Танец смерти
Шрифт:
Мысли ее по неизвестной причине обратились к Биллу. Он срочно укатил в Атлантик-Сити. Ему поручили написать статью о казино, а вернется он... она и сама не знала когда. Он сказал что-то неопределенное. Все случилось неожиданно. Это и называется – выйти замуж за репортера? А как же убийство, о котором он собирался писать? Он ведь занимается местными новостями, а казино в Нью-Джерси вряд ли входит в этот разряд... Да и по телефону он говорил так странно, напряженно, чуть ли не задыхался.
Нора покачала головой. Возможно, это и к лучшему: сейчас она все равно не могла бы уделять ему внимание. Все, как обычно,
Охранник снова многозначительно вздохнул, и Нора вышла из задумчивости.
– Минуточку, – сказала она через плечо. – Сначала надо запечатать ящик.
Она глянула на наручные часы. Уже половина четвертого, а она работает с шести утра. Сегодня задержится по меньшей мере до полуночи, и каждую потраченную здесь минуту она отнимает у своего сна.
Нора повернулась к бригадиру, ожидавшему этого момента.
– Готовьтесь запечатать ящик.
Вскоре группа рабочих, под руководством бригадира, кряхтя и постанывая, стала закрывать могилу страшно тяжелым стеклянным щитом.
– Нора?
Она обернулась. Марго Грин. Как обычно, в самый неподходящий момент.
– Здравствуйте, Марго, – сказала она.
– Вот это да! Прекрасный экспонат.
Краем глаза Нора заметила ухмылку охранника. Рабочие гоготали.
– Кажется, это по нашему адресу, как думаете?
– Наверняка. – Она помолчала. – Я не хочу отвлекать вас от работы.
«Ну так и не отвлекай», – подумала Нора, притворно улыбаясь. Ей надо было подготовить и запечатать еще четыре ящика. Она с беспокойством следила за рабочими. Вдруг они уронят стекло...
Марго подошла ближе, понизила голос.
– Я хочу извиниться за свои утренние слова.
Нора выпрямилась. Этого она не ожидала.
– Я была несправедлива. Ваши аргументы были обоснованны и профессиональны, а вот я вела себя не как профессионал. Просто... – Марго запнулась.
– Просто что?
– Вы были чертовски... компетентны. И убедительны. Я просто струсила.
Нора не знала, что на это ответить. Она внимательно смотрела на Марго, а та краснела от неумения извиняться.
– С вами не так-то легко сладить, – сказала она.
– Знаю. Вы тоже упрямы. Но упрямство – хорошая черта, особенно у женщин.
Нора не могла не улыбнуться. На сей раз – искренне.
– Давайте не будем называть это упрямством. Подберем другое выражение – мужество в отстаивании собственных убеждений.
Марго тоже улыбнулась.
– Это и в самом деле звучит лучше. Хотя большинство людей назовут эту черту обыкновенной стервозностью.
– Что ж, – сказала Нора. – Стервозность – тоже неплохо.
Марго рассмеялась.
– Во всяком случае, Нора, я просто хотела извиниться.
– И я от души вас прощаю. Спасибо, Марго.
– До скорой встречи.
На мгновение Нора позабыла о ящиках. Она смотрела вслед удалявшейся стройной фигурке. Марго осторожно обходила встававшие на пути препятствия...
Глава 23
В лаборатории, на двенадцатом этаже полицейского управления, сидела на пластиковом стуле капитан Лаура Хейворд и изо всех сил старалась не смотреть на наручные часы. Арчибальд Квинс, старший
химик, эксперт по тканям, расхаживал взад и вперед возле стола, заваленного вещдоками. Квинс то складывал за спиной руки, то размахивал ими. Говорил он, повторяясь, сбивчиво и злобно, однако сразу было видно: он потерпел неудачу.Квинс остановился на полпути, пошел к ней, длинный, костлявый – локти да коленки.
– Позвольте мне обобщить.
«Слава тебе, господи», – подумала Хейворд. Наконец-то она увидит свет в конце тоннеля.
– Обнаружена горстка неизвестных волокон. Часть из них пристала к веревкам, которыми связали жертву. Другие найдены на диване, там жертва лежала перед смертью. Из этого можно сделать вывод, что упомянутые волокна оставил убийца. Согласны?
– Да.
– Поскольку все волокна одинаковые – длина, состав, скрутка и прочее, – мы можем также предположить, что волокна не пристали к одежде убийцы, а выдрались из самой одежды.
Хейворд кивнула, заставляя себя прислушиваться. Весь день, занимаясь работой, она испытывала странное ощущение: ей казалось, что она плывет над собственным телом. Она не знала, чему это приписать – то ли усталости, то ли шоку, вызванному неожиданным уходом Д'Агосты. Ей даже хотелось бы рассердиться, но гнев почему-то не приходил, осталось только горе. Куда он ушел, недоумевала она, и что сейчас делает? А самое главное – она не понимала, как все хорошее внезапно стало плохим.
– Капитан?
Хейворд догадалась, что ее о чем-то спросили. Быстро подняла глаза.
– Прошу прощения?
– Я сказал, не хотите ли взглянуть на образец?
Хейворд поднялась.
– Да, разумеется.
– Это чрезвычайно тонкая шерстинка, принадлежащая животному. Ничего подобного я еще не встречал. Мы решили, что это исключительно редкий вид кашемира, смешанный с небольшим процентом мериноса. Страшно дорогой. Оба волокна сначала окрасили, а потом соединили. Взгляните сами.
Квинс отошел и жестом указал ей на стереоскопический микроскоп, стоявший рядом с лабораторным столом.
Хейворд приблизилась и посмотрела в окуляры. Полдюжины тонких черных нитей лежали на фоне светлых нитей, гладких, блестящих и очень ровных.
Страшно дорогой. Хотя она еще не слышала заключения психолога, некоторые сведения о преступнике уже узнала. Он – или, возможно, она – был образован, очень умен и обладал большими финансовыми возможностями.
– Краску тоже трудно распознать. Приготовлена она из натуральных растительных пигментов, без использования синтетики, но пока нам не удалось выявить красящее вещество. Ни в одной компьютерной базе его не обнаружили. Самое близкое, к чему мы пришли, – это редкая ягода, растущая на горных склонах Тибета. Ее используют местные племена и шерпы.
Хейворд отошла от микроскопа. В сознании забрезжило что-то знакомое. На интуицию она пожаловаться не могла, и, когда в мозгу появлялось подобное ощущение, обычно ей удавалось соединить разрозненные кусочки картины. Но в данный момент мозаика не желала складываться. Возможно, она устала больше, чем думала. Лучше бы ей пойти домой, поужинать и попытаться уснуть.
– Волокна очень тонкие, но тем не менее необычайно плотно сплетены, – сказал Квинс. – Вы знаете, что это может означать?
– Что одежда очень мягкая и уютная?