Сын. дракона. Слайв
Шрифт:
– Я не прыгну настолько, - сказал сэр Рабур, когда Слайв объяснил ему, что прыгать это единтсвенный путь.
– Даже и не проси меня это делать, Слайв.
Но Слайв уже принял решение. Он объяснил сэру Рабуру, что легко переберется на крышу замка. Потом сэр Рабур перекинет ему туда все вещи, а потом уже прыгнет сам. Слайв уверил своего спутника, что он сумеет поймать его, и не даст сэру Рабуру скатиться вниз с крыши. Сэр Рабур нехотя согласился. Слайв снял с себя все снаряжение и отдал его сэру Рабуру. Потом осторожно зацепился за край скалы и повис над крышей Серого замка. Слегка раскачавшись, Слайв прыгнул, и благополучно приземлился на крыше Серого замка.
– Давай, сэр Рабур, - крикнул он.
–
Слайв не ожидал, что сэр Рабур так быстро станет кидать вещи вниз. Меч Слайв не поймал, и от своего мешка ему тоже пришлось отклониться. А вот мешок сэра Рабура он поймал и очень пожалел об этом. Все дело в том, что Слайв забыл, что в этот мешок они положили сокровища из сокровищницы Грогта. Мешок не такой большой по размеру, оказался весьма увесистым и очень больно ударил Слайва по рукам.
– Эй, сэр Рабур, - недовольно крикнул Слайв, - предупреждать надо, когда тяжелые вещи бросаешь.
Тут же Слайву пришлось бросить этот мешок потому, что в воздухе перед ним оказался сам сэр Рабур. Он без предупреждения прыгнул со скалы вниз, и Слайв не успел подготовиться, чтобы поймать своего товарища. Сэр Рабур с криком налетел на Слайва и повалили его на крышу замка. Слайв автоматически схватил руками сэра Рабура.
– Отличный полет, - довольно сказал сэр Рабур, когда они со Слайвом поднялись на ноги.
– И приземление не очень жесткое.
– А ты еще и шутник оказывается, - буркнул Слайв, отряхиваясь.
– Предупреждать надо, когда прыгаешь. У вас здесь все такие быстрые? Не успел одно поймать, он уже второе кидает! Не успел второе поймать, он уже сам прыгает! Такой маленький, а такой быстрый! А еще "не прыгну, не прыгну".
– А чего медлить?
– удивился сэр Рабур.
– Мы же там обо всем договорились. Я всего лишь сделал то, что ты мне сказал!
– Ладно, ладно, - примиряюще сказал Слайв.
– Пойдем вещи заберем и надо спускаться дальше. Мы еще только на крыше замка, а не на площади.
Сэр Рабур согласно кивнул головой, и друзья пошли к своим вещам. Приладив свою поклажу на свои места, спутники стали осторожно спускаться с крыши, иногда поглядывая вниз на площадь.
С крыши спутникам удалось достаточно быстро перебраться на один из балконов замка. Теперь нужно было смотреть не только как идти дальше, но и следить за окружающей обстановкой. В замок заходить было нельзя, их там могли обнаружить, и друзья снова бы попали в темницу. Поэтому, после недолгого совещания на балконе, Слайв и сэр Рабур решили спускаться по стене замка, перебираясь с балкона на балкон. Все балконы находились рядом друг с другом, поэтому для Слайва не было бы сложным перепрыгивать с одного на другой. Только в самом низу замка, на уровне четвертого этажа, балконы обрывались и переходили в сплошную стену.
– Там придется что-то придумывать, - сказал Слайв сэру Рабуру, глядя на эту стену.
– Ну, уж если мы умудрились спуститься с Вулканьей горы, - ответил ему сэр Рабур, - то, уж наверное, придумаем, как спуститься с последнего яруса балконов на площадь. Нужно быть только очень внимательными, потому что на площади сегодня почему-то очень много солдат. Как бы нас не заметили.
Слайв и сам заметил, что на площади перед замком бегают и суетяться королевсике гвардейцы. Вокруг забора, ограждавшего разведывательную шлюпку, цепочкой выстраивались воины короля Грогта. Самого Грогта Слайв на площади не заметил.
– Нужно побыстрее спускаться, - поторопил он сэра Рабура, который возился со своим мешком.
– Что-то не нравиться мне это оживление.
Сэр Рабур согласно кивнул головой и друзья, соблюдая осторожность, стали перебираться с балкона на балкон, постепенно спускаясь все ниже и ниже к площади. Слайву постоянно приходилось помогать сэру Рабуру перебираться через балконы, потому что тому, в силу
своего роста, было достаточно затруднительно это делать.Наконец, друзья спрыгнули на последний ярус балконов. Как только они там очутились, сэр Рабур даже присвистнул от восторга. Последний ярус балконов оказался не более чем оборонительным сооружением замка. В случае нападения на замок ( что само по себе казалось невероятным, учитывая его местонахождение) на этом ярусе размещались войска, которые могли держать оборону. Для этого здесь имелось все необходимое. Сэр Рабур также увидел здесь то, что было просто необходимо ему и Слайву. Сэр Рабур увидел здесь веревки. Огромные бухты крепкой веревки, по которой можно было спуститься вдоль отвесной стены на площадь. Сэр Рабур показал Слайву рукой на веревки. Тот утвердительно мотнул головой.
– Если мы замешкаемся нас могут заметить, - сказал Слайв.
– Я тебе больше скажу, Слайв, - сказал сэр Рабур.
– Нас заметят, даже если мы будем спускаться очень быстро.
– Но что же нам тогда делать?
– почесал затылок Слайв.
– Нам просто необходимо спкуститься вниз на площадь и пролезть к этому "железному дракону".
– А для этого, молодой князь, нужно использовать некоторые черты характера обычных людей, - загадочно сказал сэр Рабур.
– Эти черты есть не у всех людей, но все же, если такие черты у человека есть, то они обязательно себя проявят.
– Не говори загадками, - буркнул Слайв.
– Если что-нибудь придумал, то скажи об этом прямо. Что ты там еще за черты характера собрался использовать? Здесь, скорее, нужны быстрота и ловкость, а также крепкие мыщцы.
– И еще алчность и жадность, князь Слайв, - добавил сэр Рабур.
– Именно эти черты характера людей мы и должны использовать, чтобы спуститься на площадь и попасть к этому твоему "железному дракону".
– Что-о-о-о?
– обижено протянул Слайв.
– Я думал, сэр Рабур, что ты обо мне лучшего мнения. Скажи, почему ты вдруг решил, что я алчный и жадный человек? Когда это я с тобой чем-нибудь не поделился?
– Не ты, Слайв, - успокоил, хотевшего уже было обидиться Слайва, сэр Рабур.
– Я говорил не о тебе, я говорил о них.
Сэр Рабур кивнул головой вниз на площадь. На площади солдат становилось все больше и больше.
– Что ты имеешь ввиду?
– непонимающе спросил у сэра Рабура Слайв.
– Приготовься действовать быстро, - скомандовал сэр Рабур, не отвечая на вопрос совего товарища.
– Как только я тебе скомандую, быстро бросай веревку вниз и спускайся по ней на площадь. Потом, не задерживаясь, беги к "железному дракону". И не вздумай останавливаться и меня ждать. Я тебя потом догоню.
– Но там же кругом королевские гвардейцы?
– удивился Слайв.
– Их же целый отряд около ворот стоит? Как же я через них проберусь?
– Положись на меня, Слайв, - с убежденностью в голосе ответил ему сэр Рабур.
– Когда ты спустишься на площадь около ворот не будет ни одного солдата. Только запомни одно: беги и нигде не задерживайся.
Слайв кивнул головой, подошел к бухте с веревками, нашел там один конец веревки и привязал его к большому железному крюку, вбитому в стену замка.
– По всей видимости этот крюк для того и нужен, чтобы привязывать к нему веревки, - подумал Слайв, поднимая бухту с пола и готовясь ее бросать.
– Готов?
– спросил его сэр Рабур, развязав свой мешок и достав из него пригоршню золотых монет, которые он захватил из сокровищницы короля Грогта.
– Да-а-а, - прокряхтел в ответ Слайв.
– Пошел!
– скомандовал сэр Рабур и бросил пригоршню монет с балкона вниз, на площадь. Монеты полетели и со звоном рассыпались по камням площади. В это время, Слайв, крякнув от натуги, швырнул бухту веревки с балкона и она полетела, разматывась на лету, вниз.