Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Феликс, тяжело и уверенно ступая — походку он перенял у покойного Филиппа, — спустился с возвышения и прошествовал к выходу. Клирики двинулись следом. Когда члены конклава предстали пред алтарем, те, кто поддерживал Архипастыря, и те, кто не был с ним согласен, разделились. Первые заняли места слева от Феликса, вторые отошли по правую руку, а четверо так и не определившихся до конца упорно следовали след в след за главой Церкви. Архипастырь преклонил колени первым, и тут-то все и произошло.

Кардинал Трефилий с криком отшвырнул посох — серебряный плющ, которым

тот был обвит, обернулся большой бледной змеей. Гадина яростно зашипела в лицо кардиналу, но кусать не стала, а, соструившись вниз, исчезла в разверзшейся и тотчас закрывшейся щели.

Валяющийся на полу, лишенный привычного украшения посох казался непотребной палкой, забытой случайно забредшим в храм бражником. Трефилий беспокойно топтался на месте, не зная, что делать, и тут кто-то вскрикнул, указывая на Иоахиммиуса. С посохом того также происходили метаморфозы, но совсем иного порядка. Серебро оживало, превращаясь в настоящий плющ. Мало того, меж зазеленевших листьев появились бутоны, которые наливались на глазах и, наконец, раскрылись, явив миру неземной красоты серебристо-голубые цветы. Церковники застыли как громом пораженные: одно дело — твердить о чудесах, совсем другое — узреть чудеса воочию.

Первым опомнился Феликс.

— Благодарю Тебя за знамение Твоей воли! — с чувством произнес Архипастырь, гадая, почему Роман не дал знать о своем возвращении загодя. — Теперь мы знаем, что те, кто готов к переговорам с Годоем, несут миру зло, те же, кто призывает к Святому походу, угодны Триединому!

Возразить не посмел никто. Иоахиммиус благоговейно сжимал увитый цветами посох, Трефилий так и не рискнул поднять то, что некогда являлось знаком его духовной власти. Никем не замеченный эльф на хорах мечтательно улыбнулся.

Глава 4

2228 год от В. И. 21-й день месяца Собаки

Эланд. Идакона

1

— Не нравится мне это. — На скулах Димана играли желваки. — Что может нам сказать этот слизень, чего мы уже не знаем?

— Играет в отсутствие Рене в великого герцога. — Лагар презрительно махнул изувеченной во время осенней бури рукой. — Объявит, что ему сообщили из Таяны, делов-то.

— А кто-то знает, чтоему сообщили? — Старый Эрик Коннак был предельно серьезен. — Сказано — не бойся бури, бойся жуков, грызущих твою мачту…

— Ты не любишь герцога, — откликнулся высокий темноволосый маринер, — мы тоже, но бояться-то зачем?

— Из него такой же герцог, как из меня великомученица Циала. — Эрика аж передернуло от отвращения. — Если б я не потакал Рене в его невысказанном желании когда-нибудь снова удрать в море, я бы заставил его принять корону… И все бы было иначе.

— Я всегда ценил твои слова, Эрик, — Лагар виновато улыбнулся, — но не ты ли говорил, что Счастливчик всегда возвращается.

— С моря — да, но сейчас его занесло в эти клятые горы… Второй день не нахожу себе места.

— Рикаред не мог прознать про нашу прошлую

встречу? — включился в беседу стройный невысокий человек с рябоватым лицом. — Нас для конца Собаки собралось не так уж и мало, кто-то мог проговориться… Во всяком случае, я надел кольчугу.

— Ерунда, Торкил! — Светловолосый великан потрепал соседа по плечу. — Рикаред трус. Узнай он о нашем решении, сделал бы вид, что ничего не произошло, а то и вовсе ударился бы в бега.

— А вы знаете, что он просил прийти сыновей Рене? — Диман обвел собравшихся взглядом, глухо кашлянул и продолжал: — Причем приглашал их под большим секретом.

— Я их не вижу, — откликнулся один из паладинов.

— И не увидите! — отрезал Диман. — Я отсоветовал мальчикам приходить…

— Мальчики, — проворчал старый Эрик. — Одному — шестнадцать, другому четырнадцать. Их отец в эти годы уже…

— Дело не в том, как они владеют шпагой и ходят по звездам, а в том, зачем понадобились этой гнили. — Лагар задумался, привычно поигрывая капитанской цепью. — Беда в том, что Рикаред — тряпка… Кто-нибудь знает, о чем он говорил с послом Таяны?

— Мы не в Мунте, где стены имеют уши, — презрительно откликнулся коренастый паладин. — Делать нечего, за всякой дрянью следить.

— И зря, — припечатал Торкил. — Времена теперь паршивые, а уши у стен не только в Мунте, но и в Эр-Иссаре. Скажешь, атэвы дураки? Там, где мы берем силой, они возьмут хитростью. Рано или поздно мы схлестнемся, и сладить с ними будет непросто!

— Это когда еще будет, — поднялся с места Лагар, — а вот Рикаред, промокни он до ушей, вот-вот явится, и что-то мне подсказывает, что будет лучше, если он не найдет здесь не только сыновей Арроя, но и нас. Я ухожу. Если через три часа вы отсюда не выйдете целыми и здоровыми, я вернусь. Вместе с ребятами с «Осеннего ветра».

В воздухе повисло молчание. Затем встал Торкил, а за ним еще семеро. Паладины молча поклонились и вышли. Уже на пороге Лагар обернулся:

Мы будем рядом и не одни.

— Собирайтесь у Причала Рьего. — Эрик проводил взглядом уходящих. — Они правы, но кто-то должен остаться. Нельзя показать этому ничтожеству, что мы боимся, хотя, Проклятый меня побери, давно у меня не было так гадко на душе! Друзья мои, будем действовать так, словно Счастливчик не вернется. Надеюсь, что он жив, но он не с нами, значит…

— Значит, мы должны решать сами, — охотно откликнулся высокий паладин. — Кстати, нашему пьянице пора бы и появиться.

2

Дверь распахнулась, словно в ответ на повисшие в воздухе слова, и они вошли — Рикаред, одетый с непривычной для Эланда роскошью, двое послов — плотный таянец в арцийском бархате и высокий, очень бледный человек в доломане капитана «Золотых». Следом два мощных воина внесли какой-то длинный тяжелый предмет, завернутый в лиловый атлас. Рикаред, тщательно следя за своей походкой, приблизился к герцогскому креслу и сел, приняв странную напыщенную позу. Вцепившиеся в подлокотник руки побелели от напряжения, глаза перебегали с одного лица на другое.

Поделиться с друзьями: