Таинственный шар
Шрифт:
ГЛАВА IV ДЕЙСТВИЯ В ОКЛАХОМЕ
Док Сэвидж медленно поднялся с того места, где лежал после неудачной попытки достичь хвоста самолета. Он побежал, но не по направлению к месту взрыва, а к своим людям. Оранг и Шпиг встретили его, Шпиг машинально стряхивал пыль и грязь с одежды.
– Почему ты покинул самолет?
– спросил Оранг.
– Почему ты не поднял его в воздух?
– У нас было мало топлива, - резко ответил Док.
– А у другого самолета были, наверно, полные баки. Он бы без труда настиг меня. Пошли!
– Но ведь в нем никого не было!
–
– Радиоуправление, - ответил Док, мелкой трусцой направляясь к краю летного поля.
– Самолет был загружен взрывчаткой.
Оранг и Шпиг едва поспевали за ним. Поросенок Хабеас тащился следом.
Оранг пыхтел:
– Но никакое радиоуправление...
– Это было специальное устройство, которое направляет самолет в сторону источника сигнала определенной частоты, - бросил Док через плечо. Это что-то вроде автопилота, ведущего самолет по радиосигналу.
Оранг взвизгнул:
– Но на нашем аэроплане не было никакого источника сигнала!
Химик бежал, ковыляя как перепуганная обезьяна.
– Как раз наоборот, - ответил Док.
– Какой-то парень вмонтировал небольшой портативный передатчик внутрь устройства управления незадолго до того, как все это случилось. Я видел его. Но не было времени, чтобы вмешаться.
– Куда он делся?
– взревел Оранг и прибавил скорость.
– Вон туда, - сказал Док и перепрыгнул через металлический забор, окружавший летное поле.
Шпиг попытался быть максимально осторожным, карабкаясь на забор, но соскользнул, зацепившись своим безупречно чистым пиджаком за зазубренную верхушку забора, и оставил там всю спину своего костюма.
– А куда делся пилот самолета?
– проскрежетал Шпиг.
– Вон туда, - показал Док.
– Он и тот парень, который подсунул нам этот радиопередатчик, вероятно, намеревались встретиться.
Они пробежали еще около сотни ярдов. Трава вокруг была высокой. Маяк в аэропорту посылал белые световые сигналы с правильными интервалами. Посадочные огни на летном поле все еще горели, давая фантастические отблески.
Док Сэвидж остановился, прошептав:
– Слушайте!
Оранг и Шпиг напрягли слух. Они слышали какой-то треск, звуки движения далеких машин и бормотание людских голосов на летном поле, но ничего больше.
– Эти двое свернули вправо, - заключил Док.
Оранг и Шпиг совершенно не удивились, зная о сверхъестественном слухе бронзового человека. Бесчисленное множество раз они видели его работу с музыкальным приспособлением, с помощью которого он развивал свой слуховой аппарат в течение многих лет.
Трава вокруг становилась все более редкой, затем внезапно кончилась на краю заброшенной дороги. Там стоял забор, через который им с трудом удалось перелезть бесшумно. Низко опускающиеся облака делали ночь еще более темной, чем она была до этого. Тучи сгустились, образуя какое-то нелепое нагромождение.
Вдали мерцали неуклюжие гигантские строения. В ночном воздухе чувствовался специфичный запах.
– Нефтехранилище, - шепотом проговорил Шпиг.
– Неиспользуемое, - добавил Док.
Шпиг
спросил удивленным тоном:– С чего ты решил?
– Запах, - сказал ему Док.
– Нет запаха сырой нефти.
Неподалеку возникло небольшое квадратное сооружение. Внезапно появился свет и озарил запачканные окна. Внутри стали видны неясные серые очертания механизмов и латунных деталей, которые требовали хорошей, чистки.
– Насосная станция, - хмыкнул Оранг.
– Они, должно быть, используют ее для своего штаба.
Шпиг резко сказал:
– Док, как насчет того, чтобы я обошел все вокруг и посмотрел с другой стороны, пока ты проводишь разведку?
– Не подходи слишком близко, - посоветовал Док.
Шпиг растворился в темноте, Оранг заковылял за ним, поросенок Хабеас потащился следом. Они обогнули дом и оказались по другую сторону насосной станции.
Там была куча труб.
Два человека внезапно возникли из темноты и приставили оружие к спинам Оранга и Шпига.
– Что за...
– начал Оранг.
– Я знаю, вам должно быть досадно, - сказал один из людей.
– Вы, наверно, приняли нас за полнейших идиотов.
Оранг и Шпиг повернулись. Было довольно темно, но они ясно рассмотрели, что оружие было настоящим и притом большого калибра, а курки на взводе.
Коротышка Хабеас стремительно рванул в ночь безмолвной тенью.
Оранг сощурился, чтобы лучше рассмотреть двоих незнакомцев, появившихся так внезапно.
– Побереги глаза, - предостерег один.
– Мы те самые парни, за которыми вы шли от аэропорта, если это тебя так волнует.
До сих пор разговор происходил шепотом. Теперь Шпиг решился заговорить в полный голос, надеясь сообщить Доку о том неприятном положении, в которое они попали.
– Вы два!..
Он сложился пополам от боли. Его рот раскрылся, он задыхался, как рыба, выброшенная на берег.
Человек, который всадил приклад ружья Шпигу в живот, прошипел: - Мы знаем, что бронзовый парень здесь. Если попробуешь снова предупредить его, получишь свинец как раз над третьей пуговицей твоего чудесного жилета!
Другой бандит сказал: - Мы бы не хотели разлучать вас с огромной бронзовой тенью, но, боюсь, нам придется. Шевелите ногами!
Они отошли от насосной станции, вышли на тропинку и двинулись по ней. За Орангом и Шпигом тщательно наблюдали, к тому же у них отняли все их оружие - небольшого размера суперпистолеты, которые были собственным изобретением Дока Сэвиджа.
– В чем дело?
– поинтересовался Оранг.
– Некий джентльмен желает видеть вас, - ответил один из парней.
– Кто?
– Человек, который, как я уверен, является одним из самых умных в мире, - сказал другой.
– И предупреди своего напарника, я знаю все о штучках Дока Сэвиджа.
– Это тот парень, который придумал блестящую идею с бомбой в самолете, управляемом радиосигналом, и разыграл ночную тревогу на фабрике устриц в НьюЙорке?
– осмелился спросить Оранг.
– Конечно, - сказал человек.
– Он придумал еще множество вещей, которые удивят вас.