Сыновья Горгоны
Шрифт:
По палубе загремели ботинки швартовной команды, в черную воду залива, гремя смычками, рухнул один из корабельных якорей и, пройдя по инерции сотню метров, парящая громадина застыла на месте.
Через минуту в скалах волчьим глазом вспыхнул ратьер, и в сторону «Шеера» понеслись проблесковые вспышки.
«Поздравляем с благополучным прибытием», - прочел их, находящийся рядом с командиром рулевой сигнальщик.
Вслед за этим, из бухты появился моторный катер и, рассекая густую воду, понеся к рейдеру.
На подходе он резко сбросил ход, заложил крутой
– Отто! Как я рад тебя видеть! - заключил его в дружеские объятия, спустившийся с мостика Меендсен-Болькен и представил незнакомца окружившим их офицерам.
– Господа! У нас на борту мой однокашник и один из лучших подводников Рейха, капитан 3 ранга Отто фон Майер. По этому поводу вечером в офицерской кают-компании состоится праздничный ужин. Ты не возражаешь, Отто?
– взглянул он на прибывшего.
– Отнюдь. Мне чертовски надоели консервы и шнапс, и я не прочь отведать баварских сосисок с пивом, - рассмеялся тот.
– В таком случае, за работу, господа. Старший офицер! Приготовить все корабельные устройства и начать выгрузку боезапаса и топлива. Отто, тебе понадобятся наши баркасы для их доставки на берег?
– Да. Но торпеды мои парни будут принимать в отсеки прямо с корабля.
После этого хозяин с гостем проследовали в надстройку и уединились в командирском салоне.
Там Меендсен-Болькен передал фон Майеру пакет от адмирала Шмундта.
– В нем инструкции, - сказал он.
– По сведениям нашей разведки, в настоящее время из Архангельска в Мурманск вышел крупный транспортный конвой американцев и англичан с грузами для русских. Его следует уничтожить.
– Надеюсь, мы будем действовать вместе? - поинтересовался капитан 3 ранга.
– К сожалению нет. Мне предписано вернуться в базу.
– Ну что ж, придется пустить их на дно самостоятельно, - ухмыльнулся фон Майер.
– Устроим очередную охоту. А теперь, Вильгельм, хочу показать тебе нашу базу. Чтоб ты имел представление о группе «Викинг».
– С удовольствием, - ответил капитан 1 ранга, и они покинули салон.
Между тем, выгрузка боезапаса на «Адмирале Шеере» шла полным ходом.
У борта рейдера уже была пришвартована подводная лодка, которая принимала торпеды с его палубы. Здесь же, у кормы, грузились бочками с горючим два корабельных баркаса.
– Надеюсь, старый Шмундт не пожалел для нас новых торпед, а Вилли? - подмигнул Меендсен-Болькену фон Майер.
– Не пожалел Отто, - рассмеялся собеседник.
– Больше половины из них электрические, с акустической аппаратурой наведения.
После этого они спустились в катер, стоящий на его носу матрос оттолкнулся от борта отпорным крюком и, взревев двигателем, катер понесся в сторону бухты.
– Удобное место для твоих лодок!
– оглядывая нависшие над ней мрачные скалы и ежась от ледяного ветра - прокричал Меендсен-Болькен.
– Настоящее волчье логово!
– Отличное сравнение! - оскалился фон
Майер.Через несколько минут катер ткнулся носом в плавучий пирс у берега, у которого стояла еще одна субмарина с работающими дизелями, на палубе которой моряки вооружали торпедопогрузочный лоток.
– Это моя вторая лодка, - сказал фон Майер.
– А третья на позиции.
Миновав пирс, офицеры оказались на берегу, у кромки которого, под камуфлированной сетью, призрачно светилось иллюминаторами и парило небольшое судно.
– Ведь это плавбаза? Откуда она здесь? - удивился Меендсен-Болькен.
– Из Швеции. Значится затонувшей в Северном море в начале войны. На ней мы и живем. А вот там, - указал фон Майер в сторону ближайших скал, - в пещерах у нас склады горючего и продовольствия.
– В пещерах? - округлил глаза капитан 1 ранга.
– Немыслимо!
– Да. Наши предшественники обнаружили здесь их целую сеть. С термальными источниками. Настоящее царство Вотана. Помнишь, как в древних германских рунах?
«Легко отгадать, где Одина дом, посмотрев на палаты: стропила там - копья, а кровля - щиты и доспехи на скамьях» процитировал он.
– И оборудовали все это под склады. Мы пришли практически на обжитое место.
– И кто же этим всем занимался?
– Ведомство Канариса, через подставные шведские фирмы. И такие базы разбросаны у нас по всей Арктике, о чем русские до сих пор не догадываются. Есть также ледовые аэродромы и метеостанции.
– Насчет последних я осведомлен, но такую базу вижу впервые.
– Для этого нужно служить в подплаве, мы всегда прячемся в укромных местах. А теперь предлагаю взглянуть на наши подземелья, они того заслуживают.
Спутники направились к скальному массиву и, пройдя сотню метров, остановились перед глухими железными воротами в нем. Фон Майер нажал кнопку звонка, где-то в глубине скалы послышалось журчанье электромотора, и одна из металлических створок покатилась в сторону.
За ней оказались егерь в зимнем камуфляже и с автоматом, который при виде начальства щелкнул каблуками а также, вскинувший руку в нацистском приветствии, обер-лейтенант.
– Это мой комендант, - представил офицера фон Майер.
– Гюнтер, сопроводите нас.
– Слушаюсь!
– пролаял тот.
– Прошу следовать за мной.
Меендсен-Болькен был поражен открывшейся перед ним картиной.
Обширная, созданная природой в скале пещера была ярко освещена исчезающими за поворотом, подвешенными на кабелях фонарями, в лучах света которых искрились свисающие с ее свода сталактиты.
– Она восхитительна и является началом целого лабиринта, - с гордостью произнес фон Майер и пригласил гостя следовать за собой. Офицеры двинулись вперед, ступая по дощатому трапу, рядом с которым была проложена узкоколейка.