Танцующий лакей
Шрифт:
— А потом в моем доме, представляете, мистер Аллейн, в моем доме он набрался наглости и во время игры…
— А кто сейчас находится с миссис Комплайн? — прервал его инспектор.
— В том-то и дело, что Харт! — воскликнул Джонатан. — И главное, ничего нельзя сделать.
— Он с ней один?
— Нет. Там моя кузина леди Херси Амблингтон. У нее опыт ухода за больными, она проходила подготовку в Обществе Красного Креста. По пути сюда я перекинулся с ней парой слов. Херси выглянула. Они стараются, используют лекарства, которые вы привезли, но Харт… он считает, что положение
— В таком случае, думаю, он может на время оставить пациентку и прийти ко мне поговорить.
— Не знаю, надо спросить, — ответил хозяин дома. — Но у меня для вас есть кое-что важное, мистер Аллейн. — Он вынул из кармана пиджака конверт. — Это письмо, которое Сандра написала сыну. Кроме него, письмо никто не читал. Я попросил Ника вложить его в конверт и заклеить в нашем присутствии, моем и Херси. И мы на обратной стороне расписались. А теперь, — Джонатан слегка поклонился, — я вручаю его вам.
— Вы поступили весьма разумно, сэр, — похвалил Аллейн.
— Так ведь я по образованию юрист и осознаю важность такого рода документов, — отозвался Ройал.
— Понимаю. — Инспектор задумался. — Вскрывать конверт сейчас я, пожалуй, не буду. Подожду разговора с мистером Комплайном. Но в данный момент мне важнее поговорить с доктором Хартом. Пожалуйста, проводите меня к нему.
Джонатан повел инспектора наверх. Они свернули налево к гостевым комнатам. Аллейн на пару секунд задержался на площадке посмотреть на пустующую нишу в стене. Значит, вот здесь восседал медный Будда. Родерик вспомнил план этажа, который нарисовал Мэндрейк. Сначала идет комната мадам Лиссе, за ней — миссис Комплайн.
Ройал остановился.
— Сейчас.
Он негромко постучал в дверь. На пороге появилась статная красивая женщина с усталым лицом. Выслушав Джонатана, она произнесла, быстро глянув на Аллейна:
— Сейчас нельзя, Джо.
Хозяин дома ей что-то поспешно зашептал, но дама раздраженно перебила:
— Говори громко, Джо. Наша бедняжка все равно ничего не слышит.
К ним подошел Аллейн.
— Прошу прощения, но мне срочно нужен доктор Харт.
Джонатан поспешил их представить:
— Херси, это мистер Аллейн. А это моя кузина леди Херси Амблингтон.
Леди устремила на инспектора тревожный взгляд.
— Мистер Аллейн, доктор — удивительный человек. Он сделал все, что мог, и…
Дверь распахнулась, и в проходе возник полноватый бледный мужчина с потным лицом. Без пиджака, рукава рубашки закатаны.
— Что случилось?
— Да вот тут… — пробормотала Херси и исчезла в комнате.
Харт посмотрел на Аллейна:
— Я вас слушаю.
— Я инспектор Скотланд-Ярда, пришел с вами поговорить, доктор Харт.
— А врача вы с собой привезли? Нет? Очень жаль. Ладно, входите.
Аллейн вошел в комнату, а Харт захлопнул дверь перед лицом Джонатана.
Кровать они отодвинули от стены так, чтобы свет из большого окна падал на лицо умирающей женщины. Ее глаза были не совсем закрыты, как и слегка перекошенный рот. После темного коридора яркий свет чуть не ослепил Аллейна. Пришлось подождать, пока глаза привыкнут.
Больная медленно и прерывисто
дышала.— Она в глубокой коме, — пояснил Харт, не дожидаясь вопроса. — Я старался как мог. Мистер Мэндрейк передал мне записку с инструкцией доктора, как я понял, из Скотланд-Ярда. Я примерно так и действовал.
— А лекарства, которые мы привезли, вам понадобились?
— Да, но состояние больной не улучшилось. У вас есть бумага и карандаш?
— Есть.
— Тогда я вам продиктую, какие принял меры. А вы запишите. Леди Херси подтвердит. С учетом моего положения, думаю, это необходимо. Итак, я… — Он начал диктовать и замолк. — Вижу, вы не записываете.
— С вашего позволения я это сделаю немного позже, доктор. А сейчас меня интересует состояние больной. Есть надежда, что она очнется?
— Думаю, никакой.
— А она за все время хотя бы раз приходила в себя?
Харт опустил рукава рубашки и поискал глазами пиджак. Херси поспешно принесла и помогла надеть. Доктор принял это как само собой разумеющееся.
— Когда мы похлопывали ее по лицу, она вначале морщилась. Два раза открывала глаза. Последний раз, когда ее громко позвал сын. Это, пожалуй, все.
Херси сделала движение, и Аллейн повернулся к ней.
— Вы хотите что-то сказать, леди Херси?
— Сандра произнесла одно слово. Доктор был в это время в другом конце комнаты и не слышал.
Харт встрепенулся.
— Когда это было?
— Когда Николас криком пытался ее разбудить. Как вы просили. Он встряхнул ее за плечи, она открыла глаза и сразу закрыла. Вы тогда махнули рукой и отошли. Помните?
— Конечно.
— Так вот, потом Николас наклонился и прижал руку к ее щеке. Он сделал это очень нежно, и Сандра очнулась. Открыла глаза и еле слышно произнесла одно слово.
— И что это было за слово? — нетерпеливо спросил Харт.
— Ваша фамилия. — Херси на пару секунд замолкла, а затем добавила: — Больше она в себя не приходила.
— Как по-вашему, миссис Комплайн произнесла это с каким-то намерением? — спросил Аллейн.
— Не думаю. — Херси замялась. — Может, она осознала, что за ней ухаживает доктор Харт.
«Нет, дорогая, — подумал инспектор, — вы в это и сами не верите».
Он посмотрел на доктора.
— Сколько ей еще осталось?
Харт пожал плечами:
— Немного.
— Позвать Николаса? — спросила леди.
— Он-то сам хочет? — холодно поинтересовался доктор.
— Не думаю, но я обещала его позвать, когда…
— Пожалуй, можно еще подождать.
Херси вздохнула:
— Ладно, я пойду к нему. В случае чего позовете.
Она вышла, и мужчины остались одни.
Аллейн подошел к Харту, который снова склонился над миссис Комплайн.
— Боже, как мне хотелось ее спасти. Знаете почему?
— Кажется, догадываюсь.
— Подойдите поближе, инспектор. Посмотрите на это лицо. Оно мне снилось много лет в кошмарных снах. Я даже боялся засыпать, в страхе снова его увидеть. А разве можно забыть жуткую сцену, когда она впервые посмотрела в зеркало после операции? Вы, конечно, слышали, что она меня узнала, а старший сын, тот, что убит, ужасно рассвирепел.