Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свинцовый закат
Шрифт:

— А хочешь?

Эйнар с минуту помолчал и произнёс:

— Не знаю. С одной стороны, хочется вернуться к родным местам, посмотреть, как сильно они изменились или же нет. А с другой, не хочу попасться на глаза альфарам. Хватит с меня.

— Так они исполнили свое обещание?

— Какое?

— То, что ты увидишь необычный лес.

— Я сам все исполнил. Лет через двести судьба занесла меня в леса близ самой великой реки на земле — Амазонки. Вот тогда я увидел те самые волшебные пейзажи, что были в моем наваждении. Всё повторилось в деталях — цветы, трава, деревья, животные и птицы. Тогда, в пещере я видел не фантастический мир, а Амазонию, хотя

она действительно невероятна и непостижима.

— Так все те странные животные были обитателями джунглей? — немного разочаровавшись, произнёс полковник.

— Ну да, — признал Эйнар. — Я ведь исландец и до того не видел никаких земель кроме родного острова, а о дальних странах слышал только сказки. Откуда мне было знать, кто такие ягуары, обезьяны, попугаи и прочие.

— А кем же оказался дракон?

— Ящерицей. Она размером с метр от носа до хвоста, да ещё с пластинками на хребте. А кошечки без шей на самом деле обезьяны-игрунки, но тогда они казались мне упитанными карликовыми котами. В общем, когда я воочию увидел джунгли, то стал самым счастливым человеком на земле, ведь я попал в мир непередаваемой красоты и величия. А потом я неожиданно для себя разочаровался в увиденном. Получается, нет никакого волшебства и запредельных стран, а видения, что насылают альфары хоть и правдивы, но слова их обманчивы. И так у них во всем.

— Ты просто не понял смысла их слов. Поверь, я знаю, о чём говорю.

— Может и так, — неохотно согласился Эйнар. — Да я не очень-то стремился с ними подружиться.

— Зачем же они обрекли тебя на перерождение? Они сказали тебе что-то, кроме сказочных запретов?

Эйнар лишь покачал головой:

— Никто из вечноживущих не помнит, как стал бессмертным. Ещё меньше из них догадываются, почему это случилось именно с ними. А как это произошло с тобой?

Полковник не собирался говорить и лишь недовольно насупился, но против воли с губ слетело:

— Я погубил много людей и того, кому должен был верно служить.

Наступило молчание. Полковник не желал продолжать рассказ, но Эйнар не удовлетворился его ответом, и терпеливо ждал продолжения.

— А после меня растерзала стая волков, и я умер, — закончил полковник.

Эйнар удивлено захлопал глазами и спросил:

— Ты что, помнишь момент своей смерти? А со мной такого не было.

— Я ничего не помню, а потому только предполагаю. Знаешь ли, когда тебе, ещё живому, отгрызают руки и ноги, сложно представить, что ты выживешь. В этот момент только молишь Бога о скорой смерти.

— Но ты ведь не умер, просто впал в забытье от боли, как и я. А альвары, наверняка нашли тебя и вернули к жизни одним им известным способом. А может, и зверей вовсе не было, может они были наваждением как со мной…

Полковник Кристиан задрал рукав по локоть и показал Эйнару руку, что была испещрена мелкой россыпью шрамов от звериных челюстей.

— Выглядят вполне реально, — заметил полковник, скрыв увечья перед оторопевшим Эйнаром.

— Так ты живешь с этим ещё с тех времен?..

— Говорят, у всех вечноживущих остаются только, так сказать, прижизненные шрамы.

Увиденное лишь распалило воображение Эйнара, и он начал размышлять вслух:

— Раз ты не умер, а обрел вечную жизнь, значит, альвары долго лечили тебя, прежде чем свершить перерождение.

— Оставь это, Эйнар, — резко оборвал его полковник. — Я не знаю, что со мной произошло. Знаю только, что я вернулся домой на своих двоих и начал пить кровь. Вот и всё.

Но Эйнар не унимался, видимо ему было интересно докопаться до истины:

Но пещеры рядом с тем местом, где тебя загрызли, наверняка были.

— Никаких пещер, — отмахнулся полковник, — никаких подземелий.

— А горы были?

— В Эрдее кругом горы.

— Так ты трансильванец? — с пониманием вопросил Эйнар.

— Секей, — с явным неудовольствием поправил его полковник.

— Ну надо же. Столько слышал про твои родные края, а ни одного уроженца Трансильвании так и не видел. Говорят, Эрдей просто кишит всякой чертовщиной.

Полковник смерил Эйнара надменным взглядом и ответил:

— Главную чертовщину всей своей жизни я видел двадцать минут назад. С твоей, надо сказать, помощью.

— Да ладно тебе, — успокаивал его Эйнар, — чего ты переживаешь? Сейчас найдем Зазу и спокойно вернёмся наверх.

Пришлось проделать долгий путь обратно, сжечь несколько свеч, найти правильную расщелину, пройти с полдюжины развилок и спусков, прежде чем Эйнар наконец произнес:

— Вот это место, — и мечтательно добавил, — Заза здесь так красива.

Зал, куда меньше ледяного, сиял зелёными отблесками. Крупинки света скатывались по стенам и плавали в воздухе, меняя свой вольный путь от малейшего ветерка. Полковник подумал, что это некие подземные светлячки, но вскоре понял, что зеленое свечение носило далеко не органическую природу и больше напоминало хаотично разлетевшуюся пыль. Невольно полковник смахнул с одежды крупинки света, и они послушно осыпались на землю, но тут же к его руке прицепились новые. Оставив бесплодную затею очиститься от странного явления природы, полковник невольно глянул в дальний конец зала и заметил невесть откуда появившуюся фигуру.

Заза оказалась стройной женщиной высокого роста, с изящными длинными руками и плывущей походкой. В её пышных волосах играли зеленые огоньки, словно они запутались в длинных мелких кудрях. Заза произнесла что-то озабоченно-резкое в сторону Эйнара на неизвестном полковнику языке и получила успокаивающий ответ, плавно перетекший в долгие разъяснения неизвестно о чём. Заза подошла ближе к полковнику, видимо, желая получше разглядеть его в странном освещении малого зала, и он сам смог увидеть её вблизи. Лицо женщины обладало правильными красивыми чертами, и вместе с тем, было в нём что-то ускользающе странное. Водянистые глаза были Зазе совсем не к лицу. Полковник силился представить, как бы она могла выглядеть, не обладай её кожа паталогической белизной, да ещё без зеленых отблесков, но так и не смог.

— Старый Секей из Эрдея, — глубоким голосом неспешно проговорила она. — Что ты хочешь спросить у меня?

— Как давно ты живешь в этих катакомбах?

— И это все что тебе интересно? — язвительно улыбнулась женщина.

— Все зависит от твоего ответа. Так сколько?

— Я не слежу за ходом времени. Я не в его власти и оно не посещает меня больше.

Поняв бессмысленность дальнейших расспросов на тему сроков, полковник задал следующий вопрос:

— Тебе знакомо имя Самюэля Лиддела Матерса?

Женщина не мигая смотрела на полковника, и лицо её не выражало никаких эмоций.

— Может ты слышала о Мине Бергсон?

— Я не знаю этих людей.

— А дом 87 по улице Моцарта тебе знаком?

— Я не поднимаюсь наверх, я не знаю этого дома, не знаю этой улицы.

— И кто такой Моцарт, ты, конечно же, никогда не слышала, — добавил за неё полковник. — Но ты знаешь других белых, которые бывают в доме по улице Моцарта. А они, в свою очередь, знают по каким ходам и шахтам подняться в подвал этого самого дома.

Поделиться с друзьями: