Сверхъестественный дневник сумеречного Хогвартса 4. Последняя битва
Шрифт:
— Подождите! — ахнул Стефан. — Вашу мать, завтра детям сдавать Ж.О.П.У.!
Крики мигом стихли. Все взгляды устремились на Шерлока Холмса, представителя министерства образования.
— В жопу Ж.О.П.У., — хрипло усмехнулся Холмс и, достав из внутреннего кармана плаща поручение Долорес Амбридж провести экзамен для выпускников, порвал его на шматки.
Громовые аплодисменты разразили округу.
Так Шерлок Холмс стал в Хогвартсе своим.
— Стойте! — снова крикнул Стефан. — Шо ж вы делаете, мы ж совсем забыли!
Явно всех задолбавший библиотекарь
— Выйду ночью в поле с конем, — напомнил Стефан Сальваторе. — Ночкой темной тихо пойдем….
Позывные гимна Хогвартса напомнили всем о чести, долге и грядущей пьянке.
— Красотуля, давай поженимся, — подергав бровями, сказал повар, перекричав завывания песни.
— Нахрена? — удивилась Ребекка.
— Все охуеют.
— Ну давай, хуле.
Где-то кто-то еще признавался кому-то в любви. Кто-то уже начал отмечать.
— Смотри, Альбус, как все на удивление хорошо закончилось, — заметил Гриндевальд, хлебнув прущего чаю из банки.
Пахан смущенно улыбнулся и, сжав руку старого ученого, произнес:
— Это еще не конец, Валюша. Пока не конец.
====== Эпилог ======
Девятнадцать лет спустя
Чуя знакомый запах вокзала Кингс-Кросс, а именно палитру чебуреков, спирта и бомжей, Гарри Поттер толкал стыренную у какого-то супермаркета тележку, нагруженную вещами, матерился каждый раз, как хлипкие колесики тележки застревают в побитой тротуарной плитке, и просто наслаждался первым днем осени.
— Стой, куда пошел, етить твою, — гаркнул он на своего старшего сынка, который, заблудившись, уже тыкался лбом в один из барьеров, щедро украшенный непристойным граффити. — Это не тот барьер.
Китнисс тут же подбежала к сынку и, схватив его за руку, потащила за собой и своим шрамолобым мужем на нужную платформу.
Гарри, с ноги вырубив смотрителя, толкнул к барьеру между платформами девять и десять сначала одного сына, потом другого, а потом и дочку, и только потом, сплюнув на землю, шагнул сам, сбив на ходу тачкой трех волшебников, когда вышел на платформу девять и три четверти
— Поезд «Лондон-Хогвартс» отправляется с первого пути в одиннадцать ноль-ноль, нумерация вагонов с хвоста поезда, — проскрежетал малопонятный голос из рупора.
— Та слышу, слышу, — ворчал Гарри, толкая тележку. — Надо еще этих дятлов найти…
— Да вон они, — воскликнула Китнисс.
Они действительно уже собрались, кажется, ждали только Поттеров.
У одного из вагонов стоял библиотекарь Сальваторе, тискающий в объятиях пацаненка лет пятнадцати, а Елена стояла рядом с одухотворенным выражением лица, видимо, наслаждалась своими эмоциями.
— Пятый курс в танковой дивизии Слизерина, — слезно восхищался Стефан. – Ты рад, сыночка?
— Я не знаю, что я чувствую, — томно протянул младший Сальваторе.
Стефан чуть побледнел, а Елена гордо выпрямилась, мол, против генов не попрешь.
— Правильно, сыночка, — сказала Елена, чмокнув сынка в лоб.
Возле другого вагона отчетливо пахло чем-то алкогольным, значит, как подумал, Гарри,
династия самогоноваров тоже не опаздывала.— Возьми, Варюша, — сказала Виктория, сунув черноволосой девочке тяжелый фолиант. — От прабабушки к бабушке, от бабушки к матери, от матери ко мне переходила эта книга семейных рецептов самогона. Даю ее тебе, используй с умом.
Варюша кивнула.
— А это тебе шампунь, — продолжила Виктория. — Ты голову мой, а то будешь как папа.
— И не пей много, а то будешь как мама, — буркнул Снейп.
Рядом с этой семейкой виднелась и высокая фигура Сэма Винчестера. Повар расхаживал вдоль шеренги детей и, сверяясь с блокнотом, устраивал привычную перекличку.
— Маша!
— Здесь!
— Вася!
— Здесь!
— Петя!
— Здесь!
— Ганнибал!
— Туточки!
— Арагорн!
— Да, пап!
— Да нормально, — пересчитав детей, сказала Ребекка. — Все двенадцать на месте.
— Хорошо, — кивнул Сэм. — Дети, у всех есть казаны и чер…
— Батя, — дернул повара мальчик в косоворотке и красных сапожках. — Стайлз пропал.
Сэм аж черпак выронил.
— КАК ПРОПАЛ?! СТАЙЛЗ!
— Это не ребенок, а садюга, — ахнула Ребекка. — Небось опять в люк упал.
Тут же на горизонте возник Дин Винчестер, тащивший за собой блондинистую барышню и подозрительно похожего на Сэма ребятенка.
— На, бро, — сказал трудовик. — Стайлз, собака, в багажнике спрятался.
— Копперфильд хуев, — гаркнул Сэм, отвесив сыну подзатыльник. — Встать в строй. А теперь, взвод, слушай мою команду: все, достигшие одиннадцати лет, в поезд шагом марш!
Дин Винчестер достал из кармана беляш и, глядя на то, как его взвод племянников залазит в поезд, подумал, а не забыли ли они с женой в Импале своего пятилетнего сынка.
«Кажись, забыли» — подумал Дин, откусив шмат. — «Но если есть в кармане пара беляшей, значит все не так уж плохо на сегодняшний день».
— Дин, а ты точно по любви на мне женился? — в очередной раз спросила Кэролайн Форбс, нахмурившись.
— А то, детка.
— По любви? Или потому что мой папа крышует все чебуречные Ростовской области?
Дин мечтательно улыбнулся.
— Ой все, — гоготнул он. — Беляш хочешь? Нет? Ну мне больше будет.
Позади Винчестеров мелькнула «кефирная голова», а точнее две головы, ибо сын десантника Малфоя тоже стал счастливым обладателем этого погоняла.
— Стерва, ходь сюда, — рявкнул Драко. — Я нашел проводника.
Гермиона тут же подлетела к нему и, всучив проводнику билеты, подтолкнула сына к вагону.
— А ты воблу ему положила? — спросил Драко.
— Нет, конечно.
— ШО? — возмутился Кефирчик. — Стерва, мать твою, как он без воблы поедет?! Бегом в пивнушку за воблой, женщина!
Вопли Малфоев перекрикивали только возгласы Невилла Долгопупса, который руководил посадкой учеников и учителей в поезд. Невилл, точнее мистер Долгопупс, прапорщик Хогвартса, уже был одет в форму и, яростно горлопаня, исполнял свои обязанности по контролю за поездкой.