Тайна 99 ступенек
Шрифт:
— Странно, — пробормотал охранник. — Кроме меня, в здании никого не должно быть.
— Это преступник! — крикнула Нэнси. — Бежим за ним.
Но грохот захлопнувшейся двери донёсся до них, когда они были ещё на самом верху парадной лестницы.
— Сбежал, — запыхаясь, проговорил охранник. — Надеюсь, он ничего не украл.
— Красный Король? — переспросил другой полицейский — Кто это такой?
— Это новый персонаж, — ответила Нэнси. — Другие угрозы были подписаны: месье Неф и Зелёный Лев,
Нэнси вкратце рассказала о тайне миссис
— Сегодня мы видели, что на одной из ступенек лестницы из Оранжереи, а именно — на девяносто девятой, углём было выведено «М 9». — И Нэнси рассказала обо всём, что случилось потом.
Полицейские и охранник слушали её рассказ с нарастающим удивлением. Они никак не могли поверить, что эти милые американские девушки способны на такой риск.
— Вы уверены, что никогда не слышали о человеке по имени Луи Обер? — допытывалась Нэнси. Все трое отрицательно покачали головами.
— Он живёт где-то неподалёку? — спросил один из полицейских.
Нэнси призналась, что его адрес им неизвестен.
— В Париже мы его видели два раза. Один раз — в костюме араба. Он как-то замешан в этом деле. И скорее всего, именно он был в форме охранника.
— Мы все это тщательно расследуем, — заверили девушек полицейские. Один из них взял в руки записку с угрозой.
— Надо выяснить, нет ли на ней отпечатков пальцев. В случае необходимости вы зайдёте в управление?
— Разумеется, — улыбнулась Нэнси и назвала адрес, по которому их можно найти.
— Что ж, отлично! — И полицейские откланялись. Джорджи заявила, что чувствует себя значительно лучше.
— Пошли к Бесс, — потребовала она. — Бедняжка там, наверное, с ума сходит.
Нэнси и Джорджи поспешили к лестнице в Оранжерею. Бесс была вне себя от счастья, что с её кузиной всё в порядке, но рассказ Джорджи привёл её в ужас.
Месье и мадам Бардо тоже очень перепугались, когда вечером девушки рассказали им о своих приключениях.
— Вы идёте по горячему следу, и месье Неф это чувствует, — сделал вывод месье Бардо. — С этого дня вам надо вести себя крайне осторожно.
Девушки пообещали, что не будут рисковать зря.
После ужина Нэнси спросила хозяев, где жила Жозетта Блэр в детстве.
— Всего в нескольких милях отсюда, — ответила мадам Бардо. — Хочешь посмотреть? Завтра утром, после мессы, я тебя туда отведу.
— Замечательно! — обрадовалась Нэнси.
Утром они отправились в путь. Дорога вилась среди живописных зелёных холмов. Тучные пастбища чередовались с полями, огородами, садами.
Когда они подъехали к чудесному старинному замку, солнце стояло уже высоко.
В саду мужчина и женщина подрезали розы.
— Простите, вы здесь хозяева? — спросила их мадам Бардо.
— Да, — приветливо улыбнулась женщина. — Наша фамилия — Дюпон. Чем мы можем быть вам полезны?
Гости тоже представились, и Нэнси объяснила, что здесь когда-то жила её хорошая знакомая, миссис Блэр. Дюпоны выслушали рассказ
о странном сне с большим интересом.— Да, я припоминаю, — сказала мадам Дюпон, — раньше здесь жила маленькая девочка, но что означает этот сон, объяснить не могу.
— А может быть, вы знали её гувернантку, мадемуазель Манон? — спросила Нэнси.
— Лет пять назад, — ответил месье Дюпон, — сюда заходила какая-то женщина. Она сказала, что когда-то работала в этом доме гувернанткой и пытается разыскать свою воспитанницу. Мы только могли сказать ей, что миссис Блэр уехала в Штаты.
— Любопытно! — воскликнула Бесс. — А вы не знаете, где живёт мадемуазель Манон?
— К сожалению, нет, — в голосе мадам Дюпон звучало разочарование.
Нэнси очень хотелось узнать ещё что-нибудь.
— А не говорила она, куда направляется? Или откуда приехала?
— Нет, — ответил месье Дюпон. — Но она сказала, что вышла замуж. Теперь её имя — мадам Луи Обер.
ПОДОЗРЕВАЕТСЯ ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
Нэнси и её подруги оторопели. Не успели они прийти в себя, как из дома вышла горничная и обратилась к мадам Дюпон:
— Извините, я случайно подслушала ваш разговор о человеке по имени Обер. Мне кажется, я могу вам помочь.
— "Чем же, Эстель? — удивилась мадам Дюпон. Горничная, почти такая же молодая, как американки, обратилась к Нэнси:
— Я родом из Орлеана. Два года назад, когда я училась в школе, месье Обер работал там учителем.
Нэнси не могла прийти в себя от изумления. Неужели разгадка близка?
— Расскажите, пожалуйста, о нём. Сколько ему лет? За пятьдесят?
— Да. — И Эстель подробно описала внешность своего учителя. Похоже, это был тот самый Луи Обер.
— А его адреса у вас нет?
— Я знаю только, что он живёт в Орлеане.
— А вы когда-нибудь видели его жену? — продолжала допытываться Нэнси.
— Нет, — отрицательно покачала головой Эстель. — я даже имени её не знаю.
— Что ж, огромное спасибо. То, что вы рассказали, может очень нам пригодиться.
Нэнси поблагодарила и Дюпонов, а те в свою очередь сказали, что были счастливы познакомиться с такими очаровательными девушками из Америки, и пожелали удачи.
По дороге домой разговор шёл только о Луи Обере.
— Ты думаешь, что он ведёт двойную жизнь — с одной стороны, уважаемый в городе учитель, а с другой — мошенник? — недоумевала Бесс.
— Похоже на то, — отозвалась Джорджи.
— А может, съездим в Орлеан и все разузнаем? — предложила Нэнси. И все согласились с ней.
На следующее утро девушки встали пораньше, позавтракали и, предупредив хозяев, что могут заночевать в Орлеане, отправились в путь. Мадам Бардо расцеловала их на прощание и попросила:
— Если задержитесь, то обязательно позвоните.
— Конечно, — пообещала Нэнси. — Заодно расскажем все новости.
По дороге девушки беседовали об Орлеане и его месте в истории Франции.