Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ну так ходи и пробуй, - ответил Алеша.

– Только не объешься, - строго проговорила Даринда.
– Нас дома ещё ждет борщ.

– Хорошо, - обрадовался мимикр.
– Тогда я начинаю. Правда я не понимаю, Алеша, зачем нам покупать продукты? Давай приезжать сюда три раза в день: на завтрак, на обед и на ужин. И пробовать до полного отвала.

В этот момент кто-то сунул Фуго кусочек сочащегося янтарным соком фрукта, и мимикр не удержался.

– Что это?
– с блаженством на лице спросил он.

– Это пэрсик, - довольный произведенным эффектом, ответил улыбчивый

продавец в огромной кепке.
– Кущай, дэдушка. Кущай. Если ты найдешь здесь такой же сладкий пэрсик, я отдам тэбэ вэсь свой товар.

– Договорились, - обрадовался Фуго и устремился на поиски подобных вкусных персиков.

– Алеша, - сверкая глазами, возбужденно сказал мимикр.
– По-моему, все эти люди ненормальные.

– Почему?
– удивился Алеша.

– Ну как же? Ты отдаешь им какую-то не очень чистую бумажку, а взамен получаешь эти райские плоды. Кстати, именно таким я и представлял мимикриный рай. Может я давно умер и живу на небе? А может ты ангел, Алеша?

– Нет, я совсем не ангел, - рассмеялся Алеша.
– Иногда папа мне говорит, что я - чертенок.

– Я очень уважаю Алексея Александровича как биолога, - сказал Фуго. Но по-моему, он совершенно не разбирается в собственных детях.

– А что, на вашей планете совсем нет рынков?
– поинтересовался Алеша.

– Нет, - ответил мимикр.
– Когда на моем огородике вырастает много одного продукта, я беру излишек и несу соседу, у которого уродилось много другого продукта. И мы меняемся.

– А если у соседа ничего не выросло?
– спросил Алеша.

– Тогда я не несу, и мы не меняемся, - ответил Фуго.
– Но когда сосед начинает голодать, он приходит ко мне, и я с ним делюсь.

– А бывают мимикры, которые не делятся с другими?
– поинтересовался Алеша, и Фуго не задумываясь ответил:

– Бывают. Но их, как правило, съедают ажоры.

– Почему?
– удивился Алеша.

– Все предельно просто. Такой мимикр захватывает себе очень большой огород, и когда появляется хищник, жадина не успевает добежать до дома.

Здесь Алешино внимание привлек странный толстяк. Он был примерно одного роста с ним, носил белую панамку и широченные белые штаны. Коротышка подошел к прилавку, со знанием дела постучал по арбузу, приложился к нему ухом и сказал:

– Хорошие у вас цитруллусы ланатусы.

– Чего-чего?
– не понял продавец.

– Арбузы, говорю, у вас хорошие. Взвесьте-ка мне, любезный, килограмчик кукумис сативусов.

– Че-го, че-го?
– опять спросил торговец.

– Килограмм огурцов, - пояснил коротышка.
– И пучок аллиум цепы.

– Че-го-о, че-го-о?
– совсем опешил продавец.
– Слушай, я не понимаю твой шурум-бурум. Говори по-человечески.

– Эх, - вздохнул коротышка.
– Совсем не знают у нас латыни. Килограмм огурцов и пучок луку.

– Вы ботаник?
– спросил у него Алеша.

– Совершенно верно, молодой человек. Я профессор ботаники, - ответил коротышка.

– И что, вы помните все названия растений на латинском языке? изумился Алеша.

– Все, - вскинув голову, ответил ученый.
– Клянусь знаменитой канарской драценой драко,

что означает - драконово дерево с Канарских островов. А вы просто так интересуетесь или желаете получить квалифицированную консультацию?

– Просто так.
– Алеша пожал плечами и извинившись, отошел.

Проходя мимо фокусника, Алеша с друзьями остановились среди таких же зевак. Молодой человек как раз пытался достать из атласного цилиндра кролика, но зверек застрял в специальном столе, на котором стояла шляпа. Иллюзионист тянул кролика за уши, а зрители, поняв секрет фокуса, смеялись и давали ему советы: "Ты ему морковку покажи, сам выскочит"; "Вначале надо было выдрессировать кролика, а потом в стол запихивать"; "Да вынь ты его из стола, мы отвернемся".

– А что, Фуго, - вдруг сказал Алеша.
– Может покажем этому неумехе, что такое настоящий фокус?

– Я не умею, - ответил мимикр.

– Ерунда, - махнул рукой Алеша и зашептал ему на ухо: - Видишь у него большое черное покрывало? Я тебя накрою, скажу какую-нибудь белеберду, потом сдерну тряпку, а под ней...

– Я все понял, - перебил его Фуго и засмеялся от удовольствия.
– Давай попробуем.

Уговорить рыночного иллюзиониста одолжить на минуту покрывало было пустячным делом. Молодой человек оказался покладистым. Он даже предложил свой специальный столик с секретом, но Алеша отказался и ответил:

– У нас с прадедушкой все по-настоящему.

– Это точно, - подтвердил Фуго.
– У нас в Саратовской области фокусы показывают без обмана. Давай-ка, правнучек, начнем.

Как и полагается, Алеша показал зрителям обе стороны покрывала, а затем очень артистично набросил его на присевшего Фуго.

– Уважаемая публика!
– подражая цирковым артистам, начал Алеша.
– Все вы видели, что под этим покрывалом сидит мой прадедушка Аристарх Поликарпович. Сейчас я скажу несколько магических слов, и он превратится в...

– В самовар, - пошутил кто-то в толпе.

– Можно и в самовар, - согласился Алеша. Он нагнулся к Фуго, взял покрывало двумя пальцами за середину и завывая проговорил: - Заклинаю тебя Цицероном - грозой тимиуков и мармуков. Превратись в самовар.
– И совсем тихо пояснил для мимикра: - Помнишь, на веранде стоит, блестящий такой?

– Помню, - едва слышно ответил Фуго и скомандовал: - Снимай.

Для эффекта сделав несколько пассов, Алеша оглядел зрителей и сорвал с Фуго покрывало.

Первые несколько секунд публика ошалело разглядывала большой блестящий самовар, затем кто-то захлопал в ладоши, и тут же все подхватили аплодисменты.

– Ух ты, здорово, - сказал рыночный иллюзионист.
– А куда делся твой прадедушка? В самоваре сидит?

– Нет, - важно сказал Алеша.
– Он трансформировался* в самовар.

В течении получаса Фуго принимал формы разных предметов, животных и даже большой березовой колоды. Почти весь рынок сбежался смотреть на фокусников из Саратовской области. Люди залезали с ногами на прилавки, висли на заборе, свешивались с крыш ларьков и веток деревьев. А Алеша, перебрав все, что по размеру соответствовало Фуго, наконец объявил:

Поделиться с друзьями: