Танцуя с Кларой
Шрифт:
– Испытывает страсть? – Уайтхед поднялся и задумчиво посмотрел вниз на девушку. – Мошенник.
Улыбка Клары стала жалкой.
– В это действительно настолько трудно поверить? – спросила она. Девушка постаралась взять себя в руки. – Я не жду, что вы ответите на этот вопрос. Конечно, это невозможно. Я тоже не обманулась, даже на один момент.
– И все же, - заметил мужчина, - ты серьезно рассматриваешь возможность брака с негодяем, Клара? Это так непохоже на тебя. Я что-то упускаю из вида?
– Прекраснуя сделку, - сказала она.
– Действительно ли он негодяй, мистер Уайтхед? Что вы
– Беллами, судя по всему, достаточно богат, - сказал он, - И щедр. Но Салливан другой, Клара. Совершенно безответственный. Он игрок и, к тому же сказать, ещё и бабник. Я думаю, что его, как и прежде, ещё принимают в высшем свете, но я слышал, что джентльмены, имеющие дочерей на выданье, стараются держаться от него как можно дальше. Теперь я вижу, как они правы.
– Всё, как я и думала, - откликнулась Клара.
– Вы не сказали мне ничего, о чём бы я не догадывалась. Так что, как вы видите, придется уделить особое внимание составлению брачного контракта.
– Клара.
– Он стоял, глядя на нее сверху вниз, в течение нескольких минут, прежде чем молча сесть обратно на стул.
– Зная правду, ты, конечно, не можешь и далее серьезно рассматривать возможность брака с Салливаном. Ты уже осознала неискренность его признаний в любви, и признала, что и сама не любишь его. Или это неправда и ты всё же испытываешь к нему чувства?
– Вовсе нет, - сказала она.
– Я не строю себе иллюзий, основанных на ложных ожиданиях. Я не буду разочарована, потому что не ожидаю многого. Но я не изменю своего решения.
Он молча смотрел на нее.
– Видите ли, то, что вы упустили - это человеческий фактор, - спокойно сказала девушка.
– Я еще достаточно молода, и я, безусловно, достаточно богата, чтобы выйти замуж. Я не могу рассчитывать на победу над мужчиной страстью. Слишком много факторов препятствуют этому. Нет, не пытайтесь мне противоречить, это было бы очень мило с вашей стороны, но я знаю правду. Только мои деньги могут обеспечить мне мужа. Возможно, со стороны это выглядит ужасно неразумным, что я иду на этот шаг, но существует человеческий фактор. Мне нужен муж. Мне нужен брак.
– Но не такой, где нет даже нежности, - увещевал он, беря вновь одну из ее рук в свои.
– Не такой, в котором нет надежды на лучшее, Клара. Не делай того, о чём тебе придётся потом сожалеть. А ты будешь сожалеть, моя дорогая.
– Возможно, - согласилаь она.
– Но, возможно и нет. Или не так сильно, как вы думаете. Я считаю, что если всё оставить как есть, я недолго смогу выносить такое существование.
– Клара.
– Он похлопал её по запястью свободной рукой.
– Переезжай жить к нам с Мириам. Ты нам как дочь. После смерти отца ты отказалась от этого предложения, может теперь время согласиться? Ты не должна жить одна и не должна быть одинокой.
– Я не одинока, - ответила девушка.
– По крайней мере, не в том смысле, как вы думаете. Гарриет замечательная подруга, есть и другие. Когда я хочу куда-то пойти, мне нет нужды искать себе компанию, как вы знаете. Сегодняшний визит - отнюдь не единичный случай. Но если завтра, во второй половине дня, мистер Салливан сделает мне официальное предложение - я соглашусь.
– Но почему Салливан, Клара? – в недоумении поинтересовался мужчина.
–
– Но красивый негодяй, - ответила она. – Может, я хочу купить красоту, мистер Уайтхед. В моей жизни её так мало.
Он выпустил её руку из своей.
– Как бы мне хотелось, чтобы Мириам была здесь, - сказал Уайтхед.
– Я никогда не был хорошим консультантом в личных делах, Клара, только в финансовых. Но ты сама на себя не похожа. Ведь ты всегда была такой разумной.
– Не беспокойтесь обо мне, - улыбнулась Клара. – Именно в этих ваших знаниях я и нуждаюсь. Вы должны помешать моему красивому негодяю сделать из меня нищенку.
И вот, наконец, беседа превратилась в обсуждение брачного контракта, который будет предложен мистеру Фредерику Салливану, если он действительно сделает ожидаемое предложение. Клара, всегда доверяющая в финансовых делах другу своего отца больше, чем самой себе, прислушивалась к его советам и в этом случае. Но в одном пункте она была непреклонна.
Ее приданое должно быть достаточно большим, чтобы оплатить долги мистера Салливана. В конце концов, никто не сомневался, из-за чего он собирается жениться. Но они не знали, насколько велики долги, а Клара категорически отказывалась спросить об этом мистера Салливана или же провести расследование.
– Я не могу вступить в брак с человеком, которого только что оскорбила подобным вопросом, - твердила она, - Или же подвергла слежке.
– Но у нас нет другой возможности узнать правду, Клара, - упорствовал Уайтхед.
– Считаете, его долги могут превышать десять тысяч?
– спросила девушка.
Мужчина скривился.
– Возможно, но хочется надеяться, что нет.
– ответил он.
– Сомнительно, даже для такого человека, как он, что долги будут столь высоки, Клара.
– Тогда мое приданое будет составлять двадцать тысяч фунтов стерлингов.
– решила Клара. И она отказалась урезать сумму, даже несмотря на неоднократные уверения мистера Уайтхеда в том, что она поступала, по меньшей мере, глупо.
Мистер Уайтхед был готов действовать, и предложил девушке самому обсудить деловую часть брачного договора с мистером Салливаном. В виду возраста Клары, он вряд ли может претендовать на роль её опекуна, пояснил он, но он может сделать вид, что является попечителем, назначенным её отцом по делам недвижимости и благосостояния. Что говорило бы о том, что она была не совсем свободна распоряжаться всем по своему усмотрению. Ей было предоставлено щедрое приданое на случай заключения брака, остальное же имущество было записано на её имя и не подлежало переходу к мужу после замужества.
Клара обдумывала предложенный обман. Ей не хотелось начинать брак со лжи, хотя, конечно, это дало бы ей существенные преимущества. И еще ей не хотелось вступать в брак, в котором её муж будет чувствовать себя униженным, тем, что она несет ответственность за то, что должно было быть перепоручено ему, как и всем остальным мужьям. Он захочет знать правду, а она должна будет лгать.
Ее наследником, посоветовал Уайтхед, следовало назвать какого-нибудь отдалённого кузена, по крайней мере, на некоторое время.