Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свободная любовь
Шрифт:

— Да, да, ласкай меня. Пожалуйста. Мне нужно знать, что ты действительно здесь. — Он готов был произнести ласковые слова, но Дори приложила кончики пальцев к его губам и заставила замолчать. — Молчи. Ты здесь — и этого достаточно.

Он целовал ее пальцы, нежно покусывал ее соски, затем взял ее руку в свою и провел языком по ладони.

Со вздохом Дори прижала голову к его груди и слушала участившееся биение сердца. Его запах возбуждал ее — уникальное сочетание лосьона после бритья, дезодоранта, мыла и запаха мужского тела,

присущего только ему одному. Она извивалась, лежа на нем и раздразнивая его. Восторженный стон зародился в его груди, у нее под ухом, поднялся к его горлу — звук, который мог издать только он.

Скотт. Ее любовник. Ее друг. Отец ее ребенка. Не важно, что ждало ее в будущем, ничто не могло отнять у них их прошлое, любовь, которой они занимались, близость, которая между ними существовала. Она закрыла глаза, просто слушая, чувствуя, вдыхая его запах, дорожа этим моментом, вбирая его в себя.

Скотт схватил подол ее рубашки, готовясь снять ее. Дори остановила его.

— Нет. Пока нет. Давай останемся в одежде и какое-то время будем вести себя как подростки.

— Дори, я возбужден, как подросток. Ты знаешь, как давно это было? Как я скучаю по тебе, когда мы в разлуке?

— Сделай мне одолжение, — сказала она, проводя кончиком языка по его ушной раковине.

— Ты что, всерьез? — недоверчиво спросил он. Ее лицо было на расстоянии нескольких дюймов, они смотрели друг другу в глаза.

— Ты не представляешь, как хорошо, что ты здесь, ведь я так нуждалась в тебе. Это такой сюрприз. Мне хочется наслаждаться каждой минутой, радоваться тому, что мы рядом.

— Мы будем наслаждаться друг другом и без одежды, — в отчаянии сказал он. — Поверь мне.

— Тогда идем на компромисс, — сказала она, поднимая его рубашку и обнажая его грудь. Она опустила голову и дунула в волосы на его груди. Медленно опускаясь, она подула на его правый сосок, пока он не затвердел, затем провела по нему языком и взяла в рот. Потом она проделала то же с его левым соском.

Скотт прошептал ее имя, и в ответ она подняла свою рубашку и опустилась на него. Ее наливающиеся от беременности груди прижались к нему, и она томно вздохнула.

— Как подростки, — прошептала она, улыбаясь. Скотт провел руками по ее обнаженной спине.

— Подростки занимаются этим из любопытства. Дори, это пытка, если не привык к длительным предварительным играм.

Дори подняла голову и посмотрела на него сверху вниз.

— Когда ты почувствуешь, что готов потерять над собой контроль, ты можешь отвезти меня куда-нибудь на ленч.

— Ленч? В такую минуту?

— Я умираю с голоду.

Он обнял ее еще крепче, сильнее притягивая к себе.

— Я тоже, дорогая.

— Действительно умираю. От голода. Я целый день ничего не ела. У меня и крошки не было во рту.

— А я голодал по тебе в течение недель, — возразил Скотт, привлекая к себе ее лицо и целуя в губы. Его поцелуй был настойчивым

и страстным, как и его руки, которые, словно в чаши, заключили ее груди и поглаживали их. Дори села, согнув колени и ощущая твердую плоть под брюками. Чувственные ласки вызвали в ней бурю желаний, но она хотела продлить сладость их соединения, сделать эти драгоценные минуты незабываемыми.

Правой рукой он нащупал пояс ее джинсов, расстегнул пуговицу и потянул за язычок молнию. Дори тотчас изменила свое решение. Оторвавшись от его рта, она настойчиво произнесла:

— Ласкай меня, ласкай еще немного.

И она вскрикнула, когда его рука коснулась особенно чувствительного места. Она немного изогнулась, так что у них обоих перехватило дыхание, затем мягко отвела его руку.

— А теперь, — заявила она, — веди меня на ленч.

— Ты шутишь, — сказал он, судорожно глотая воздух. — Пожалуйста, Дори, скажи мне, что ты шутишь.

— Как подростки, — сказала она, быстро поцеловав его в нос.

— Знаешь, как называют девочек, подобных тебе? — проворчал он. — Это нехорошее слово.

— Я не говорю — нет, я говорю — позже. В этом вся разница.

— Я хотел бы, чтобы ты объяснила это той части тела, на которой ты сидишь.

— Тогда я слезаю, — сказала она и скатилась с него. На мгновение она задержалась на софе рядом с ним, но затем, схватившись за него, начала падать спиной на пол.

Когда она падала, их взгляды встретились, и она прочитала ужас в его глазах. Упав, она почти не почувствовала удара, но Скотт запаниковал, опустившись на колени рядом с ней.

— Дори, ты не ушиблась?

— Нет, — ответила она. — Я подпрыгнула, как резиновый мячик.

— Не шути, Дори. Ты должна быть осторожна. Обняв его, она рассмеялась от радости, которую доставила ей его забота. Он не упомянул ребенка, но его беспокойство было искренним и ненаигранным.

— Что с тобой? — в отчаянии спросил он. — Что здесь смешного?

— Я смеюсь над тобой, — сказала она. В ее словах звучала любовь. — Я упала с софы, а не с горы.

— Я уж решил, что сексуальная неудовлетворенность отразилась на твоем разуме. Почему бы не дать мне возможность исправить это?

Она шутливо отпихнула его.

— Позже, плейбой. Теперь, если ты поможешь мне подняться, я переоденусь.

— Я помогу, — отозвался он.

Она бросила на него укоризненный взгляд.

— Ни в коем случае. Садись на софу и терпеливо жди меня. Я буду готова через десять минут.

— Это ненормально, — возмущенно произнес он ей вслед. Она не снизошла до ответа. — Ты сказала — десять минут, — пожаловался он, когда она вернулась в гостиную в брюках и свитере. Он демонстративно посмотрел на часы: — Прошло четырнадцать.

— Несколько минут у меня ушло на то, чтобы сменить простыни, — сказала она, получив удовольствие от восклицания, которое услышала в ответ.

Поделиться с друзьями: