Свитки Серафима
Шрифт:
Тело потекло к барной стойке. Рука Яра легла на браслет, готовясь к атаке. Бой часов привлёк внимание существа, позволив троим мужчинам выдохнуть. По спине историка текли холодные капли пота.
Взгляд Сашки вопрошал военного, какие предпринимать действия дальше. Бывший попутчик сделался каким-то нервным, покусывал нижнюю губу, поминутно сглатывал. Алексею это сильно не понравилось. Стальной стержень, прошитый в грудине, тревожно вибрировал, а во рту язык прилип к сухому нёбу. Похоже, что они с Сашкой испытывали похожие чувства.
Издав хлюпающий
Хрустальный, льдистый смех заполнил помещение кафе-бара. Не верилось, что чудовище могло издавать настолько чистые и даже приятные звуки.
— Подарочки, — радостно тянул слова белый червь, прижимаясь уродливой мордой к бумагам. — Я обещал, Конструкт, обещал… Дары глупого Серафима мои.
Алексей не представлял, с чем сравнить пульсирующее тело, оставляющее на полу влажные следы. Свет утекал. Свитки стремительно тускнели, пока существо насыщалось.
— Всегда получаю своё, — удовлетворённо, он вложил артефакт обратно в часы, постоял, покачиваясь рядом. — А теперь… — внезапно вытянувшись вверх, почти цепляя лампы на потолке, существо разом охватило взглядом тёмные углы и стойку бара. — Пора на охоту.
Одновременно со стремительным рывком охотника к стойке, Ярослав выскочил наверх, занял устойчивую позицию на столешнице, широко расставив ноги. Рука с браслетом взлетела вверх. Он быстро провёл ею над головой, создавая полупрозрачную завесу из голубоватых искр.
— Одарённым не вылезать! — Яр жёстко рявкнул на Алексея, попытавшегося сменить неудобную позицию.
Сашка дёрнул снизу за край куртки. Его лицо приняло оттенок не менее белый, чем кожа твари, зависшей над командой.
— Сиди уж! По нашу душу охотник.
41
Мир постепенно открывался перед послушником: медленно и неохотно. Понимание возвращалось.
— Серафим, — ласковый девичий голосок прозвучал рядом, тёплые руки коснулись лица. — Совсем плох.
Его подняли, незрячего и шатающегося повели куда-то. Долго лежал Серафим. Подносили воду. Много людей собралось вокруг. Он чувствовал их всех: они пришли к нему с добром и заботой.
— Дяденька, ты живой? — голос Дана сорвался, — вот-вот мальчишка заплачет.
За рукав дёрнул несколько раз, пока не успокоился, увидев улыбку отшельника.
— Живой, — прохрипел Серафим.
Другой, низкий мужской тон повинился:
— Опоздали мы. Собрались с мастеровыми да горожанами выйти против головы и дружины. Устали терпеть его поборы и указания. И не все тебя бранным словом поминали. Обитель защитить хотели. Туда пошли, сюда… — мужчина задохнулся, замолчал, не понимая, как осмыслить. — А и нет никого. И в городище
нет. Пропали, точно и не было.— Искать станут, — Серафим догадался, что говорит с плотником, отцом Дана. — Не нужно было себя под беду подставлять.
— Не станут, — отозвался человек. — Никто о них не помнит. Вроде был голова, а вроде и нет, а дружина к князю ушла в большое войско. То все знают.
— По правде, — третий, молодой и высокий голос, добавил. — Мы и сами уж не помним, как его звали.
— Может Серафим? — робко предположили среди людей.
— Точно! Да! — загудело роем.
— Вспоминается мне, — солидно протянул неизвестный старик. — Вспоминается, что и правда, Серафимом звали нашего голову.
Лёгкая рука Аксиньи гладила по волосам, а больше Серафиму и не надо было ничего, но слова мастеровых взволновали. Он-то помнил правду.
— Ошибаетесь вы. Простой послушник я.
Он тяжело сел на лежанке, темнота перед глазами таяла, обращаясь в туман, из которого проявлялись образы. Простые, встревоженные лица людей излучали тепло и сочувствие.
— Как же ошибаемся?! — удивились наперебой. — Ты нас, добрый человек, не бросай. Нам без головы в городище никак нельзя. А тебе мы доверяем. Не обманешь, рассудишь, по совести.
Загалдел народ, напирать начал. Тут и Аксинья поднялась, закрыла собой Серафима.
— Он подумает, позже решит. Отдохнуть ему нужно, — аккуратно, но напористо выпроводила гостей.
Свои скитники разошлись порядок наводить. Хоть повернулось вспять время, да всё равно где-то огнём прихватило сруб, где-то пристройки покорёжило, разметало скромный скарб.
— Рядышком сядь, — Серафим опирался о край лежанки руками, трудно ему пока было.
Недолго они молчали. Аксинья глаза опустила, в щербатый пол глядела.
— Зачем на пику кинулась? — строго спросил скитник.
— Надо было, — она ниже опустила голову, но немедленно выпрямилась, в глаза посмотрела. — Помочь тебе. Иначе не получилось бы.
— Он велел?
— Да. И сама знала. Всё вышло, как обещал.
— Дальше-то что? — растерялся разом Серафим. — Пустой я, Аксиньюшка.
Она потянулась, взяла его за руку, крепко сжала. Спокойнее стало. Не совсем пуст был послушник. Огня и стержня не ощущал в груди, но тёплое солнышко согревало душу. Особенно, если рядом Аксинья.
— Вернётся сила, — она уверенно говорила, словно точно знала, что, да как случится. — Много у нас дел.
— Странник так же сказал.
— Значит тому и быть. Помоги людям, Серафим.
— Смогу ли?
— Ты время против естественного круга повернул. С остальным управишься.
Она отвернулась. Высвободила ладонь, поднялась, собираясь уходить. Не отпустил Серафим, поймал, удержал, обхватив стан. Как сидел, заглянул в глаза.
— Со мной останешься? Не монах я, Аксинья. Не принимал пострига. В миру станем жить, как честные люди.
— Ведьму замуж берёшь, — не улыбнулась даже, но взгляд жизнью зажегся, светом, что так был мил Серафиму. — Не боишься? А люди, что скажут?