Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Мы на яхте. Она ждёт на рейде в Ливорно. Свадебное путешествие, старик. Соображаешь?

Он насмешливо наблюдал, как чёрные глаза Натала постепенно раскрываются всё шире. Настороженно склонив голову набок, "бразилец" спросил:

— Твоя, что ли?

Граф утвердительно зажмурился:

— Ага. Малютка водоизмещением в 250 тонн.

Натал свистнул:

— Правда, твоя?

Гиацинт с полной серьёзностью подтвердил:

— Частная собственность. Всё по закону. Оформлена на графа и графиню Ориенталь. Патент на командование у меня…

Натал

выдержал долгую восхищённую паузу.

— Ну, даёшь! Купил всё-таки кораблик…

Граф отрицательно тряхнул волосами:

— Подарок!

Его друг опустился на траву и заложил руки за голову:

— Надо было тебе всё же врезать… Подарок! Чтоб ты провалился, любимчик судьбы. Мне вот, за всё платить надо…

Натал помолчал немного, глядя вверх, потом серьёзно сказал:

— Знаешь, старик, нам недолго осталось жить.

— Почему?

— Как же, я всегда мечтал открыть собственную коммерческую фирму в Бразилии. Это исполнилось, и она приносит, как ни странно, приличный доход… Ты всю жизнь хотел мчаться куда-нибудь на собственном паруснике, под всеми ветрами… Наши желания осуществились. Чего ещё ждать в этой жизни? Видимо, пора…

Гиацинт повернул голову в его сторону:

— Перекрестись и забудь! Этого ещё не хватало, я только начал семейную жизнь, и вдруг…

Натал нахмурился:

— Никто не знает, что случится через миг…

— Брось, старик. К чему эта грусть! Насчёт ближайшего времени не знаю, но лет через двадцать…

— И что будет с нами через двадцать лет? — азартно поинтересовался Натал.

Граф засмеялся:

— Это очень просто… Ты станешь бразильским Ротшильдом (тебе везёт на деньги); Амариллис будет герцогиней и примадонной самого весёлого театра в мире, своего собственного театра…

— А ты?

— Я? Хм… Мы с Виолой станем самым знаменитым пиратским тандемом в истории…

Здорово, — мечтательно протянул Натал. — Только тебе опять самое лучшее. О вас будут рассказывать легенды: лучшая пиратская семья на свете!

— Завидуешь, — улыбнулся граф.

— Да, — спокойно согласился Натал. — Есть чему. Что ж позавчера не похвастался?

— Не знаю. Не успел. Тогда море казалось так далеко…

— А вы как, в кругосветном плавании?

Гиацинт неопределённо махнул рукой:

— Ещё неизвестно. После Ливорно мы собирались в Неаполь. Но и поездка на Сардинию не очень нарушит наши планы. Тем более что "Дельфиниум", наш кораблик, пойдёт туда, куда захочу я.

Натал сел и через плечо посмотрел на друга:

— Самое смешное, что после Кальяри и мы должны ехать в Неаполь.

— Вот и поедем. — Гиацинт шевельнулся и прижал ухо к земле: — Это что такое? Землетрясение или скачет стадо бешеных кентавров?

— Я, кажется, знаю. Смотри! — Натал кивнул на старый город выше по склону. Гиацинт лениво поднялся:

— Где? О! А я-то думал, куда они делись. Глянь, какие красавцы!

42.

С холма

бегом спускались Джордано и Розанчик, неотличимо похожие на два привидения, выползших из самого тёмного и пыльного подвала древнего поселения этрусков или в крайнем случае, римлян. Оба — в паутине, абсолютно серые от пыли, они остановились возле двоих друзей, сидящих на траве.

Гиацинт снизу смерил их взглядом, насмешливо прищурясь:

— За вами погналась мумия этрусского царя?

Розанчик, отдышавшись, выпалил:

— Нет!

— Слава Богу…

— Мы клад нашли! — похвастался Джордано.

Оба пошарили в карманах и достали горсть чеканных кружков и колечек из древней позеленевшей бронзы.

— Что это? Покажи! Дай посмотреть! — зазвенели рядом женские голоса.

Розанчик моментально прикрыл сокровище ладонью, защищая от любопытных рук. Натал красноречиво посмотрел на верхний край ворот. Потом на девчонок.

— Однако, сороки! — восхитился он. — Скажи, Гиацинт, настоящие сороки! Как они оттуда слетели, едва заслышав звон монет, а?

— Да, — подтвердил его друг. — И как они не сломали себе шеи, это мне тоже интересно! Явно летели на крыльях.

Виола и Амариллис обиделись:

— Уж и посмотреть нельзя, жадные какие!

— Почему нельзя, — миролюбиво возразил Джордано. — Смотрите, пожалуйста!

— Только не хватайте сразу, — буркнул Розанчик, открывая ладонь. — Это, наверняка, древние монеты!

— Хм, скорее, это всё — одни рассыпанные бусы, — высказалась Виола.

— Много ты понимаешь! Девчонкам лишь бы украшения. Это деньги, конечно! — яростно защищал ценность находки Розанчик.

— Они же все с дырочками, — девчонки рассматривали кружочки на свет.

— Это протёрлись, от старости, — запротестовали кладоискатели.

— Все одинаково?

— Может, в деньгах в те времена специально зачем-то делали отверстия, — предположил Джордано. — Мой папа разбирается в старинных вещах, надо ему показать!

Гиацинт и Натал переглянулись, пряча улыбки. Подружки засмеялись в открытую.

— Чего вы? — не поняли их веселья Розанчик и Джордано. — Не верите, что герцог может знать, что это такое и каких времён?

— Ну что вы, — серьёзно заверил Гиацинт. — Мы верим. Даже тени сомнений нет, что герцог Джорджоне может это знать. Но, боюсь, что он и особенно синьора Далия, не обрадуются, если вы предстанете перед ними в таком виде.

Кладоискатели удивлённо разглядывали друг друга. Джордано быстро оценил обстановку:

— Мама о-очень расстроится. Это были наши новые костюмы.

— Вот именно, были! — согласился Розанчик. — Ругаться будут, это ясно. Никакой клад не спасёт, найди мы хоть тонну золотых слитков.

— Для взрослых это не оправдание! — иронично подтвердил Гиацинт. — Надо думать, как привести вас в божеский вид.

Виола смерила их прицельным взглядом:

— Снимайте куртки, мы их почистим, а сами — марш умываться! Там за воротами внизу родник. Смотрите, чтобы вас никто не видел.

Поделиться с друзьями: