Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танец мертвых девочек

Кейн Рэйчел

Шрифт:

Клэр даже не думал так далеко вперед, на самом деле. Она была просто… жутко заинтригована.

Магазины, которые они проходили, были невероятны. Ювелиры, демонстрирующие драгоценные камни и золото. Продавцы книг, носящие древние тома, как новые бестселлеры. Магазины одежды, многие из них, с модной одеждой и дорогими стилями. Это было похоже на богатый район крупного города, как Даллас, Хьюстон и Остин, переселенный прямо сюда.

Странно.

И все покупатели были вампирами. В самом деле, их было полно вокруг, больше чем Клэр когда-либо видела, живя в Морганвилле, чем больше она видела, тем страшнее ей становилось. Они смотрели

на нее и Еву, словно девушки были коровами, идущими на бойню, и она чувствовала себя ужасно одиноко. Я хочу домой. Клянусь, если вы позволите мне выйти из этого, я вернусь назад к маме и папе. Я никогда их не оставлю снова…

Гретхен направила их к черному зданию из мрамора с золотыми буквами на самом верху. СОВЕТ СТАРЕЙШИН, гласили они.

– Ничего страшного, – тихо сказал Хесс из-за спины. – Все будет в порядке, девочки. Просто сотрудничайте. Если они будут задавать вопросы, говорите правду.

Клэр едва чувствовала свои ноги на полированной черной мраморной лестнице. Это было, словно двигаться во сне, беспомощно и оцепенело, но хватка Гретхен у нее на руке была слишком реальной. И причиняющей боль. Ауч. Позже появятся синяки.

Ганс открыл большую полированную дверь, и они вошли внутрь.

Из всех вещей, которые Клэр ожидала увидеть, она никак не ожидала телевизора, но он был, настроенный на показ 24-часовой-программы-новостей, мерцали фотографии войн – разрывающиеся бомбы, стреляющие солдаты. И, перед ним, скрестив руки, стоя Оливер. На нем не было его хиппи-диппи одежды Кафе-парня, он был в костюме, черном, сделанном на заказ, и остро отглаженном, как нож. Его седые волосы были зачесаны назад в хвост, и он был в галстуке. Нет, не в галстуке, это точно. Похоже на шарф, с бриллиантовой булавкой, удерживающей его на месте. Может быть, это было модно, когда Оливер был моложе.

– Некоторые вещи никогда не меняются, – сказал он, глядя в телевизор. – Люди продолжают убивать, прячась за глупыми возможными оправданиями. И они называют нас монстрами.

На последних словах, он бросил взгляд на Клэр, и она вздрогнула. Глаза Оливера были добрыми, но почему-то, она боялась их даже больше, чем ледяных глаз Гретхен. Может быть это оттого, что он все еще нравился ей, несмотря ни на что он сделал. Он убил Майкла! – напомнила она себе. Ну, по большей части убил, в любом случае.

– Привет, – сказал ей Оливер и кивнул. Он перевел свой взгляд на Еву. – Ева. Мне тебя не хватает в лавке.

– У… – Ева проглотила то, что она собиралась сказать, Клэр была уверена на 99 процентов, что это было «Укуси меня». – Спасибо. – Ева была удивительно осторожной. Если кто-то и был шокирован и разгневан из-за превращения Оливера в вампира, то это была Ева.

Оливер кивнул и пошел по большой, пустой комнате – здесь был только тихо играющий телевизор и толстый плюшевый темно-бордовый ковер, – и открыл одну за другой множество двойных дверей. Он не был швейцаром, он шел в соседнюю комнату. Гретхен толкнула Клэр и Еву вперед. Ковер под ногами Клэр был болотистый и мягкий, и она поймала запах цветов. Розы. Много роз.

Запах ударил в полную силу, когда они вошли в соседнюю комнату, где было большое круглое пространство с бордовыми бархатными шторами вокруг и колоннами между ними. Неброская люстра бросала неяркий свет. Такой же ковер, но в этой комнате была мебель – стулья, расставленные в ровные ряды, в три секции с проходами между ними.

Клэр понадобилась секунда,

что бы осознать, что она была в похоронном бюро. Когда же она осознала, то остановилась и споткнулась, когда Гретхен продолжила ее неустанно тащить вперед, мимо рядов пустых складных стульев, вперед, где Оливер стоял рядом с бархатными занавесками.

– Сэр, – сказал Джо Хесс, выходя из-за Клэр и Евы. – Я детектив Хесс.

Оливер кивнул. – Я знаю тебя.

– Не должны ли здесь быть и другие присутствующие для этого? – Напряжение в голосе и теле Хесса, предупредило Клэр, что допрашивание Оливером в одиночку было очень нехорошо.

– Есть и другие, детектив Хесс, – сказал легкий, холодный голос из дальнего угла комнаты, Клэр могла поклясться, что он был пуст секунду назад. Она ахнула и оглянулась, это была Эмили, стояла так, как если бы она была вырезана из камня раньше, чем воздвигнуто здание вокруг нее. И ее телохранители – или служащие – стояли в группе рядом с ней. Она привела четырех из них. Клэр спрашивала себя, было ли это сигналом того, в какие неприятности она и Ева попали.

– Третий идет, – сказала Эмили, и уселась на стул, как если бы это был золотой трон. Она была в черном, как и Оливер, но ее наряд был длинной элегантной костюмной юбкой из замши, со строгой белой рубашкой под пиджаком. Скрестив ноги, которые были бледными и совершенными, она сложила руки на коленях.

Оливер не выглядел довольным. – Кого же мы ждем? – Спросил он.

– Ты знаешь законы, Оливер, даже если ты решили найти способ обмануть их, – сказала Эмили. – Мы ждем г-на Морреллa.

Им не пришлось долго ждать, в течение нескольких минут, Клэр услышала голоса снаружи, и звон ключей. Она никогда не видел человека, который шел в сопровождении двух полицейских, но она знала, одного из полицейских: Ричард Моррелл, брат Моники. Так полный, лысеющий человек с самодовольным выражением, вероятно, ее отец.

Мэр Морганвилля.

Он тоже был одет в костюм – синий, в полоску, с широкими лацканами. На вид как сутенер, действительно, и штаны были слишком длинными. Он имел слишком много колец на пальцах, все в золоте, и он улыбался.

– Оливер, – сказал он весело. Улыбка быстро исчезла, когда он увидел Эмили тихо сидящую в стороне, с ее окружением. Лицо выражало что-то намного больше чем… уважение. – Основательница.

– Мэр. – Она кивнула ему. – Хорошо. Мы можем начать.

Гретхен отпустила руку Клэр. Она вздрогнула при возврате притока крови в ее покалывающую руку и потерла то место, где Гретхен была захвативши. Да, будет синяк. Определенно. Она рискнула посмотреть на Еву, которая делала то же самое. Ева выглядела смертельно испуганной.

Оливер протянул руку и потянул скрытый шнур, бордовый бархатный занавес за его спиной открылся.

Тело, лежащее на мраморной плите, было окружено богатыми красными розами, вазы были наполнены букетами из них. Труп выглядело бело-голубым, эластичным, и совершенно, ужасно мертвым. Клэр почувствовала мурашки на теле, услышала шум в ушах, и чуть не рухнула, но почему-то ей удалось не упасть в обморок.

– Боже мой, – шепнула Ева, и поднесла обе руки ко рту.

– Это Брэндон, – сказала Клэр, и посмотрела на Оливера. – Это Брэндон, не так ли? – Потому что холодное, белое лицо, не выглядело больше человеческим, и она не могла сравнить его c живым человеком – вампиром – она боялась. Тот, кто угрожал ей, гнался за ней, чуть не убил ее, и Еву…

Поделиться с друзьями: