Танцоры в конце времени
Шрифт:
– Да, - сказала Железная Орхидея.
– Это определенно города. Я узнаю месторасположение. Они взрываются.
– Странно, что воздух все еще с нами, - сказал Джерек.
– Один город должен функционировать, по крайней мере, чтобы создавать кислород.
– Если только мы не дышим тем, что осталось - предположила Амелия.
– Я совсем не уверен, что это конец, - объявил Джерек.
И как будто в ответ ему начало подниматься солнце, сначала тускло-красное, затем все ярче, пока оно не наполнило голубое небо лучами желтого, розового и малинового цветов. Везде было ликование, и жизнь возобновилась.
Только
– Это безумие, - сказала она, - и я сама скоро сойду с ума, если уже не сумасшедшая. Я ничего не хотела, кроме смерти, а теперь даже эта надежда исчезла.
На нее упала тень огромного лебедя, и она подняла вверх покрасневшие, сердитые глаза.
– О Лорд Джеггет! Как вы должно быть радуетесь всем этим манипуляциям.
Лорд Джеггет все еще был в своем утреннем костюме и в высокой шляпе на голове!
– Простите меня за темноту и тому подобное, - сказал он.
– Необходимо было начать цикл первой недели полегоньку, сейчас все идет гладко, и будет идти вечно.
– Вы не допускаете даже малейшей возможности, что все рухнет?
– Амелия не была вежливой, она казалась отчаявшейся.
– Ни малейшей, Амелия. Это заложено в природе мира - правильно функционировать. Он не существовал, если бы не был совершенен, уверяю вас.
– Я вижу… - она пошла прочь, несчастная фигура, безразличная куда ей идти.
– Имеется альтернатива, - тем не менее, - сказал лаконично Лорд Джеггет.
– Как я упоминал, - он элегантно выскочил из лебедя и приземлился около нее, держа руки в карманах и ожидая, когда его слова дойдут до ее сознания, Она медленно обернулась, переведя взгляд с Джеггета на Джерека, который приблизился к своему отцу.
– Альтернатива?
– Да, Амелия. Но она может тебе не понравиться, а Джерек, вероятно, сочтет ее совершенно неприемлемой.
– Скажите мне, что это!
– Ее голос был напряжен.
– Не здесь, - он бросил взгляд вокруг себя, вытащил руку из кармана, чтобы дать сигнал лебедю. Аэрокар послушно приблизился к нему.
– Я приготовил простой обед в приятном окружении. Будьте моими гостями.
Она поколебалась.
– Я не могу больше терпеть ваши загадки, Лорд Джеггет.
– Если нужно будет принять решение, лучше это сделать там, где вам никто не помешает.
Из собора вышел, немного покачиваясь под тяжестью своей митры и опираясь на жезл, Епископ Касл.
– Джеггет, это было ваших рук дело?
– озадачено спросил он.
Лорд Джеггет Канарии поклонился своему другу.
– Это было необходимо. Сожалею, что причинил вам беспокойство.
– Беспокойство! Это было великолепно. Каким превосходным чувством драмы вы обладаете!
Хотя Епископ Касл был бледен, шутливый тон давался ему с трудом. Знакомая полуулыбка мелькнула на красивых губах Джеггета.
– Все свадьбы освещены должным образом?
– Я думаю, да. Я признаюсь, что увлекся… хорошая аудитория, знаете ли, легко завоевывается… мы потеряли голову.
Из-за скопления будок появился Герцог Королев. Он дал сигнал своему оркестру играть, но после нескольких секунд грохота передумал и заставил оркестр остановиться. Он шел со Сладким Мускатным Оком, изящно цепляющимся за его руку.
– Ну, по крайней мере, моя свадьба не была прервана, ускользающий Лорд Времени, хотя я считаю такие вмешательства были когда-то традиционными, -
он хихикнул.– Что за шутка! Я был убежден, что вы сделали глубокую ошибку.
– У меня было больше веры, - сказала Сладкое Мускатное Око, смахивая назад черные кудряшки с маленького лица.
– Я знала, что вы не хотите испортить самый чудесный день нашей жизни, дорогой Джеггет.
Она получила сухой поклон от отца Джерека.
– Ну, - энергично сказал Герцог, - мы отправляемся теперь на нашу медовую луну (фактически, небольшой астероид) и поэтому должны сказать “прощайте”.
Амелия почти шокировавшим Джерека жестом, настолько он был нетипичным, обняла Герцога и поцеловала в бородатую щеку.
– Прощайте, дорогой Герцог Королев. Вы, я знаю, всегда будете счастливы, - Сладкое Мускатное Око тоже в свою очередь была расцелована.
– И пусть ваш брак продлиться долго, долго…
Герцог казался почти смущенным, но довольным ее порывом.
– И вы будете счастливы, миссис Ундер…
– Корнелиан!
– …вуд. Ага! Вот наши крылья, моя дорогая.
Два автомата несли две пары больших покрытых белыми перьями крыльев. Герцог помог своей жене надеть упряжь, затем натянул свою собственную.
– Теперь, Сладкое Мускатное Око, секрет лежит в хорошем быстром разбеге, прежде чем начать махать. Гляди!
– он начал разбег сопровождаемый своей супругой. Один раз споткнувшись он выпрямился, начал хлопать огромными крыльями и в конце концов, неровными толчками поднялся в воздух. Его жена, подражая ему тоже, вскоре оказалась на высоте нескольких футов в воздухе, раскачиваясь и хлопая крыльями. Таким образом, рыская, они исчезли из виду - два огромных пьяных голубя.
– Надеюсь, - сказала Амелия мрачно, - им эти крылья не натрут мозоли, - она улыбнулась Джереку и подмигнула ему. Он был рад, что она восстановила душевное равновесие.
Мимо пробежала госпожа Кристия, лепеча что-то от восторга, преследуемая четырьмя Латами, включая капитана Мабберса, который счастливо ворчал:
– Сними свои баллоны, ты, прекрасный кусок задницы!
Она уже позволила коленным баллонам дразняще соскользнуть вниз до лодыжки.
– Черт!
– подхватил лейтенант Рокфрут.
– Что за милая пара!
– Оставьте нам кусочек!
– молил Лат, оставшийся дальше всех.
Они все исчезли в соборе и больше не показывались.
Сейчас, маленькими группами, женихи, невесты и гости, начали расходиться, прощаясь друг с другом. Миледи Шарлотина и Браннарт Морфейл проплыли над всеми в бело-голубом судне в форме рыбы. Шарлотина не обращала ни на кого внимания, а единственный признак присутствия Браннарта была его деформированная нога, беспомощно торчащая над бортом аэрокара.
– Что ты скажешь, Амелия?
– мягко спросил Джеггет.
– Ты принимаешь мое приглашение?
Она пожала плечами.
– Я доверяю вам, Лорд Джеггет, в последний раз.
– Может быть, тебе приходится делать это в последний раз, моя дорогая.
Первой забралась на лебедя Железная Орхидея затем Амелия с Джереком и последний Джеггет. Они начали подниматься. Под ними около собора и среди палаток и будок продолжали танцевать несколько упрямых весельчаков. Их голоса доносились до четырех людей, кружащихся сверху. Амелия Корнелиан начала цитировать Уэлдрейка, его самую длинную, но незаконченную предсмертную поэму: