Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сер Рабур посмотрел на факел, огонь которого трепетал на ветру.

– Теперь, нам надо получше подготовиться - взять с собой золотой цилиндр со свитком, меч Бурлундии, захватить побольще золотых монет на всякий случай, а потом лезть в этот люк и искать выход из этой сокровищницы, - распорядился сэр Рабур.
– У нас еще осталось по одному факелу на каждого. Дождемся, пока догорят эти факелы, чтобы не было лишнего груза и двинемся в путь. А пока что, пойдем соберем, что нам необходимо.

Слайв не стал спорить с сэром Рабуром и пошел выполнять его распоряжения.

Вскоре

все необходимое было собрано и пленники уже собирались покинуть сокровищницу, как со стороны входа раздался голос:

– Эй, вы, там! Слышите меня или нет? Это я - Грогт. Князь, я вам еды принес?

Слайв и сэр Рабур переглянулись и подошли к входу. Дверь в сокровищницу они не закрывали, поэтому от принца их отделяла только железная решетка.

– Рад вас видеть, князь Слайв!
– сказал принц Грогт.
– И вас тоже граф Рабур.

Слайв и сэр Рабур стояли и молча смотрели на принца, ожидая, что тот им скажет.

– Я знал, что вы найдете эту дверь в мою сокровищницу, - сказал им принц.
– Я это понял сразу же, как только увидел опущенную решетку.

– Что вам надо, принц?
– не особо церемонясь, спросил Слайв.

– Король, - поправил его Грогт.
– Да. Я уже второй день, как король Грогт.

– Поздравляем, - буркнул сквозь зубы Слайв.
– А вы, ваше величество, не поторопились с титулом? Может рановато, а?

– Нет, князь!
– ответил им Грогт.
– Думаю, что в самый раз. Я вижу, вы не потеряли здесь чувство юмора. Это отрадно. Вы здесь уже два дня, и мне как-то неудобно стало, что во всем королевстве праздник, а вы здесь голодные сидите. Вот я и решил сам принести вам еды и воды. Это, чтобы вы отпраздновали мою коронацию.

– Да идите...
– повысив голос, бросил Слайв, но сэр Рабур его одернул.

– Спасибо вам большое, ваше величество, за вашу безмерную заботу о нас, - поклонился Грогту сэр Рабур.

Вот возьмите это, - Грогт просунул через решетку сверток, в котором была еда и две узкие глиняные бутылки с водой.
– Подкрепитесь, князь! Не стоит на меня злится. Я, всего лишь, правитель большого государства. Мне иногда приходится принимать очень сложные решения. А если бы вы знали, как трудно быть правителем? Вот я вас засадил сюда, а самому стыдно. Все всремя думал, как вы тут!

– Так выпусти нас отсюда, - буркнул Слайв.
– Глядишь, и на душе полегчает.

– Не могу я, - притворно стал сокрушаться Грогт.
– Я ведь король. А королю негоже свои распоряжения отменять. Кроме того, вы должны быть благодарны, что я не заточил вас куда-нибудь в другую темницу. Вы попали в сокровищницу.

– Спасибо тебе, принц, то есть король - дурачясь, поклонился ему Слайв.

– Ну что ты, что ты князь! Не стоит благодарности!
– также притворно ответил ему Грогт.
– Мне приятно слышать, что все же, вы оба назвали меня королем.

– Так дай нам еще по титулу за это, - зло бросил Слайв в ответ.
– А то, по медальке какой вручи. У тебя же должны быть свои королевские награды для своих подчиненных.

– А это хорошая идея, князь, - сказал Грогт.

Я ведь еще не думал о том чем я буду награждать своих подчиненных. У меня действительно еще нет своих королевских наград.

– Вот и подумай, - сказал ему Слайв.
– А нам лучше бы факелов принес, а то у нас их всего два осталось.

– Обяззательно подумаю, - повторил Грогт.
– А вот факелов у меня для вас нет. Ну вот нет и все! Да, и еды тоже больше не будет! Вот так вот!

– А жаль!
– иронически посетовал Слайв.
– Обнищал видать принц Грогт, когда стал королем. Даже факелов у него не стало.

– Ну ты, - зло заорал на него Грогт.
– Ты слишком много себе позволяешь! Ты все-таки с королем разговариваешь! Я сейчас сюда пришлю моих гвардейцев, они тебя так отделают, что мало не покажется!

– Да присылай, - заорал в ответ Слайв.
– Они здесь заодно и твою сокровищницу отделают так, что в ней мало, что останется.

– Ничего. Я теперь богатый король, - спокойно ответил Грогт.
– У меня теперь вместе с казной Бурлундии, знаешь сколько богатств? Очень много. По сравнению с сокровищницей Бурлундии, эта сокровищница, так - бедному подачка.

– Ты сначала ее открой, эту сокровищницу Бурлундии, - подзадорил Грогта Слайв.
– Без меча Бурлундии ты ее не откроешь, а меч у меня. Ты думаешь, я тебе его отдам?

– Конечно отдашь, - утвердительно кивнул головой Грогт.
– Куда ты денешься?

– Как же, жди!
– хмыкнул Слайв.

– Мало того, я у тебя его сам заберу, - утвердительно произнес Грогт.
– Сам вот сюда зайду и заберу.

– Ну так зайди и забери, - снова подзадорил Грогта Слайв.
– Ну! Давай! Заходи сейчас и забирай!

– Не сейчас, - спокойно ответил Грогт.
– Потом. Сейчас он мне не нужен.

– А что будет потом?
– удивленно спросил Слайв.

– Ну что будет потом, я не знаю, - сказал Грогт.
– Зато я знаю, что не будет сейчас.

– Что?
– переспросил еще раз Слайв.

– Сейчас у вас не будет никакой воды, - пообещал Грогт.
– Вообще никакой. Всем моим пленникам раз в день выдают воду. Вам ее не будет вообще.

– Злой ты, Грогт!
– сказал Слайв.
– Тебя что в детстве много обижали?

– Я не злой, - ответил ему Грогт.
– Я - король. Это большая разница. Ну ладно, вельможи, мне пора.

Грогт повернулся и пошел в сторону двери подъемника.

– А может, все же, откроешь нам решетку?
– бросил ему вдогонку Слайв.

– Нет!
– громко рассмеялся в ответ Грогт.
– Удачи вам, феодалы. Я приду за мечом через несколько дней.

– До свидания!
– крикнул Слайв, и уже тише добавил: - У-у-у, злыдень!

В ответ на это замечание раздался громкий смех Грогта. Эхо подхватило этот смех и многократно размножило.

– Ну ладно, князь Слайв, - нарушил свое молчание сэр Рабур, когда двери подъемника закрылись за принцем.
– Пошли. Пора выбираться из этой дыры.

Пленники зажгли оставшиеся факелы и направились к люку, через который они должы были выбраться на свободу.

Поделиться с друзьями: