Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танец с герцогом
Шрифт:

Сидевший внутри Спенсера дьявол хотел подразнить Амелию, действуя мучительно медленно, только вот он израсходовал весь запас терпения несколько дней назад. Он просунул ладонь меж бедер жены, и с его губ сорвался глухой стон. Господи, какая она горячая.

Спенсеру ужасно хотелось взять ее прямо сейчас, но он ненавидел себя за то, что приходилось делать это здесь. В пропахшем лошадиным потом стойле, на второй день после брачной ночи. Ведь он собирался заняться с ней любовью нежно и заботливо. Последние несколько дней он провел в угаре неослабевавшего желания, и только теперь, когда туман начал рассеиваться, Спенсер вдруг подумал, что и у Амелии могут

быть какие-то свои желания.

– Спенсер? – Подавшись вперед, Амелия лизнула подбородок мужа и потерлась о его ладонь. – Прошлой ночью ты пригрозил взять меня прямо у стены.

О Господи…

– Можешь сделать это сейчас?

Да, да. Если она этого хотела, то он, конечно же, сможет выполнить ее просьбу. Только вот пусть поможет ему с пуговицами.

– Эй! – Чей-то возглас эхом прокатился под сводами конюшни. – Эй! Амелия, ты здесь?

– Что?.. – Глаза Амелии вспыхнули, точно две свечи. А ее руки тотчас же принялись оправлять подол и лиф платья. Вытянув шею, она крикнула в ответ: – Да! Мы здесь!

Что за черт? Спенсер развернулся, быстро проведя одной рукой по волосам и поправив бриджи другой. Он знал этот голос, но не мог вспомнить, кому он принадлежал.

– Только не говорите мне, что это апартаменты герцогини. – Голос и сопровождающие его шаги приближались. – Брак по расчету, конечно, замечательно, но я ожидал, что Морленд предоставит тебе более роскошные условия.

Спенсер до сих пор не понял, с кем имеет дело, но уже готов был поколотить этого человека. А вот Амелия…

Ее щеки залил румянец, а сама она рассмеялась.

Она бросилась навстречу незнакомцу, и Спенсер последовал за ней. Увидев человека, произносившего непочтительные замечания, он все понял. Понял, что многообещающий вечер летит ко всем чертям.

С трудом подавив стон разочарования, Спенсер смотрел, как его жена обнимает своего брата.

– Джек, – с теплотой произнесла она. – Я так рада, что ты приехал.

Глава 15

– Должна признаться, – произнесла Амелия часом позже, указав слугам, куда ставить поднос с чаем, – твой приезд стал для меня неожиданностью.

– Приятной, я надеюсь, – произнес Джек, откидывая со лба светлую прядь. У всех братьев Амелии был одинаковый цвет волос – такой же, как и у нее самой, – но только Джек унаследовал от матери утонченные черты. Он всегда был «красивым братом». До тех пор, пока добровольно не надел на себя черную маску «испорченного мальчишки».

– Ну конечно, – ответила Амелия. – Клаудия, не будете ли вы так любезны налить нам чаю? – Даже кузина Спенсера спустилась в столовую, заинтересовавшись приездом незваного гостя. Юная леди приняла на себя обязанность по разливанию чая с неохотой, но Амелия просто не оставила ей иного выбора. Клаудии следовало поучиться принимать гостей, а Амелии требовалось время подумать.

Зачем приехал Джек?

Конечно же, она надеялась, что он просто хотел повидать ее. Последние несколько месяцев Амелия провела в раздумьях о том, как изолировать брата от его никчемных друзей и бесшабашной жизни в Лондоне. Именно поэтому она послала ему записку в день своей свадьбы с приглашением приезжать в Брэкстон-Холл и оставаться там, сколько он пожелает. Но чтобы Джек решил навестить ее сразу после свадьбы?

