Тайна дома №12 на улице Флоретт
Шрифт:
— Да-да, — зачастила тем временем миссис Паттни. — Я обучаю юные дарования музыке. Тимми Бейкер играет уже довольно сносно, а ведь мы начали всего пару дней назад. Так, Тимми? — Она обернулась к ученику, но мальчик проигнорировал, словно учительница обращалась к какому-то другому Тимми.
— Мы бы хотели начать как можно скорее, — сказал доктор Доу. — Мой племянник никогда прежде не изучал музыку и, боюсь, ему придется многое наверстывать.
— Я понимаю. Но у меня все расписано вплоть до завтрашнего вечера. Завтра в восемь вас устроит?
Доктор бросил взгляд
Натаниэль Доу и учительница музыки договорились, сойдясь на цене в пять фунтов за урок — миссис Паттни сперва даже не поняла, о чем идет речь, когда доктор спросил ее об оплате, — после чего доктор и его племянник попрощались и направились к лестнице.
Они быстро спустились на первый этаж и двинулись через холл. Мисс Руби будто бы наблюдала за ними из-под своего футляра.
— Должен заметить, твоя идея довольно неплоха, Джаспер, — сказал доктор Доу, когда они вышли из дома № 12 на пустырь. — Ты сможешь, не вызывая подозрений, добыть для меня симптомы. Но тебе все равно нужно быть крайне осторожным. Ты меня понимаешь?
— Да, дядюшка.
— Полагаю, урок закончится поздно. У меня в это же время назначена встреча в научном обществе. Я не смогу тебя забрать. Пусть миссис Паттни вызовет для тебя кэб — не вздумай идти домой пешком.
— Да, дядюшка, — глухо ответил Джаспер.
Доктор Доу заметил, что племянник как-то подозрительно притих. Он спросил об этом, и мальчик сказал:
— Все очень странно. Этот Тимми, ученик миссис Паттни… Ты видел его?
— Я полагаю, изучение музыки очень скучное занятие, — предположил доктор. — Он слегка похож на сомнамбулу.
— Я не о том, — отмахнулся Джаспер. — Мы ведь уже сегодня видели Тимми Бейкера. Когда приходили к бабушке Китти. Понимаешь?
Но дядюшка не понимал, и Джаспер раздраженно пояснил:
— Мы уже видели Тимми Бейкера. Но то был… э-э-э… другой мальчик.
— Другой?
— Да. Они даже не похожи. То же имя, но мальчик другой, понимаешь?
— Ты уверен, что это другой мальчишка, Джаспер? С таким же именем?
— Конечно, я уверен, дядюшка. Как я могу ошибаться?
— Ну, для меня все мальчишки на одно лицо. — Доктор помолчал, что-то обдумывая.
— Может, она просто перепутала? — спросил Джаспер.
— Может быть.
Они преодолели пустырь и пошагали по Флоретт в сторону Пыльной площади — доктор хотел пополнить свой запас вишневых папиреток прежде, чем они отправятся домой.
Улица была пустынной, тихой и молчаливой. Уже стемнело.
В переулке между домами, настолько узком, что там даже тени пришлось бы потесниться, кто-то стоял. Из-за тумана разглядеть, кто именно, было невозможно, но Джаспер сразу же узнал эту тощую сутулую фигуру в кривобоко сидящем котелке на голове.
— Эй, вы! — Темная фигура шагнула к ним, и догадка Джаспера подтвердилась. Мистер Драбблоу был настроен так решительно и выглядел настолько разгневанным, что мальчик попятился.
— Чем мы можем вам помочь?.. — начал было доктор Доу, когда мистер Драбблоу подошел.
Все дальнейшее
произошло так стремительно, что ни Джаспер, ни его дядюшка не успели отреагировать. Драбблоу схватил доктора за ворот пальто и потащил в переулок.— Уберите руки! Пустите меня! Вы, мерзавец!
Доктор ударил его саквояжем, но тот, казалось, не обратил на это никакого внимания.
Джаспер ринулся следом.
— Пустите дядюшку! — закричал он.
Затащив доктора в переулок, Драбблоу прошипел ему в самое лицо:
— Вы явно не понимаете намеков, так? Вам ведь уже сказали, что здесь есть свой доктор, и ваши услуги не требуются.
Доктор Доу почувствовал исходящее от этого человека зловоние табака «Гордость Гротода», помимо этого от него пахло джином и каким-то дешевым парфюмом, который нисколько не сглаживал упомянутые ранее запахи.
— Что вы себе позволяете?! Отпустите меня немедленно!
Встопорщенные усы заходили ходуном, Драбблоу оскалился, обнажив пару прогалин между зубами.
— Но я-то знаю, что вы здесь шныряете не просто так, — продолжил он, сдавливая крючковатыми пальцами воротник докторского пальто все сильнее и сильнее. Доктор заметил на указательном пальце правой руки Драбблоу большой гербовый перстень — тот показался ему смутно знакомым. — Вы вынюхиваете. Играете во фликов… Очень зря вы влезли в мою квартиру. Что вы пытались там обнаружить?
— Это оскорбительно! — разъяренно проговорил доктор Доу. — Я не влезаю в чужие квартиры!
Драбблоу прищурился, испытующе глядя на доктора.
— Я всегда узнаю, когда кто-то влезает. Волосок в дверном косяке… Я оставил его. Но его не было на месте, когда я вернулся.
— Я повторяю еще раз. Я не влезал в вашу квартиру. И если вы меня немедленно не отпустите, я буду вынужден позвать полицию. И ваш дружок Шнаппер вам не поможет.
Драбблоу усмехнулся и демонстративно разжал пальцы. Доктор Доу, все еще белый от ярости, поправил одежду.
— Я поузнавал насчет вас и вашего мелкого прихвостня, — сказал Драбблоу, кивнув на Джаспера. — Люди в городе стараются не болтать о «господине докторе из переулка Трокар», но я выяснил, что у вас есть определенная репутация. Репутация человека, любящего совать свой нос в чужие дела. И лучше бы вам уяснить раз и навсегда: мои дела вас не касаются, и для вашего же блага советую вам больше не рыскать по округе и вообще забыть этот адрес.
— Боюсь, это невозможно, — хладнокровно ответил доктор.
— Тогда вы поплатитесь… — Драбблоу угрожающе шагнул к нему, но тут Джаспер воскликнул:
— Не трогайте моего дядюшку! Иначе вам хуже будет!
Драбблоу замер в нерешительности от того, с какой яростью прозвучала эта по сути нелепая угроза. А в следующий миг расхохотался.
— Заточил зубки, хорек? Ну надо же! Скалься-скалься, пока их все не повыдергивали.
— Сами вы хорек! — дерзко воскликнул Джаспер. — И вы ничего мне не сделаете! И вы ничего не сделаете Китти! У меня есть два друга-констебля, они очень злые и у них всегда плохое настроение. Я им все расскажу о вас! Только попробуйте нас отравить!