Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

“Кто же сунул нос в сумку? Сайра? Навряд ли. Сюда она не поднимается. Могла Кармела. Только у нее повышенное чувство к аккуратности”.

Вскрыв конверт и проделав манипуляции со свечой, прочитал текст. Затем сжог листы. Из сумки достал футляр. Из него перстень и пузырьки.

“Главное не перепутать”, – всмотревшись на маленькую этикетку, открыл пробку одного из пузырьков. Так же из футляра достал металлический блестящий шприц с тонкой иглой. Выбрал немного жидкости, затем взял перстень, присмотрелся, аккуратно вставил иглу в едва заметное отверстие в перстне.

Надавив на поршень, выдавил жидкость из шприца в перстень.

Всё сложив и спрятав сумку, водрузил массивный перстень на палец. Покрутив ладонью, словно девушка, любуясь новой побрякушкой, остался доволен.

Глава шестая

Густаво встретился с начальником, доложив ему о вчерашней встрече с де Бристо. Рассказал обо всем том, что происходило в “Золотом дворце”. Так же, поделился своими заключениями по поводу Карлоса, сказав Андресу, что граф совсем не такой, как о нём говорят.

– Ты уши не развешивай. Преступники, они всегда выдают себя за других. Всегда кажутся милыми людьми, улыбчивыми, добрыми. Но хочу тебе сказать, с доброй улыбкой на лице он всадит тебе нож в сердце. Так что будь осторожней с ними.

Парень хотел что-то возразить, но передумал, увидев строгий взгляд Андреса.

– Ладно. Ты продолжай втираться к ним в доверие. А я поеду к главному, вроде бы как появилась информация о графе и его друге.

– Это уже интересно, – взбодрился Густаво.

– Не знаю, на сколько интересно, но всё лучше, чем ничего.

***

Армандо, затаившись, видел, как новый знакомый вышел из здания с каким-то мужчиной. Простояв несколько минут на дороге, они разошлись в разные стороны.

Армандо не стал следить за Густаво, а направился за незнакомым мужчиной. Но тот оседлал коня и неспешно направился по улице. У Армандо коня не было. Пришлось двигаться быстрее. Благо узкие улочки города не позволяли быстро передвигаться на лошади, во избежание столкновения с везде снующими прохожими. Армандо удавалось не выпускать преследуемого из вида. Но через некоторое время, усталость от быстрой ходьбы сказалась.

Армандо потерял из вида мужчину на коне и уже хотел бросить преследование, как вдруг заметил на тротуаре лошадь преследуемого и недалеко стоящую карету с королевскими гербами на дверях.

“Вот это уже интересно”, – притаился парень за углом дома.

Через несколько минут мужчина вышел из кареты. Карета сразу же отъехала. Неизвестный остановился возле коня, вычитывая что-то в охапке бумаг в руке. Но затем, осмотревшись по сторонам, спрятал бумаги в небольшую сумку, висящую на плече. Взобравшись на лошадь, продолжил свой путь. Армандо, вздохнув, направился за ним.

***

Закинув ноги на мягкий пуф, Карлос де Бристо развалился на диване. В зал отдыха вошёл Армандо, уставший с исходящим от него запахом пота.

– Отдыхаешь?

– Да. Через пару часов важная встреча. Обдумываю свои действия.

– Подумай вот над этим, – швырнул парень на диван небольшую сумку.

– Что это? – лениво спросил граф.

– А

ты открой и посмотри.

Армандо налил из графина стакан воды и залпом осушил его. Карлос достал из сумки связку ключей, круглые пули к пистолю, пороховницу.

– Обычные пули, что о них можно сказать? – пожал плечами граф.

– Пфух, – Армандо закатил глаза под лоб, – Во втором отделении.

Достав из сумки стопу бумаг, граф принялся читать. С каждой прочитанной строкой, глаза Карлоса увеличивались.

– Что?! – вскочил Карлос. – Где ты взял это?

– У напарника нашего, нового друга Густаво.

Де Бристо принялся расхаживать по комнате. Армандо, напротив, присел на диван.

– Всё-таки, я был прав. Всё-таки, не случайность то, что я видел его в соборе.

– Что будем делать с Густав и с тем мужчиной? Прихлопнем по тихому? – как-то обыденно спросил Армандо.

– Зачем? Мы же не знаем, кто они такие. Вдруг нами заинтересовалась тайная служба? Ведь такая информация доступна только им.

– Ты прав, Карлос. Я погорячился. Лучше держать врага рядом. Я видел, как они выходили из дома, наверняка, эти ключи от одной из квартир. Думаю, следует пробраться и узнать подробнее, что из себя представляют эти двое.

Граф задумался.

– Опасно.

– Но, если они поменяют замки, то мы ничего не узнаем.

– Согласен. Тогда отправься вечером. Только будь осторожен.

– Сделаю все, как надо. Не переживай.

– Как у тебя получилось сумку раздобыть?

– Просто. Очень просто. Прикормленные мной воришки украли у него сумку.

– Хм, подробней можно? – заинтересовался граф.

– Один из пацанят швырнул камень в лошадь. Та, естественно, взбрыкнула и скинула своего хозяина на брусчатку. Тот сильно ударился, даже потерял сознание на несколько минут. Ну, а когда очнулся, сумки не было, да и коня тоже, – улыбнулся Армандо.

– Он не видел пацанов?

– Нет. А меня так тем более.

– И много ты прикормил таких пацанов?

– Достаточно. У короля есть свои шпионы. У кардинала тоже. Так почему у нас не может быть?

– Тут ты прав. Молодец, – граф хлопнул по плечу друга. – Кстати, прочитал послания от отца. Подозревают Пио в том, что он получает золото с завоеванных колоний. Только вот два корабля не дошли до порта. Их кто-то грабит по пути. Это и я слышал. Нам нужны доказательства. Но кардинал не доверят мне до такой степени, чтоб посвящать в свои темные дела. Поэтому, даже представления не имею, как узнать о его промыслах.

– Кстати, в городе ходят слухи о дьявольском тумане, в котором пропадают корабли.

– Мне кажется, это всё чушь, выдуманная моряками.

Армандо пожал плечами: – Все может быть. Теперь мне не придётся бегать за Густаво и тем мужчиной, пацаны будут следить за ними.

– Уверен, что они справятся? Ведь могут просто взять деньги, а сами ничего не делать.

– Нет. Пацаны нормальные. За одну монету на многое способны, да и на них никто внимания не обращает. То ли я, бегущий по улице за лошадью, сам понимаешь, выглядит подозрительно.

Поделиться с друзьями: