Свой выбор
Шрифт:
Идею Поттер подсмотрел у своей тетки, которая ужасно не любила гостей, но слыла отличной хозяйкой и добрейшей соседкой на Тисовой улице. Лет пять назад в их городок перебралась одна американская семья, и миссис Кеннет едва не потеснила тетю Петунью с завоеванного пьедестала, когда сначала обошла всех соседей по улочке с домашними пирогами, а после стала зазывать всех в гости. Тогда миссис Дурсль мобилизовалась, снизила свое внимание саду и начала штудировать книги с рецептами пирогов и тортов. Через пару недель тетя вернула себе всеобщее внимание и уважение, скармливая всем приглашенным в дом всевозможное печенье, тарты, кексы и торты собственного приготовления. Гарри очень редко доставался хоть кусочек лакомства, но мальчик накрепко запомнил, что угощение —
О последнем моменте Поттер решил не упоминать в разговоре.
Воронята идеей Гарри прониклись, обменялись мнениями и разделили обязанности. Барсуков о своих планах проинформировали в общих чертах, разумно оставляя себе место для маневра. Пока в списке тех, кто согласился и собирался принести что-то с собой, были все, кроме Майкла. Тот заявил, что не собирается делать что-то подобное. И вообще это не волшебная традиция, а маггловская. Другие вороны проявили большую гибкость, помня, что имеют дело с хаффлпаффцами — дружелюбными и гостеприимными по своей натуре.
— Ох, давайте быстрее! Есть хочется! — едва не подталкивая всех в спину, воскликнул Терри, явно вспомнив, что в качестве угощения от себя планировал принести заказанные из дома конфеты с разными начинками.
Гарри согласно покивал. После парного зельеварения есть хотелось так сильно, будто первокурсники не уминали за завтраком овсянку, омлет с беконом, яйца и тосты с джемом, запивая все это чаем или соком.
Стремясь отвлечь себя от мыслей о еде, мальчик по пути в Большой зал решил обдумать планы на послеобеденное время. Первые взятые в Библиотеке книги он уже прочел и даже кое-что из них для себя выписал. Как и закончил с самоучителем латыни, благо на него были наведены чары для лучшего запоминания. Предстояло или выбрать себе новую познавательную литературу, или заняться, наконец, чтением подшивки газет, как Гарри планировал с первых дней.
В целом историю противостояния с Тем-Кого-Нельзя-Называть Гарри знал довольно неплохо, дедушка не стремился что-то скрыть от мальчика в виду юного возраста, но стоило изучить события 70х и 80х с точки зрения СМИ, чтобы представлять себе общее настроение в те годы.
«Точнее, то настроение, которое провоцировало Министерство Магии через ведущую газету магической Британии», — поправил себя Поттер, которого еще дядя Вернон приучил понимать, что всегда и во все времена правительства пытаются манипулировать мнением толпы через имеющиеся источники влияния, так что газеты редко отражают истинное положение вещей. Разве что независимые издания, коих в магической Британии насчитывалось весьма и весьма мало, да и относились они больше к научной или развлекательной сфере.
— Значит, газеты, — решился Гарри.
А еще стоило написать ответ Луне и прочитать письмо Ринготта, которое мальчик получил за завтраком. Мисс Лавгуд Поттер собирался рассказать про уроки зельеварения, ведь благодаря летнему подарку Луна знала о магическом зрении Гарри. Да и о статьях в «Придире» юный волшебник успел составить свое мнение и готов был поделиться мыслями. Письмо от гоблина Поттер оставил на выходные, по толщине конверта поняв, что поверенный собрал для него довольно много сведений.
Глава 31. Вторая неделя. часть 2
Как и всегда, Гермиона явилась в Библиотеку вскоре после обеда и с шумом устроилась поблизости от Гарри, заработав нелестный взгляд мадам Пинс. Мальчик хотел было спросить, что ее так расстроило, но удержался. Это было не его дело. Но Грейнджер вскоре и сама начала жаловаться, едва не растерзав эссе, которое несколько минут перед этим хмуро рассматривала.
— Как это возможно? — обратилась она к Поттеру. — Профессор Снейп поставил мне только «Выше ожидаемого» за эссе! Но я ведь написала все верно.
Гарри, эссе которого удостоилось той же отметки, вздернул бровь и перевел взгляд на изрядно измятый пергамент перед гриффиндоркой.
— Профессор МакГонагалл так хвалила меня за
мое эссе, — продолжила возмущаться Гермиона. — Она перед всеми назвала мою оценку и сказала, что я проделала отличную работу. Но по зельям лишь «Выше ожидаемого»? Я так и знала, что профессор Снейп терпеть не может гриффиндорцев! А я еще его защищала, когда братья Рона называли его злым.Гарри едва слышно хмыкнул, перетянул к себе поближе пергамент и быстро пробежал его взглядом. Пусть Грейнджер и не писала пером с ранних лет, но удивительно быстро освоила этот навык. Поттер не без зависти рассматривал ровные строчки без клякс.
— У тебя эссе длиннее, чем надо, — осторожно сказал он Гермионе.
— Но профессор МакГонагалл похвалила меня за то, что я написала больше, чем было нужно! — с еще большим жаром возмутилась девочка.
— Но ведь профессор Снейп не МакГонагалл, — озвучил очевидное Гарри. — Это разные преподаватели. Ведут разные предметы. И стиль обучения у них разный.
— Но что плохого в том, если мое эссе длиннее? — недовольно вопросила Грейнджер. — Это ведь показывает, что я больше работала над заданием! И больше знаю!
«А тебе очень нужно всем показать, что ты знаешь больше всех», — отметил про себя Поттер, но вслух сказал другое:
— Вовсе нет. Профессор не просто так задает нам эссе определенной длины. И не просто так снижает балл за слишком длинные сочинения. Если ты пишешь много, то это не показывает, что ты знаешь больше. Это показывает, что ты не можешь отделить важное от лишнего. И не можешь сформулировать свои знания коротко и внятно.
Гермиона молчала и хмуро таращилась на Гарри. В ее глазах появились слезы. Девочка готова была расплакаться. Поттер видел, что она его не совсем поняла или не захотела понять. И попробовал снова.
— Зелья — очень сложный предмет. Он требует не только хороших навыков, но и отличной памяти. Умения систематизировать и анализировать. И всем этим обладает наш профессор. Он помнит все компоненты наизусть. Помнит свойства каждого. И помнит рецепты, — сказал Поттер. — Уверен, он прочел все те книги по зельям, которые есть в Библиотеке школы. Так что ты не удивишь его, цитируя особенно удачные куски из книг. Более того, если ты заметила, на нынешнем занятии на его рабочем столе лежал свежий выпуск «Зельеварение сегодня». Это означает, что профессор Снейп интересуется новинками, мнением исследователей и, вероятно, сам много экспериментирует. В свое время, если верить архивным записям, профессор был лучшим по зельям за десять лет до него и все те годы, что сам преподает в Хогвартсе. Может он и не самый лучший учитель, но свой предмет любит. И ждет от нас если не такой же любви, то понимания. А это не равно заучить или умело подбирать материал из книг.
Гермиона еще больше насупилась, но так и не заплакала.
— Ну и помни, что у профессора кроме тебя еще почти триста учеников, — добавил напоследок Гарри. — Думаешь, ему очень нравится проверять по триста эссе в неделю? Если каждый будет писать хоть на пару дюймов больше заданного, то это вряд ли его порадует, ведь будет означать, что учитель проведет в сумме на несколько часов дольше за проверкой домашних заданий.
— Но ведь это его работа! — удивилась Гермиона.
— Ага. А еще его работа вести уроки, варить зелья для Больничного крыла на триста студентов, выполнять обязанности декана и по графику дежурить в коридорах, — с фырканьем добавил Поттер чуть громче. — А уборка? Если мне верно рассказали, только полы в подземельях убирают домовые эльфы. А вот столы, инструменты и котлы нужно очищать или руками, или чарами. И профессор почти всегда вынужден делать это сам, если только к нему кто-нибудь не загремит на отработку. Тогда учитель должен тратить время, наблюдая за тем, как нерадивый, глупый или склонный к агрессии студент драит котлы. Как по-твоему, сколько это отнимает времени? Каждый лишний дюйм эссе — минута, оторванная от других обязанностей. И хуже всего, оторванная у отдыха. И это в дни, когда никто не допускает ошибок во время варки. А если еще и котлы взрываются…