Таинственный шар
Шрифт:
Шпиг был удивлен и немного огорчен, когда обнаружил, что бронзовый человек тоже заметил здание и уже взобрался на небольшое деревце, чтобы лучше рассмотреть его.
– Думаешь, имеет какое-нибудь отношение к банде?
– спросил Шпиг.
– Парни были вокруг, - сказал Док.
– Все только что вошли внутрь. Девушка тоже там.
Шпиг взорвался:
– Но я думал, они преследуют нас!
– Они оставили эту затею несколько минут назад, - сообщил ему Док.
Бронзовый человек дважды свистнул, прекрасно имитируя голос обычной птички, живущей в Оклахоме.
Это
– Посмотри на то строение, - сказал ему Док.
– Кажется, все наши друзья собрались там.
Оранг взлетел на дерево с легкостью, какой позавидовали бы те приматы, на которых он так походил.
Мгновение он вглядывался.
– Это не простой сарай, - сказал он.
– Во-первых, он круглый.
– Мы должны все исследовать, - произнес Док.
Кустарник был густым, а внизу в маленькой долине ручья, которую им надо было пересечь, рос шиповник и другие чрезвычайно колючие кусты, составляющие некий барьер, который они медленно преодолели. На другой стороне росли высокие деревья, так что вид на сарай был полностью перекрыт.
Они все еще пробирались по долине, когда вдруг услышали протяжный треск - громкий и ясный. Они уже слышали этот звук раньше - в Нью-Йорке и Оклахоме. Это был тот самый звук, который, согласно газетам и радиосообщениям, слышали многие люди в различных штатах США. И всегда этот звук сопровождался лентами пламени в небе.
Док и два его помощника посмотрели вверх, запрокинув головы. Но на небе не было никаких следов пламени.
– Пошли!
– приказал Док.
– Давайте заглянем в этот сарай.
Они двинулись вперед. Вдруг Оранг изумленно вскрикнул:
– Сарай! Он горит!
Сарай, должно быть, был облит каким-то легковоспламеняющимся веществом, которое загорается быстрее, чем бензин, ибо, когда они подошли, сарай был уже снопом пламени.
Деревья, вспыхнувшие от ужасающего жара, горели в радиусе около двадцати ярдов от строения.
Док и его люди окружили место пожара. Но они не увидели ничего и не услышали никаких криков, которые указывали бы на то, что внутри находятся люди.
Наверно, они все к этому времени уже погибли. Бронзовому человеку и его помощникам ничего не оставалось делать, как стоять неподалеку и гасить те языки пламени, которые угрожали перерасти в лесной пожар.
В конце концов они снова вернулись к особняку.
Казалось, их захватчики испарились.
Радиопередатчик был разбит. Остатки одежды исчезли.
У Дока Сэвиджа не было с собой никакого приспособления для обнаружения отпечатков пальцев, но он сумел изобразить что-то похожее, используя смесь из графитной крошки и жженой пробки.
Он исследовал все, используя в качестве увеличительного стекла дно от разбитой молочной бутылки.
Некоторое время Док внимательно разглядывал следы, которые обнаружил.
Оранг и Шпиг наблюдали за ним. Оба помощника готовы были заключить пари, что даже несколько дней спустя, когда Док будет просматривать картотеку, он будет помнить и отыщет эти следы.
Они
поискали еще некоторое время, но дом не предложил больше ничего для разгадки тайны убийства Вилларда Спаннера и ограбления банка в Канзас-Сити.Не оказалось никакого ключа и к разгадке происхождения полос на небе.
Они снова вернулись к сгоревшему уже сараю. Раскидывание горячих тлеющих углей оказалось работой еще более бесполезной, чем поиски в доме. Пламя пожрало все, что могло сгореть, расплавило все металлические предметы, которые были внутри сарая, делая их совершенно неузнаваемыми, за исключением того, что, вероятно, было двумя большими токарными станками.
– Кажется, мы сели в лужу, - сказал Оранг.
Шпиг более трезво оценивал ситуацию:
– Хотел бы я знать, что случилось с бандой и девчонкой? Они сгорели заживо?
Док ничего не ответил.
Они нашли поросенка Хабеаса Корпуса на обратном пути в Талсу.
ГЛАВА VII ТЕРРОРИСТ
Им потребовалось четыре дня на расследование в Талсе. Интересные вещи выплыли на свет.
Тот револьвер, который Оранг отнял в драке в комнате странного дома, где стояло радио, был продан Лизесу Муру год назад. Дальнейшее расследование выявило тот факт, что Лизес Мур закупил в течение последних шести месяцев большое число револьверов, автоматов, пулеметов, гранат и дробовиков.
– Что наводит на мысль об обрезе Окурка, - пробурчал Оранг.
Тот дом среди холмов был построен разбогатевшим на нефти человеком по имени Осэдж, который позже умер. Этот факт, подтвержденный тем, что узнал Оранг от бандита, Док Сэвидж раздобыл, просмотрев достаточно объемный "морг" заметок о частных лицах у одного из работников газеты "График" ежедневной газеты Талсы.
У этого работника были неисчерпаемые залежи информации. Казалось, у него хранились сведения обо всех важных персонах в Талсе и за ее пределами.
Док Сэвидж сумел сделать интересные и тщательные расследования относительно карьеры Лизеса Мура и Куинса Рэндвела.
Лизес Мур был брокером, занимавшимся арендой нефтеносных районов, а попросту его называли "арендный грабитель". Он никогда не сидел в тюрьме. Это все, что можно было сказать о его деятельности. Он был резок, сдержан и склонен к интригам. Казалось, благодаря этим качествам он и стал миллионером.
Куинс Рэндвел начал свою деятельность как мелкий картежник, торговал спиртными напитками во время "сухого закона" и позже приобрел собачьи бега - достаточно доходное дельце. Он считался также и местным подпольным картежным царем.
Но, как и Лизес Мур, он никогда не был уличен ни в каком более серьезном преступлении, чем превышение времени парковки, превышение скорости, парковка без огней или переход улицы в неположенном месте.
Вследствие этих мелких правонарушений существовало множество протоколов. Док Сэвидж спросил об этом литератора.
– Полиция пыталась выслать его из города при каждом удобном случае, сообщил работник газеты "График".
– Это было два года назад. Но ни одна попытка не имела успеха.