Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Таинственный шар
Шрифт:

ГЛАВА IV ДЕЙСТВИЯ В ОКЛАХОМЕ

Док Сэвидж медленно поднялся с того места, где лежал после неудачной попытки достичь хвоста самолета. Он побежал, но не по направлению к месту взрыва, а к своим людям. Оранг и Шпиг встретили его, Шпиг машинально стряхивал пыль и грязь с одежды.

– Почему ты покинул самолет?
– спросил Оранг.
– Почему ты не поднял его в воздух?

– У нас было мало топлива, - резко ответил Док.
– А у другого самолета были, наверно, полные баки. Он бы без труда настиг меня. Пошли!

– Но ведь в нем никого не было!

выкрикнул Оранг на бегу.

– Радиоуправление, - ответил Док, мелкой трусцой направляясь к краю летного поля.
– Самолет был загружен взрывчаткой.

Оранг и Шпиг едва поспевали за ним. Поросенок Хабеас тащился следом.

Оранг пыхтел:

– Но никакое радиоуправление...

– Это было специальное устройство, которое направляет самолет в сторону источника сигнала определенной частоты, - бросил Док через плечо. Это что-то вроде автопилота, ведущего самолет по радиосигналу.

Оранг взвизгнул:

– Но на нашем аэроплане не было никакого источника сигнала!

Химик бежал, ковыляя как перепуганная обезьяна.

– Как раз наоборот, - ответил Док.
– Какой-то парень вмонтировал небольшой портативный передатчик внутрь устройства управления незадолго до того, как все это случилось. Я видел его. Но не было времени, чтобы вмешаться.

– Куда он делся?
– взревел Оранг и прибавил скорость.

– Вон туда, - сказал Док и перепрыгнул через металлический забор, окружавший летное поле.

Шпиг попытался быть максимально осторожным, карабкаясь на забор, но соскользнул, зацепившись своим безупречно чистым пиджаком за зазубренную верхушку забора, и оставил там всю спину своего костюма.

– А куда делся пилот самолета?
– проскрежетал Шпиг.

– Вон туда, - показал Док.
– Он и тот парень, который подсунул нам этот радиопередатчик, вероятно, намеревались встретиться.

Они пробежали еще около сотни ярдов. Трава вокруг была высокой. Маяк в аэропорту посылал белые световые сигналы с правильными интервалами. Посадочные огни на летном поле все еще горели, давая фантастические отблески.

Док Сэвидж остановился, прошептав:

– Слушайте!

Оранг и Шпиг напрягли слух. Они слышали какой-то треск, звуки движения далеких машин и бормотание людских голосов на летном поле, но ничего больше.

– Эти двое свернули вправо, - заключил Док.

Оранг и Шпиг совершенно не удивились, зная о сверхъестественном слухе бронзового человека. Бесчисленное множество раз они видели его работу с музыкальным приспособлением, с помощью которого он развивал свой слуховой аппарат в течение многих лет.

Трава вокруг становилась все более редкой, затем внезапно кончилась на краю заброшенной дороги. Там стоял забор, через который им с трудом удалось перелезть бесшумно. Низко опускающиеся облака делали ночь еще более темной, чем она была до этого. Тучи сгустились, образуя какое-то нелепое нагромождение.

Вдали мерцали неуклюжие гигантские строения. В ночном воздухе чувствовался специфичный запах.

– Нефтехранилище, - шепотом проговорил Шпиг.

– Неиспользуемое, - добавил Док.

Шпиг

спросил удивленным тоном:

– С чего ты решил?

– Запах, - сказал ему Док.
– Нет запаха сырой нефти.

Неподалеку возникло небольшое квадратное сооружение. Внезапно появился свет и озарил запачканные окна. Внутри стали видны неясные серые очертания механизмов и латунных деталей, которые требовали хорошей, чистки.

– Насосная станция, - хмыкнул Оранг.
– Они, должно быть, используют ее для своего штаба.

Шпиг резко сказал:

– Док, как насчет того, чтобы я обошел все вокруг и посмотрел с другой стороны, пока ты проводишь разведку?

– Не подходи слишком близко, - посоветовал Док.

Шпиг растворился в темноте, Оранг заковылял за ним, поросенок Хабеас потащился следом. Они обогнули дом и оказались по другую сторону насосной станции.

Там была куча труб.

Два человека внезапно возникли из темноты и приставили оружие к спинам Оранга и Шпига.

– Что за...
– начал Оранг.

– Я знаю, вам должно быть досадно, - сказал один из людей.
– Вы, наверно, приняли нас за полнейших идиотов.

Оранг и Шпиг повернулись. Было довольно темно, но они ясно рассмотрели, что оружие было настоящим и притом большого калибра, а курки на взводе.

Коротышка Хабеас стремительно рванул в ночь безмолвной тенью.

Оранг сощурился, чтобы лучше рассмотреть двоих незнакомцев, появившихся так внезапно.

– Побереги глаза, - предостерег один.
– Мы те самые парни, за которыми вы шли от аэропорта, если это тебя так волнует.

До сих пор разговор происходил шепотом. Теперь Шпиг решился заговорить в полный голос, надеясь сообщить Доку о том неприятном положении, в которое они попали.

– Вы два!..

Он сложился пополам от боли. Его рот раскрылся, он задыхался, как рыба, выброшенная на берег.

Человек, который всадил приклад ружья Шпигу в живот, прошипел: - Мы знаем, что бронзовый парень здесь. Если попробуешь снова предупредить его, получишь свинец как раз над третьей пуговицей твоего чудесного жилета!

Другой бандит сказал: - Мы бы не хотели разлучать вас с огромной бронзовой тенью, но, боюсь, нам придется. Шевелите ногами!

Они отошли от насосной станции, вышли на тропинку и двинулись по ней. За Орангом и Шпигом тщательно наблюдали, к тому же у них отняли все их оружие - небольшого размера суперпистолеты, которые были собственным изобретением Дока Сэвиджа.

– В чем дело?
– поинтересовался Оранг.

– Некий джентльмен желает видеть вас, - ответил один из парней.

– Кто?

– Человек, который, как я уверен, является одним из самых умных в мире, - сказал другой.
– И предупреди своего напарника, я знаю все о штучках Дока Сэвиджа.

– Это тот парень, который придумал блестящую идею с бомбой в самолете, управляемом радиосигналом, и разыграл ночную тревогу на фабрике устриц в НьюЙорке?
– осмелился спросить Оранг.

– Конечно, - сказал человек.
– Он придумал еще множество вещей, которые удивят вас.

Поделиться с друзьями: