Танцующие пылинки
Шрифт:
Киллиан пожал плечами.
— Я умею убеждать. И в любом случае… Он трус, который думал, что нашел в моей сестре ту, кем мог бы манипулировать. Когда она, порвав с ним показала, что он не прав, то урод попытался запугать ее, чтобы она сделала то, что он хотел. Как только понял, что связался не с той девушкой, он практически обмочил штаны. — Он покачал головой. — Отэм знает, кого, блядь, выбирать.
Чувствуя возмущение за свою подругу, я огрызнулась:
— Это не ее вина, что парни были придурками по отношению к ней.
Киллиан бросил на меня нетерпеливый взгляд.
— Я этого и не
— Что ж, надеюсь, в следующий раз все будет по-другому.
— Так и должно быть, — ответил он. — Боюсь, встреча с очередным придурком может ее изменить.
— Ты не позволишь этому случиться.
Он посмотрел на меня с открытым от удивления ртом. Киллиан О'Ди был сложным и довольно несовершенным человеком, но я верила в его любовь к сестре. Эта вера, казалось, выбила его из колеи, поэтому это было последнее, что мы сказали друг другу, когда спустя десять минут (мне показалось, что прошло десять часов) любопытство побудило меня спросить, куда мы едем.
— Джаконелли. Это любимое место Отэм. Она подумала, что тебе там может понравиться. Это что-то вроде американской забегаловки пятидесятых годов.
— Окей.
И снова наступила эта проклятая тишина. И когда мы «поговорим»? Киллиан откашлялся.
— Это было в фильме «На игле».
— Хм?
— Джаконелли. Это было в «На игле».
Киллиан бросил на меня короткий вопросительный взгляд и снова вернулся к дороге.
— Только не говори, что не смотрела этот фильм?
— Нет, не смотрела.
— Пожалуйста, скажи, ты хотя бы слышала о нем?
Я усмехнулась его недоумению.
— Слышала. Юэн МакГрегор, верно?
— О, ну, если в нем есть Юэн МакГрегор, ты, конечно, слышала о нем.
Я надменно фыркнула в ответ на сарказм.
— Я знаю, что он основан на романе Ирвина Уэлша.
Губы Киллиана дрогнули.
— По крайней мере, это хоть что-то. Может быть, я прощу тебя за то, что не смотрела фильм.
— Действие происходит в Эдинбурге?
— Так и есть. Малоизвестный факт: большинство сцен было снято в Глазго.
Я улыбнулась. О'Ди нравился мне вот таким. Когда болтал о всякой чепухе. Таким он был, когда мы писали песни. Моя улыбка исчезла, когда я вспомнила его недоброжелательность в офисе лейбла. Как будто он превратился в совершенно другого человека, как только мы вошли в это место.
И снова между нами воцарилась тишина.
Пять минут спустя Киллиан припарковался у главной дороги в Мэрихилле, но мы пошли в противоположную сторону. Был типичный осенний день, сильный и быстрый дождь барабанил по тротуарам. Окружающее пространство могло показаться сплошной серой массой, если бы не множество проезжающих мимо автомобилей, типичной для города архитектуры из красного песчаника, окурков сигарет и разноцветных шариков жевательной резинки, перемешанных с мусором, которые за долгие годы прилипли к тротуару.
Я никогда раньше не была в этой части Глазго и старалась как можно больше увидеть из-под купола своего зонтика. Наверное, это была оживленная магистраль города с большим потоком машин. Предприятия
стояли бок о бок с жилыми домами, под квартирами располагались офисы из красного песчаника. Мы прошли по улице мимо магазинов и остановились под белой вывеской с надписью «Кафе Д'Джаконелли» (Caf'e D’Jaconelli). Для ланча было рано, поэтому, когда мы вошли, закрыв мокрые зонтики — «бролли», как называла их Отэм — несколько кабинок были свободны.Тут я поняла, что имел в виду Киллиан, говоря об американской закусочной пятидесятых годов. Кабинки из красной кожи вдоль одной стороны стены, изогнутый прилавок из нержавеющей стали с мороженым и старомодными баночками из-под конфет за ним, музыкальный автомат в задней части.
Здесь было уютно и потрясающе пахло.
Киллиан испытующе посмотрел на меня.
— Мне нравится, — заверила я.
— Еда здесь хорошая, — уверил он и жестом пригласил следовать за ним к пустой кабинке у музыкального автомата.
Капли воды, попавшие под зонтик, блестели на его шерстяном пальто, и я не могла не восхититься широтой и силой плеч этого мужчины. У него было, что я бы назвала телосложением пловца, что имело смысл, потому что Отэм как-то говорила, что Киллиан плавал каждое утро перед работой. Это была часть его жизни, в которую я не была посвящена: его распорядок дня. Думаю, я вообще не была посвящена в его личную жизнь. И вряд ли когда-нибудь буду.
Я скользнула в кабинку напротив Киллиана, прямо рядом с безмолвным музыкальным автоматом, благодарная, что так смогу нормально слышать, когда мы в конце концов доберемся до нашего разговора.
Мы сделали заказ, и хотя мне так хотелось чизбургер, я старалась придерживаться рекомендованных Бренной планов питания. Она заставляла меня есть много зелени, рыбы и других полезных белковых продуктов, и, поскольку мой вес и уровень энергии вернулись к норме, я не хотела с этим баловаться. Поэтому я заказала печеный картофель с тунцом и салат.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — удивленно спросил О'Ди. — Здесь самые лучшие бургеры.
— И это очень заманчиво, но план питания мне важнее. И я чувствую себя прекрасно.
Киллиан кивнул и больше не настаивал. Он сам заказал омлет и салат, и мне пришлось задуматься, было ли это из солидарности ко мне, чтобы я не позавидовала его обеду.
— Ты хотел поговорить? — спросила я, когда официантка ушла.
Киллиан кивнул. Потом вздохнул. Затем поерзал, как будто ему было неудобно. Схватил щипцы и принялся играть с ними в сахарнице. Наконец, оглядел закусочную, снова посмотрел на меня, а затем снова на щипцы. Я никогда не видела его таким неуверенным и поняла почему, как только он открыл рот.
— Я говорил с Отэм. Она, э-э…
Его глаза метнулись к моим, а затем обратно к столу.
— Она рассказала, что ты говорила ей… — Он медленно выдохнул и снова поднял взгляд. В темных глазах тлела тихая напряженность, которая держала меня в плену. — Я причинил тебе боль. Ты рассказала мне очень личное. Я вел себя как друг, а потом сказал обидные вещи. Я причинил тебе боль.
Я не ответила. Выражение моего лица сказало все. Да, ты причинил мне боль.
Сожаление смягчило его взгляд.