– Я бы приехал раньше, если бы знал, как хороша в Кембридже природа. – Джек одарил Клаудию ослепительной улыбкой, и в сердце Амелии шевельнулась тревога. Эта типичная для ее брата улыбка производила ошеломляющий

эффект на впечатлительных молодых леди.

Но в случае с Клаудией она не возымела действия. Зрачки девушки слегка расширились, а потом она просто отвернулась.

Умно с ее стороны.

Пожав плечами, Джек взял с блюда сандвич и жадно впился в него зубами.

– Путешествие в почтовом экипаже на протяжении целой ночи пробуждает зверский аппетит. Поварам на этих постоялых дворах до тебя далеко, Амелия.

– Это всего лишь холодная ветчина. Твои любимые блюда будут на ленч.

– Я знал, что ты об этом позаботишься. Даже уединившись в Кембридже, ты остаешься самой лучшей сестрой, какую только можно пожелать.

Пока Клаудия разливала чай, Амелия подалась вперед и тихо обратилась к брату:

– Герцог присоединится к нам с минуты на минуту. Смею я надеяться, что ты добыл денег, чтобы с ним расплатиться?

– Ах, ты об этом? – Джек потянулся за вторым сандвичем. – Долг уже погашен. Арендная плата за коттедж, помнишь?

– О… – Амелия ошеломленно заморгала. – Да, конечно. Все произошло так… быстро.

Почему Спенсер ничего не сказал ей об этом? Она думала, он еще не получил деньги. Вот тебе и званый вечер в Брайербэнке. Амелии претила мысль о том, что в ее доме поселились чужие люди, но у нее гора с плеч свалилась, когда она узнала, что Джек выплатил долг. Может, это стало причиной легкости, появившейся в его манере поведения.

– Как долго ты здесь пробудешь? – спросила Амелия.

– Несколько недель, если ты не возражаешь. Я хотел бы съездить в Кембридж и узнать, нельзя ли возобновить учебу.

Сердце Амелии забилось где-то в горле, и она с трудом проглотила чай. О лучшем начале дня она и мечтать не смела. Сперва беседа со Спенсером, во время которой он наконец приоткрыл ей свою истинную сущность, которую намеренно прятал от всего мира. А теперь вот неожиданный приезд Джека и его намерение исправиться.

Все было просто идеально. Джек сможет остаться здесь на несколько недель. Вдали от своих неблагонадежных друзей. А Спенсер непременно окажет на него положительное влияние. Возможно даже, Джек продолжит жить у них, когда снова начнет учиться. Кембридж ведь всего в девяти милях от Брэкстон-Холла. Со временем Спенсер подыщет Джеку другое жилье. Например, милый домик священника за несколько сотен фунтов в год. Не так уж много, но разве четвертый сын обедневшего дворянина может претендовать на большее? Раз уж выдалось такое лето, Амелия не станет скучать по Брайербэнку.

Преисполненная радужных надежд, она окунула в чай кусочек сахара.

– Ну и кто же арендовал его? Я имею в виду Брайербэнк.

Однако вместо того чтобы ответить, Джек поднялся со своего места. Амелия сразу поняла почему.

На пороге столовой стоял Спенсер – освежившийся и одетый в белоснежную сорочку и шерстяной костюм цвета темного шоколада.

О Господи. Все то чувственное волнение, что Амелия испытала в конюшне… мгновенно охватило ее с новой силой. Когда приехал Джек, она тщательно погасила огонь желания, но оно не переставало понемногу тлеть в ее душе. А теперь появился Спенсер и стал для этих углей… кузнечными мехами. Ужасно грубое сравнение, но точнее не скажешь. Капли пота выступили в самых неподходящих местах – в ложбинке между грудями, под коленками, на внутренней стороне бедер. Выбора не было – либо она отведет взгляд, либо расплавится, не сходя с места. Амелия выбрала первое и принялась внимательно изучать шелковую обивку стоявшего рядом кресла.

Поделиться с друзьями: