Талисман моря
Шрифт:
Терзавшая Нилу злость не прошла, наоборот, стала сильнее. Пить моржовое молоко, лопать сладости и отдыхать? Это вряд ли! Принцесса намеревалась улизнуть из дворца и отправиться в Лазурию.
Русалочка достала из сумки прозрачноморский камешек. С его помощью можно выбраться из дворца. А что, если в коридоре поставили стражей? Они увидят, что дверь комнаты открылась и закрылась. Нужно осторожно выглянуть в коридор.
Взявшись за дверную ручку, Нила повернула ее, но ничего не произошло. Дверь не открывалась.
Сьюма ее заперла.
11
Подводный
Серафина постучала, и от этого прикосновения дверная створка открылась.
«Странно, – подумала принцесса. – Почему дверь не заперта?»
Она посмотрела направо, налево, чувствуя себя не в своей тарелке. Тут и там в течении мелькали темные фигуры, но большинство дверей и окон других дворцов-палаццо были заперты. Лагуна сильно изменилась с тех пор, как принцесса была здесь в последний раз.
Серафина тоже изменилась. Бесконечное плавание в течение нескольких недель сделало ее тело поджарым и упругим, скулы заострились, одежда была поношенная и заляпанная илом. Русалочка походила на потрепанную жизнью бродяжку, а никак не на наследную принцессу.
Неделю назад она рассталась с Лин и поплыла на запад, к Средиземному морю, потом повернула на север, к Адриатическому морю, стараясь выбирать уединенные течения. Она знала: возвращаться в Лазурию очень опасно, поэтому перед возвращением хотела узнать у герцога как можно больше: много ли солдат осталось в городе, где можно от них укрыться. А главное, принцесса надеялась узнать, что сталось с ее семьей, маталийцами и Блу.
– Эй! – позвала она, вплывая в дверь. – Здесь есть кто-нибудь? Блу? Гриджио?
Никто не ответил. Серафина медленно двинулась по коридору, настороженно прислушиваясь, чувствуя, как от нервного напряжения покалывает плавники. Вынырнув из бассейна в доме герцога, принцесса сразу же поняла: случилось что-то плохое. В библиотеке было темно, ни лампы, ни огонь не горели. Русалочка оперлась о край бассейна, чтобы приподняться, и порезала ладонь осколком стекла.
– Ой! – вскрикнула она. – Герцог Армандо! Вы здесь?
Нет ответа. В бассейне плавало с дюжину биолюминесцентных рыбок. Русалочка сотворила заклинание иллюмината, и рыбки ярко засветились. В отбрасываемом ими синеватом свете Серафина смогла получше разглядеть библиотеку и ахнула: разбитые статуи, разрубленные картины, поломанная мебель, книжные шкафы перевернуты, а их содержимое в беспорядке разбросано по полу.
Вдруг русалочка услышала быстро приближающиеся шаги. Что-то просвистело у нее над головой, и Серафина поспешно нырнула в бассейн. Вынырнув, она увидела, как ко дну пошла сковородка, а у края бассейна появилась перепуганная женщина.
– Филомена? Это я, Серафина!
– Oh, mio Dio! Che cosa ho fatto? Mi dispiace tanto! [1] – пролепетала кухарка сквозь слезы.
– Вы говорите слишком быстро, я вас не понимаю. Вы понимаете по-русалочьи?
Филомена кивнула.
– Простите, принцесса, – запинаясь, произнесла она. – Я не видеть, что это вы. Я думать, Трао и его солдаты снова приходить. –
Она заплакала. – Герцог мертв. О, принцесса, он мертв. – Женщина тяжело осела на пол.1
Бог мой! Что я наделала! Мне так жаль! (ит.)
– Нет! – воскликнула Серафина. Трясущимися руками она оперлась о край бассейна, вылезла из воды и уселась рядом с Филоменой.
– Это случиться ночью, когда вы и принцесса Нила здесь, – продолжала Филомена. – Приходить человек… с ним другие люди. Они пытать герцог, а потом убить.
Серафину охватило острое чувство вины.
– Это случилось из-за нас, да? – проговорила она. – Из-за нас с Нилой. Герцог погиб из-за нас.
Филомена покачала головой:
– Нет, дитя. Они знать, что вы сбежать, и все равно убить его. Они хотеть информация, и думать, что у герцог она есть.
«Талисманы», – сообразила Серафина.
– Прошу вас, Филомена, это очень важно, – сказала она, стараясь, чтобы голос звучал мягко. – Люди, которые сюда приходили… Вы слышали, о чем они говорили?
Филомена с силой потерла лоб костяшками пальцев, будто пытаясь выдавить у себя из головы нужные сведения.
– Один человек… носить солнечные очки.
– Рейф Бяменесьо, – пробормотала Серафина.
– Да. Он кричать на герцог. Одно и то же, снова и снова. Он бить его, старого милого человека. – Кухарка вновь залилась слезами.
Серафина взяла женщину за руку.
– Что он говорил?
– Он говорить: «Где он? Где камень Нерии?» А герцог говорить, что не знать, но Бяменесьо не верить.
Серафина мысленно выругалась. Теперь она была уверена: Трао знает, как выглядят талисманы. Он рассказал об этом Бяменесьо и натравил его на герцога. Откуда же он узнал? Даже йеле этого не знали. Неужели Трао плавал в Атлантиду и разговаривал с леди Талией? Нет, не может быть, ведь Талия сказала, что после разрушения Атлантиды не видела ни одной живой души.
– Бяменесьо еще что-то говорил? – спросила принцесса.
– Нет, но он кое-что брать. Картина. Мария Терезия.
Серафина вспомнила портрет красивой испанской инфанты с грустными глазами, в пышных одеждах, с роскошными украшениями. Бедняжка утонула много веков назад, когда на ее корабль напали пираты.
– У вас есть какие-то предположения? Зачем ему это понадобилось? – спросила принцесса.
Филомена покачала головой.
У Серафины остался еще один вопрос, и ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы его задать.
– Вы знаете, что случилось с Хищниками? Один из них, Блу, был серьезно ранен.
– Нет. Было большое сражение. Некоторые Хищники пострадать, некоторые погибнуть. Тела плавать в воде, я не мочь на них смотреть. Простите.
Голос Филомены сорвался, и Серафина поняла: нельзя больше давить на женщину.
– Спасибо, что рассказали мне все это, Филомена, – поблагодарила она. – Что вы теперь будете делать? Останетесь здесь?
– Si, si. Сын герцога скоро приезжать из Рима, теперь он герцог. – Женщина сжала руку Серафины. – А вы, вы уходить, принцесса. Здесь для вас небезопасно.