Такая разная любовь
Шрифт:
Она наклонилась к нему:
— Джей.
Он обернулся и после секундного колебания улыбнулся.
— Алисса. — Наклонился и поцеловал ее в щеку. Ей стало жарко от этого поцелуя. Она очень надеялась на то, что на лице у нее выступил румянец. Легкий румянец хорошо сочетался с ее розовым платьем. — Ты прекрасно выглядишь.
Она улыбнулась:
— Ты тоже.
Алисса знала, что говорит почти застенчиво, но ничего не могла с этим поделать. Она испугалась. Перед ней было ее будущее. До самой последней минуты все было лишь мечтой, фантазией. Но сейчас перед ней сидел
Ей вдруг стало ясно, что, если у нее с ним ничего не получится, жизнь ее будет кончена. Больше не останется ни надежд, ни мечтаний. Даже гала померкнет в ее глазах.
Она попыталась глубоко вздохнуть, но грудь будто сдавило чем-то.
Он соскользнул с высокой табуретки:
— Пойдем за столик.
Алисса покорно пошла за ним в другой конец зала. От нервного напряжения она словно онемела. Рядом с ней был Джей. Протяни руку — и коснешься.
Только сейчас она вдруг заметила, что он прихрамывает.
Они сели за столик. Джей достал из кармана спички и зажег маленькую свечку, установленную в центре стола. Зеленые глаза его были светлее, чем раньше. А может, это просто из-за его очков… Но рот остался таким же. Манящим.
— Ты до сих пор выглядишь как девочка, Алисса, — проговорил он. — Как тебе это удается, ума не приложу.
«Это удается не мне, а пластической хирургии», — захотелось ответить ей, но она только улыбнулась. Откуда у него эта хромота, интересно? Может быть, он побывал в автомобильной аварии? На войне? «Боже, — подумала она, — когда мы расставались, Вьетнам был еще в самом разгаре».
— Ты прихрамываешь, — вырвалось у нее.
Джей улыбнулся.
— Увы, с героическими подвигами это никак не связано, — сказал он. — Во время войны в Персидском заливе я делал один «живой» репортаж, а дело было ночью. Я шел спиной, глядя в камеру… ну и споткнулся о треногу. Свалился с крыши дома. Сломал ногу.
— Свалился с крыши?!
Он рассмеялся. Он очень мягко, красиво смеялся. Как и раньше.
— Дом был одноэтажный. Когда падал, зацепил провод и камера погасла. А весь мир решил, что нас накрыло ракетой. Прямое попадание.
— Тебе было больно…
Алисса сама не поверила своим ушам. Неужели это она сказала? Неужели первая в Атланте светская леди, хозяйка торжественных собраний, могла ляпнуть подобную глупость? «Тебе было больно…»
О Боже!
Джей пожал плечами:
— Да. Гипс наложили только через два дня. Отсюда и хромота.
Она представила себе его лежащим на земле. В юности его сбросило с лошади и он сломал ключицу. Тогда он не позволил вызвать ему «Скорую помощь» и вместо этого попросил, чтобы Алисса сама отвезла его в больницу. Даже когда ему было очень больно, Джей не любил оказываться в центре всеобщего внимания и не любил, когда из-за него устраивали шум.
Появился официант. Джей заказал себе содовую и «Перье» для Алиссы. Она бы все отдала в ту минуту за стакан вина. Впрочем, что такое вино без сигареты? А у нее были подозрения, что Джей и курить тоже бросил. Она быстро обвела взглядом зал и поняла,
что курят все, кроме них. И плевать всем на декреты.— Да, — проговорил он, — ты и в самом деле потрясающе выглядишь. — Он снова рассмеялся. Тепло, срывавшееся с его губ вместе со словами, проникало к ней под платье, доставая до груди. — Розовый цвет. Он всегда тебе был очень к лицу. Помнишь танцульки в кантри-клубе? В тот вечер ты тоже надела розовое.
Еще бы она не помнила! Только платье тогда было не просто розовым, а розовато-оранжевым. Он купил ей белых орхидей, которые она подвязала к запястью розовой ленточкой. Тогда Алиссе было шестнадцать. После дискотеки они в машине занимались любовью. Он очень быстро кончил. Сработал известный подростковый рефлекс шестидесятых: «Только бы не подзалететь!» Сперма брызнула ей на платье, которое она выбросила после того вечера, опасаясь, что на него наткнется тетушка Хельма.
— Неужели ты помнишь тот вечер? — ровным голосом спросила она.
— А как же! Ведь тогда мой старик впервые доверил мне руль своего «роллса». Мне как раз исполнилось восемнадцать. Помнишь?
Алисса помнила другое.
— Я подумала сейчас не об этом, — сказала она.
— Понимаю, — ответил Джей. — Я тоже.
Официант принес им содовую и «Перье». Джей откинулся на спинку стула и улыбнулся.
— Боже, даже не верится, что все это с нами было! Мы были детьми, черт возьми, но тогда я чаше надевал смокинг, чем джинсы.
— Мне всегда нравился твой смокинг.
— А я его терпеть не мог. Помнишь Фреда Картера? Он все еще фляжку носил на шее. — Он расстегнул куртку на груди и покачался, напомнив ей о том, как смешно болталась фляжка на груди у Фреда Картера.
Но Алисса смотрела не на его грудь, а на талию, которая показалась ей очень стройной, крепкой и невыносимо сексуальной. Ей не хотелось говорить о прошлом. Ей хотелось говорить только о сегодняшнем вечере. И о завтрашнем.
— Несколько лет назад Фреда Картера убили, — сказала Алисса.
Джей мгновенно выпрямился на своем стуле:
— Черт, я не знал. Впрочем, меня это не удивляет.
— В Атланте это никого не удивило.
— Боже… — пробормотал Джей, сделав большой глоток. — Атланта… Сколько я уже там не был!.. Как мать умерла…
Родители Джея были намного старше родителей других его сверстников. Вскоре после того как Джей и Алисса убежали в Сан-Франциско, его отец умер. В то время ему было уже далеко за семьдесят. А мать Джея, насколько Алисса помнила, умерла уже больше десяти лет назад. Тогда бывший президент ЖФА еще послала сочувственную телеграмму.
— Кстати, — вновь заговорил Джей, прервав ее мысли, — как обстоят дела у Хэнка Бенсона? Помнишь, как он однажды въехал в город на одной из отцовских лошадей для поло?
Хэнк гулял с Лю-Анн Палмер. Об этой девочке тетушка Хельма говорила, что она «не пара» Алиссе.
— Хэнк Бенсон сейчас судья, — сказала она. — Он женился на Лю-Анн.
Ей захотелось спросить, почему он сам до сих пор не женился.
— Шутишь?! Старина Хэнк судья! — Он рассмеялся. — Вот это да! Никогда не думал, что он станет бюрократом.