Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна дома с привидениями
Шрифт:

Они с нетерпением пережидали, пока пройдет поезд. Трейси взглянула на часы.

— Мы ползем, как черепахи, — сказала она, сокрушенно качая головой. — Белинда была права, нам ни за что не успеть.

— Нет, успеем, — решительно проговорила Холли. — Да-да, еще как успеем!

Наконец, состав прогромыхал мима, и шлагбаум начал подниматься. Как только девочки тронулись с места, знакомый «Рейнджровер» подъехал к ним сзади, громко сигналя.

Холли обернулась.

— Папа! — удивленно вскрикнула она.

Сзади сидели

Джейми и Белинда. Невезучая велосипедистка высунулась из окна.

— Скорее! Твой отец сказал, что подбросит нас.

Мистер Адамс вышел и открыл задние двери «Рейнджровера». Он положил велосипеды в багажник и вернулся на водительское место. Холли мигом открыла дверь и села рядом с отцом. Трейси устроилась сзади.

— Папа, Белинда сказала тебе, почему мы так торопимся?

Мистер Адамс покачал головой.

— Нет. Только предупредила, что дело очень срочное. Что это вы, девочки, опять затеваете?

Холли обернулась и посмотрела на подруг.

— Папа, мы тебе потом расскажем, хорошо? А пока, пожалуйста, быстрее.

— Холли, здесь ограничение скорости. Ты же не хочешь, чтобы нас остановили?

Холли нетерпеливо поерзала на своем сиденье.

— Нет, но, пожалуйста, побыстрее, папа!

— А что это ты так ерзаешь? — подозрительно глядя на нее, осведомился Джейми. — Небось опять какая-то ваша тайна?

Холли потерла рукой переносицу.

— Придет время — узнаешь, — сказала она. — Когда будет доказано, что Ирма Стелл — лгунья и шантажистка, все об этом узнают.

— Я точно не знаю, где эта Йорк-стрит, — сказал мистер Адамс.

— Это там, около реки, — махнула рукой Холли.

Когда они доехали почти до конца улицы, Холли тороплива проговорила:

— Ладно, пап, выпусти нас здесь.

— Спасибо, мистер Адамс, — поблагодарили Трейси с Белиндой и вышли из машины.

— Надеюсь, не слишком рискованная затея? — с тревогой посмотрел на них мистер Адамс, выходя и доставая из багажника велосипеды Холли и Трейси. — А ты как вернешься, Белинда?

— Не беспокойтесь, я не заблужусь, — улыбнулась Белинда.

— Ну, смотри… — сказал мистер Адамс. — Я отвезу твой велосипед к нам. Ты сможешь забрать его, когда будет время.

— Спасибо.

Холли и Трейси помчались к офису «Стелл и Каудер». Белинда трусцой пустилась за ними.

Перед зданием стояла уже знакомая им зеленая машина.

— Это та машина, в которой уехал мистер Бенсон, — заметила Холли, соскакивая с велосипеда и прислоняя его к стене. — Из чего следует, что они все еще здесь.

Она подошла к двери, толкнула ее. Однако дверь не поддалась, и Холли нетерпеливо подергала ручку. В ее глазах мелькнуло отчаяние.

— Заперто!

— Тогда как же попал туда мистер Бенсон? — удивилась Трейси.

— Не знаю, — простонала Холли, с силой налегая плечам на дверь и тут же убеждаясь в бессмысленности этой попытки. — Она точно заперта. Наверное, по выходным

здесь никого нет. Что же нам теперь делать?

Секунду девочки постояли перед дверью, переводя дыхание.

— Трейси, а что, если по этой пожарной лестнице, о которой ты говорила? — предложила подоспевшая Белинда.

— А это идея! — обрадовалась Трейси. — Ну, что же вы? Пошли.

Она побежала вокруг дома, подруги поспешили за ней.

— Где-то здесь в стене есть дверь, которая ведет во внутренней дворик, — сказала Трейси. — Да вот она!

Они остановились перед деревянной дверью. Трейси дернула ручку. К счастью, дверь открылась. Трейси повела подруг за собой.

Девочки остановились у пожарной лестницы и, задрав головы, посмотрели наверх. Из кухонного окна все еще свисал жгут из тюлевой занавески. На лицах Холли и Белинды отразилось сомнение.

— Не представляю, как можно туда забраться, — призналась Белинда.

— А тебе и не нужно туда забираться, — рассмеялась Трейси, уже поставив ногу на нижнюю ступеньку. — Заберусь я, а потом пойду к парадному входу и впущу вас.

Пока Трейси легко взбегала по железным ступеням, Холли и Белинда придерживали ветхую лестницу, чтобы она меньше шаталась.

— Осторожнее, Трейси, — крикнула Холли, услышав, как лестница скрипит и стонет.

Но Трейси уже взбиралась по жгуту из занавески. Холли и Белинда видели, как она ухватилась за подоконник и исчезла в проеме окна. Потом над подоконником показалась ее голова.

— Ну, что же вы, идите! — нетерпеливо крикнула Трейси. — Я вас встречу у главного входа.

В мгновение ока девочка спустилась по внутренней лестнице и открыла дверь. И вот уже, прыгая через две ступеньки, подруги бежали наверх, к офису «Стелл и Каудер». Когда они добрались до лестничной площадки четвертого этажа, Холли, вытянув руку, велела всем остановиться. Она приложила палец к губам.

— Тс-с-с!.. Слушайте!

Они уловили доносившиеся из-за двери голоса. Двое мужчин о чем-то негромко разговаривали.

— Это голос мистера Бенсона? — шепотом спросила Трейси.

— Похоже, — кивнула Белинда.

— Они или не он — у нас есть только один способ это выяснить, — решительно проговорила Холли. — Войдем и посмотрим!

Мистер Бенсон и его компаньон удивленно вскинули головы, когда в офисе вдруг появились три девочки.

— Холли, Трейси, Белинда! Как вы сюда попали?

Но Холли и Трейси смотрели не на мистера Бенсона, а на мужчину, сидевшего рядом с ним.

— Дэвид! — вскрикнула Холли. — Как вам удалось?

Дэвид Бенсон улыбнулся.

— Так это вы те девочки, которые мне написали? Рад с вами познакомиться.

— Но как?.. — снова начала Холли.

— Сейчас нет времени объяснять, — махнул рукой Дэвид. — Скажем так: получив ваше письмо, я решил выяснить, что здесь происходит.

Поделиться с друзьями: