Тайна ее сердца
Шрифт:
– В самом деле?
Мейкпис устремил на Годрика проницательный взгляд.
– Я подумал, вам захочется с ними познакомиться.
– Пожалуй. – По крайней мере его путешествие не будет бесцельным.
– Вот мы и пришли, – произнес Мейкпис, распахивая дверь в одну из классных комнат.
На скамьях ровными рядами сидели воспитанницы и старательно записывали что-то на грифельных досках. На дальнем конце одной из скамей сидели Молл и ее старшая сестра, почти соприкасаясь головами. Годрик был рад тому, что они тихонько перешептываются. Ведь болтают без умолку лишь
– Молл и Дженет Макнаб, – тихо пояснил Мейкпис. – Молл еще слишком мала, чтобы заниматься в этом классе, но мы решили, что на первых порах сестер лучше не разлучать. – Мейкпис прикрыл дверь и зашагал дальше по пустынному коридору. Судя по всему, все дети находились сейчас на занятиях. – Эти девочки сироты. Джанет рассказала, что ее отец служил уборщиком нечистот. Он провалился в яму на одной из лондонских помоек и был насмерть придавлен осыпавшейся землей.
Годрик поморщился:
– Какая ужасная смерть.
– Совершенно с вами согласен. – Мейкпис остановился в конце коридора. У окна стояло два стула, но, судя по всему, садиться он не собирался. – Сестры Макнаб жили на улице почти две недели, пока не встретились с похитителями девочек.
– Похитители девочек, – тихо повторил Годрик. – Я помню, что шайка этих негодяев орудовала на Сент-Джайлз некоторое время назад. Вы, кажется, пытались с ними бороться, не так ли?
Мейкпис настороженно оглядел коридор, а потом понизил голос:
– Два года назад эта шайка похищала детей и девушек в районе Сент-Джайлз.
Годрик вопросительно вскинул брови.
– Для чего?
– Чтобы изготавливать шелковые чулки в подпольных мастерских, – мрачно ответил Мейкпис. – Девочки работали по многу часов без перерыва. Еды им почти не давали и постоянно били. Денег, естественно, не платили.
– Но ведь с шайкой было покончено?
Мейкпис коротко кивнул:
– Это сделал я. Разыскал мастерскую и оторвал голову главе шайки – аристократу по имени Сеймор. С тех пор я о похищениях не слышал.
Годрик прищурился.
– Но?..
– В последние несколько недель до меня доходили весьма тревожные слухи. – Мейкпис нахмурился. – В нашем районе пропадают девочки. Жители говорят о какой-то таинственной мастерской, где эти девочки работают. И что еще хуже – моя жена обнаружила свидетельство того, что изготавливаемые ими шелковые чулки продаются представительницам высшего света.
Изабел Мейкпис по-прежнему имела немалый вес в обществе, несмотря на то что вышла замуж за владельца сиротского приюта.
– Может, вы убили не того человека? – поинтересовался Годрик.
– Нет, – мрачно возразил Мейкпис. – Сеймор очень гордился своим промыслом, уж вы мне поверьте. Он так бахвалился перед смертью. Либо кто-то решил заняться похожим бизнесом, либо…
– Либо Сеймор был не единственным организатором, – пробормотал Годрик.
– В любом случае необходимо выяснить, кто же стоит за этими похищениями, и положить им конец. Я вышел из дела после женитьбы. – Мейкпис тактично выдержал
паузу. – А вы, насколько я знаю, нет. Хотя теперь, когда ваша супруга в городе…– Она здесь ненадолго, – решительно произнес Годрик.
Мейкпис вскинул бровь, однако продолжать расспросы не стал.
Годрик поджал губы.
– А как насчет того, другого?
Мейкпис покачал головой:
– Вам известен предмет его охоты. За несколько лет он ни разу себе не изменил.
Годрик кивнул. Все они были одиночками, а третий член их странной компании и вовсе казался настоящим маньяком. Так что от него помощи ждать не приходилось.
– Так что, боюсь, вам придется одному заниматься этим делом, – вздохнул Мейкпис.
– Хорошо, – помолчав с мгновение, ответил Годрик. – Если, конечно, у Сеймора действительно был напарник. Вы, случайно, не предполагаете, кто это может быть?
– Да кто угодно. Но на вашем месте я бы начал с приятелей Сеймора: виконта д’Арка и графа Кершо. Эти трое были закадычными друзьями. – Мейкпис замолчал и многозначительно посмотрел на Годрика. – Только вот что, Сент-Джон…
Годрик вопросительно вскинул бровь.
– Вам обязательно нужно разыскать эту мастерскую. Потому что в последний раз девочки выбрались оттуда едва живыми.
Глава 3
Одной безлунной ночью Арлекин встретил душу молодого человека, умирающего на руках возлюбленной. Лицо красавицы было невинным и добрым, и Арлекин на мгновение остановился, чтобы полюбоваться. Поговаривают, он не всегда служил Дьяволу. Когда-то он был таким же человеком, как и остальные. И если это правда, то, возможно, лицо девушки пробудило в нем какие-то воспоминания, спрятанные в глубинах его памяти…
Мэггс восседала на диване в уютной гостиной приюта, попивала чай и разглядывала собравшихся леди. За время ее отсутствия состав членов благотворительного общества совершенно не изменился. Невестка Мэггс леди Геро Рединг, являющаяся одной из основательниц благотворительного общества, сидела на диване рядом с ней. Ее волосы напоминали цветом пылающие в камине угли. Здесь же присутствовала младшая сестра Геро леди Феба Баттен – приятная девушка с пышной фигурой, на лице которой время от времени появлялась какая-то странная отрешенная улыбка.
Мэггс забеспокоилась. Когда они виделись в последний раз, зрение Фебы оставляло желать лучшего. Неужели она совсем ослепла за прошедшие несколько лет? Рядом с Фебой расположилась леди Пенелопа Чедвик, считающаяся одной из самых богатых наследниц в Англии. Глаза глубокого фиолетового оттенка и черные как смоль волосы делали ее невероятной красавицей. Ее, как всегда, сопровождала компаньонка – мисс Артемис Грейвс, застенчивая, но очень славная девушка. Рядом с мисс Грейвс сидела вторая основательница благотворительного общества – внушающая благоговейный трепет седовласая леди Клер. Здесь же присутствовали невестка леди Клер Темперанс Хантингтон и жена ее брата леди Изабель Бекинхолл, носящая ныне имя Мейкпис.