Свадебное путешествие
Шрифт:
Гиацинт сунул руки в карманы и направился через улицу. На ходу опустил глаза на свою выгоревшую тельняшку и пыльные брюки.
«Хорош, "граф". Кто же здесь знает меня и так, и так?»
Мальчишка прислонился к стене исторического особняка и с улыбкой следил за его приближением.
— Что, ваше сиятельство, узнаёшь?
Гиацинт остановился. Склонив голову набок, прошелся ироничным взглядом по полузнакомой фигуре.
— Честно говоря, издали, если б молчала, не узнал. А вблизи, солнышко, хоть в негра перекрасься, не поможет. И костюмчик очень знакомый: вор из "Мелодии Парижа"?
Переодетая
— Чудовище! Ну, здравствуйте, господин граф.
Он обнял её за плечи:
— Здравствуй, Амариллис…
Граф нежно держал за плечи свою подругу детства, ныне — актрису "Комеди` Франсэз". Амариллис Кливи`.*
— Слушай, девочка, гм… то есть, мальчик мой, когда мы виделись последний раз, ты выглядела несколько иначе…
— Ты тоже, — фыркнула она. — Неужели, наконец, послушался моего совета и послал двор принцесс ко всем чертям?
Гиацинт усмехнулся:
— Отчасти. В данный момент — да.
— А вообще? — поинтересовалась она.
Они шли рядом по улице примыкавшей к рынку.
— Хм, вообще-то у меня медовый месяц. Развлекаюсь…
Глаза Амариллис округлились:
— Серьёзно? Виолетта, что ли?
Он кивнул.
— И в таком виде… Ты от неё сбежал или с ней?
— А ты как думаешь?
Мальчишка-Амариллис изобразила глубокое раздумье.
— Насколько я знаю ваше сиятельство, ты не женился бы на красотке, с которой нельзя вот так сбежать. Я права?
— Как всегда, — бесстрастно ответил он.
Она засмеялась:
— Как всегда — да, или как всегда — нет?
— Конечно, "да".
Амариллис пожала плечами:
— Тогда она героическая девчонка. Познакомь наконец, будь человеком!
Гиацинт кивнул:
— Обязательно. Как придёт, покажу.
Актриса смотрела куда-то сквозь него.
— Не надо. Я её вижу. Вон та цыганочка, да?
Граф быстро обернулся.
.
* Амариллис Кливи` — семействоАмариллисовые(множество видов различных цветов и окраски) среди них есть и собственно амариллис, но здесь имеется в виду семейство, а фамилия от его конкретного представителя — кливии (Cliviaminiata) ярко красные цветы. Происходит из Бразилии, родина — провинция Натал.
20
По другой стороне улицы действительно шла Виола. Оглядывалась по сторонам в поисках Гиацинта. Заметив беседующих друзей, направилась к ним.
— Я тебя давно ищу, — сказала она.
— А я тебя давно жду, — спокойно ответил он. — Хочу познакомить тебя с одним из моих лучших друзей.
Он кивнул в сторону "мальчишки". Виола улыбнулась.
— Ну, моё имя он уже, безусловно, сообщил. А как вас зовут, мадемуазель?
— Амариллис. — Актриса пожала протянутую руку Виолы. — Очень приятно.
— Мне тоже.
Барышни с интересом рассматривали друг друга. Обе, находясь в "уличных" костюмах, пытались установить, как выглядит каждая в обыкновенном облике и получалось одновременно похоже и непохоже.
Обе красивые среднего роста очень стройные шатенки, Амариллис, пожалуй,
с более заметными формами, но мужской костюм совершенно скрывал их.Виола с прямыми длинными волосами, свободно распущенными по плечам, Амариллис с вьющимися, спрятанными под кепку, сейчас виднелись только короткие мальчишеские вихры.
Виола с более тонкими чертами лица, с прямым точёным носиком, высоким гладким лбом и розовыми губками. Амариллис более яркая, даже вызывающе красивая, несмотря на мужской костюм, высокие скулы и кокетливо вздёрнутый носик.
У обеих светлые зелёные глаза, но графиня смотрела открыто, а Амариллис хитро, её кошачьи глаза сверкали от любопытства. Обе явно не прятались этим летом от солнца и могли похвастаться золотистым загаром, сквозь который у Амариллис хорошо заметны две маленькие веснушки-родинки: в углу правого века и в нижнем уголке рта слева, очень хорошенькие. Родинка в уголке губ шевельнулась, когда Амариллис спросила:
— Как вы узнали, что я не мальчик?
Виола рассмеялась:
— По тому, как он смотрит на вас! И потом, у меня самой большой опыт в подобных перевоплощениях.
Амариллис лукаво посмотрела на друга:
— Я никогда не сомневалась в выборе вашего сиятельства. И я в восторге от нашего знакомства.
— Я тоже, — с чувством сказал Гиацинт. — Но буду на седьмом небе, если ты бросишь этот дурацкий титул, и вы обе перейдете на "ты".
Амариллис снова рассмеялась:
— Узнаю ваше сиятельство! Ну, хорошо, больше не буду. Лучше скажи, каким ветром тебя занесло в Италию?
— У нас свадебное путешествие.
— Поздравляю!
— Спасибо. А ты, естественно, с театром?
— Да, у нас гастроли.
— Ясно, — он усмехнулся. — Повезло. Где играете? В "Гран Театро Маскара`"?
— Нет, в "Дружбе". В "Театро л`Амичицца".
— Это где?
Она кивком указала направление:
— На Луговой. Далеко, там ещё Луговые Ворота рядом, древний вход в город.
Виола вмешалась:
— Мы там в город въезжали, через Луговые Ворота. А ты в каком театре работаешь?
— В "Театр Франсе`".
Глаза Виолы засверкали:
— В "Комеди` Франсэз"? Что у вас идёт сегодня вечером? Я его в Париже сколько ни уговаривала, не могла затащить ни на один спектакль! Особенно в "Комеди Франсэз".
— Да-а ну-у?… — Амариллис с загадочной улыбкой смотрела на Гиацинта. И продолжала медленно, нажимая на каждое слово. — А сегодня вечером, у нас как раз идёт одна милая оперетта… Не догадываешься, какая? — Она сверлила его сверкающими зелёными глазами.
Гиацинт обреченно вздохнул:
— Догадываюсь.
Виола с интересом следила за непонятным ей диалогом.
— А какая оперетта? — спросила она.
— Очень хор-рошая оперетта, — промурлыкала Амариллис. — "Лис Нуар-р" называется. Тебе как раз было бы интересно её посмотреть.
Виола подозрительно прищурилась. Муж демонстрировал полнейшее равнодушие к предмету беседы. Не только жена, но и давняя подруга видели графа насквозь. Сейчас он лихорадочно соображает, как выкрутиться из ловушки?