Танцуя с Кларой
Шрифт:
– Гарриет считает, что за мной нужен постоянный присмотр, - ответила Клара.
Он остановился, глядя на неё сверху вниз в течении нескольких секунд, а затем сел на своё прежнее место напротив неё.
– На счастье, она очень внимательна к вам.
– заметил Фредерик.
– Я могу только поблагодарить её за это. Думаете, она почувствует себя лучше, если будет знать, что я разделяю ее беспокойство о вас?
Клара ничего не ответила.
– Вы сегодня замечательно выглядите, мэм.
– сказал Салливан.
Без шляпки, её темные волосы смотрелись ещё толще и тяжелее. Они были тщательно уложены в узел,
– Спасибо, - сказала она, даже без тени улыбки. Эти слова были грубой лестью, которую она не приветствовала. Ему, Клара могла бы вернуть комплимент с подлинной искренностью, но леди не делают джентльменам подобных комплиментов.
– Я не застал вас сегодня утром в зале Источника, - продолжил он. – Очень жаль, но дела задержали меня.
– Я не была там сегодня, - сказала Клара.
– Я устала после приема ванны и уехала сразу домой.
– Я надеюсь, вы не заболели?
– спросил Фредерик.
– Нет.
– Она покачала головой.
«Это просто нелепо», подумала Клара. Разница между ними была настолько ощутимой, что происходящее казалось просто смешным. Она должна найти нужные слова, которые направили бы его на правильный путь. Здесь, в ее гостиной, он выглядел еще более красивым и мужественным, чем при встречах возле Источника.
– Вы должны знать, почему я просил разрешения нанести этот визит, - сказал он, внезапно вскакивая со своего места. «Искренний порыв или притворство?», задумалалась девушка.
– Вы должны знать, что моё восхищение и симпатия к вам, за последнюю неделю переросли, я не побоюсь этого слова, в любовь, моя дорогая. Я люблю тебя. Надеюсь, ты не считаешь мои слова оскорбительными?
– Его темные глаза остановились на ней; такой пристальный взгляд, которым он ее одарил, наверняка разбил немало женских сердец. Её взгляд был настороженным.
Она покачала головой.
– Нет, сэр.
Он сократил расстояние между ними, наклонился к девушке, и завладел одной из её рук. Его ладонь казалась очень большой и смуглой по сравнению с ее собственной, но при этом хорошо сформированной. И тёплой. Она посмотрела вниз на свои тонкие, бледные запястья.
– Смею ли я надеяться, что вы испытываете подобные чувства ко мне, миледи?
– спросил Салливан.
– Хотя и понимаю, что совершенно этого недостоин.
Ей хотелось, глядя прямо ему в глаза, объяснить, что они могут вступить в брак, каждый по своим собственным причинам, оставаясь честными друг с другом. Но она не могла этого сделать. Существовали правила, которые должны соблюдаться.
– Вы мне не безразличны, сэр, - ответила Клара.
– Но мои чувства не столь сильны, как те, что вы описали.
– Я и не смел ожидать большего, - улыбнулся Фредерик, опускаясь перед её креслом на одно колено. Мужчина, стоящий на коленях, чтобы сделать предложение руки и сердца, как она всегда себе представляла, должен был выглядеть смешным. На самом деле, он и теперь выглядел чрезвычайно привлекательным.
– Вы - леди, дорогая. И вы не можете не понимать, как меня радует ваше признание в том, что вы не равнодушны ко мне.
Она наблюдала за тем, как он поднёс её руку к своим губам и удерживал ее там, в течение нескольких долгих секунд. Мужские губы, как она обнаружила, были очень теплыми,
теплее, чем его руки. Его дыхание опалило тыльную сторону её ладони, и девушка непроизвольно сглотнула.– Мисс Данфорд, - сказал он, - Сделаете ли вы меня счастливейшим из мужчин? Выйдете ли за меня замуж?
– Да, - ответила девушка. Момент казался странно нереальным. Ей казалось, как-будто бы она стояла в стороне, наблюдая эту сцену. Ей почти казалось, что кто-то другой произнёс это коротенькое слово. Вот и всё. Он сделал предложение, а она приняла его.
Он непонимающе всматривался в её лицо.
– Да?
– переспросил Фредерик.
– Вы сказали, да? Я не смел надеятся. Даже сейчас я не осмеливаюсь верить тому, что услышал. Скажите это ещё раз.
– Да, - повторила она.
– Я выйду за вас, сэр. И я благодарю вас.
Он улыбнулся, сначала неуверенно, но постепенно улыбка распространилась от его губ к глазам, а затем осветила всё лицо. Клара могла себе представить, что женщина, имеющая больше оснований, верить в его искренность, почуствовала бы сейчас порхание бабочек в животе. Она почувствовала волну печали, потому что была не в состоянии вдруг стать красивой, молодой и подвижной. Но она не будет сейчас думать об этом, ведь она уже задолго до этого смирилась с реальностью.
– Ты сделала это, - сказал Салливан и засмеялся, сжав её руку в своих.
– Ты осчастливила меня. Как я счастлив!
Она почувствовала, что улыбается ему в ответ. Да, подумала Клара, он, вероятно, был счастлив. И она была. Да поможет ей Бог, она действительно была счастлива.
– И я, сэр, - сказала она.
– «Сэр», - он засмеялся над её словами.
– Меня зовут Фредерик, миледи. Моя семья и друзья называют меня Фредди. А ты скоро станешь и тем и другим.
– Фредди, - повторила девушка. Да, она станет его семьей и его другом. Первым уж точно, а возможно и вторым. Не было никакой причины, почему они не могли стать друзьями.
– Я хочу быть обоими. Я - Клара.
– Она снова улыбнулась.
– Семьёй и подругой.
– А теперь, - сказал Фредерик, - когда первое и самое сложное препятствие благополучно преодолено - я весь в нетерпении. Когда ты станешь моей женой, леди Клара? Скоро? Я не могу выносить мысль об ожидании после оглашении имен, вступающих в брак. Я поеду в Лондон за специальной лицензией. Хорошо? Завтра? Не говори нет.
– Специальная лицензия, да.
– сказала она.
– Но только не завтра, Фредди. Мой поверенный сейчас в Бате: он специально приехал вчера, хотя в то время, когда мы планировали нашу встречу, никто из нас не понимал, насколько своевременным станет его визит. Он,также, опекун состояния моего отца. И он хочет поговорить с тобой о брачном договоре.
Возможно, она только вообразила вспышку в глубине его глаз, так как ждала её. Но даже если она появлялась, то была быстро подавлена. Он засмеялся.
– Брачный контракт? Как холодно звучит это слово. Действительно ли он необходим? Предполагаю, что да, но все, о чем я могу думать – ты, Клара, и то, что ты теперь моя невеста. Ты собираешься быть в нашем браке голосом здравого смысла? Очень хорошо, тогда я задержусь на один день, чтобы поговорить с этим людоедом, который потребует отчёт о том, как я собираюсь содержать тебя. Мой отец будет щедр, уверяю тебя. Мы не будем нищими, любовь моя.