, - прошептал Фуго, которому заклепки и цепочки напомнили звездочки и золотые нашивки на кителях космоплавателей.
– Да, - согласилась Даринда.
– Я на одной планете тоже видела таких же воинов. Только они были увешаны бусами, ракушками и перьями. Но кольцо в носу было лишь у вождя, остальные протыкали нос палочками. Только я не понимаю, с кем они здесь воюют?
– Может они, как и мы, отдыхают на даче от ратных дел, - предположил Фуго.
– Думаю, что бояться их не надо, тем более, что мы и сами уже умеем пугать.
Автобус шел долго, в окно почти ничего нельзя было разглядеть, и вскоре мимикры забеспокоились.
– Наверное мы проехали свою остановку, - тревожно сказала Даринда.
– У нас конечная, - ответил Фуго, который уже начал догадываться, что произошло. Но чтобы не пугать тетушку, он решил пока не высказывать своих догадок.
Вскоре автобус въехал в небольшой городок с плохо освещенными улицами и остановился.
– Конечная, - объявил в микрофон водитель и открыл двери.
Фуго с Дариндой вышли на незнакомой площади незнакомого города, и не успели осмотреться, как автобус развернулся и укатил. На улицах было безлюдно, в мокром асфальте отражались оранжевые фонари и освещенные витрины магазинов. Где-то вдалеке тоскливо выла собака, и мимикры сразу же почувствовали себя такими же несчастными, как и этот воющий бездомный пес.
– Это не наша деревня, - с грустью в голосе сказала Даринда.
– Значит автобус здесь ходит не только до Игнатьева.
– Ты очень наблюдательна, тетушка, - с неменьшей грустью проговорил Фуго.
– Я бы ещё добавил, что, скорее всего, это был последний автобус, и ночь нам придется провести на свежем воздухе.
Они пошли по пустынной улице вдоль домов с темными окнами, и Даринда вдруг жалобно сказала:
– Ну вот, снова мы стали бродячими мимикрами. А как хорошо все начиналось. Надо было сразу признаваться, кто мы. А теперь мы и собаки, и кошки, но только не разумные мимикры, которые приехали отдыхать на дачу.
– Да, маху дали, - согласился Фуго и решительно заявил: - Все, больше никакого вранья. Вернемся домой... если вернемся, сразу расскажем всей деревне, кто мы такие. Какие уж есть, такие есть.
Мимо мимикров пронесся легковой автомобиль и обдал их грязной водой из лужи.
– Вот и начались наши злоключения, - стряхивая воду, обиженно проговорил Фуго.
– Скоро на нас из окон начнут выливать помои или бросать старую мебель.
– А я уже так привыкла к спокойной, приятной жизни, - со вздохом сказала Даринда.