Тайна леди Рэдли
Шрифт:
– Старею, - развел руками Генри, - впервые ты победила меня в словесном поединке.
– Я могла бы помочь тебе, - сказала леди Рэдли.
– Если ты хочешь защитить Эмили от влияния Дориана, я на твоей стороне.
– Спасибо, Шарлотта, - лорд Генри поцеловал ей руку.
*
В гостиной дремал с газетой на коленях лорд Рэдли. а девятом десятке он почти не выходил из дома и стал еще флегматичнее, проводя большую часть времени с газетой и сигарой у камина, напротив большого портрета Шарлотты в венчальном платье. Мимоходом взглянув на портрет, Шарлотта с досадой отвела глаза. Как тяжело видеть, что ее отражение в зеркале
– Ты как будто чем-то расстроена, - взглянул на нее из-под очков лорд Рэдли. Он все сильнее страдал от возрастной близорукости, но настроение жены, вернувшейся с приема, службы в церкви или выставки, угадывал безошибочно.
– Устала от привычки наших дам перемывать всем подряд косточки, - Шарлотта сняла шляпу и перчатки.
– Маркус уже приехал?
– Он работает в кабинете, - в голосе лорда Рэдли прозвучала гордость.
– Пишет речь для завтрашнего выступления в Палате лордов. Таким молодым людям можно смело доверить судьбу двадцатого века. За полгода Маркус немалого добился. Мне никогда недоставало силы воли и энергии, а сын, видимо, характер унаследовал от тебя. Ну, а что Эмили?
– в его голосе прозвучало неодобрение.
– Все носится со своими завиральными идеями и трещит, как сорока? А этот вертопрах Грэй собирается на ней жениться или все еще не решился?
– Сейчас другие времена, Реджинальд, - Шарлотта поправила плед на ногах мужа.
– В моде гражданский брак. Новый век, новые нравы.
– Поздно мне уже менять убеждения, - проворчал Рэдли.
– Конечно, ты права, но я не приемлю эти новые веяния...
"Да, ему лучше ничего не знать...".
*
Однажды, много лет назад, леди Рэдли так же незаметно улизнула из Оперы, чтобы объясниться с Дорианом; история повторялась. Посмотрев, как Грэй танцует с Эмили, Шарлотта тихонько вышла из зала.
Лорд Генри уже ждал ее возле автомобиля.
– У нас три часа, - сказал он, - этого времени нам, я думаю, хватит...
*
– Гарри, а вот этого я о тебе не знала, - шепотом изумилась Шарлотта, когда Уоттон достал отмычку и ловко открыл дверь дома Дориана. Мужчина достал из кармана револьвер и первым вошел в пустой дом:
– Всякое в жизни бывало, Шарлотта. Пошли!
Они оказались в гостиной, где в лунном свете все так же стояло у камина большое черное кресло, где когда-то обнимались Шарлотта и Дориан. Лорд Келсо так же сурово смотрел с портрета, зажав под мышкой массивную трость. Художник хорошо передал властный и резкий нрав старого лорда. Стена напротив его портрета пустовала.
Леди Рэдли посветила на нее фонариком. Какое-то воспоминание вертелось у нее в голове, связанное с этой стеной... когда-то, очень недолго, здесь висел прекрасный портрет Дориана, одна из последних работ Бэзила. Но потом Дориан убрал картину. "Хочу уберечь ее от солнечных лучей", - пояснил он. И леди Рэдли наконец поняла, что ей тогда показалось странным в этих словах. "На эту стену лучи солнца никогда не падают, тем более в эту нишу! Тогда почему он снял портрет?!".
Она моментально вспомнила ночные кошмары Дориана, его слова о проклятии, которое над ним вечно... И чердачная дверь, которая всегда была заперта на большой замок. "Дед запирал меня здесь в наказание, - объяснил как-то Дориан, - поэтому я и не хочу лишний раз об этом вспоминать. Повесил замок на свою память...".
– Гарри, - тихо сказала Шарлотта, подойдя к Уоттону, который, светя фонариком, шарил в ящиках бюро, - надо проверить чердак. Если на нем висит замок, разгадка тайны Дориана именно там.
*
Смутное
беспокойство охватило Дориана, когда он не нашел глазами в зале ни Гарри, ни Шарлотты. Он стал делать неверные движения и в кадрили наступил на ногу Эмили.– Ой, - вскрикнула девушка.
– Что с тобой?
– Извини, - он отпустил невесту и подошел к Маркусу, тихо обсуждавшему что-то с сотрудником дипломатического корпуса и депутатом палаты общин.
– Мама уехала домой, - ответил юноша, - жаловалась на мигрень. Лорд Генри предложил отвезти ее на своем авто.
– А я как раз хотела спросить, где папа, - подошла к ним Эмили.
– Он так галантен с крестной, по-моему, она ему нравится!
– Увы, - развел руками Маркус, подхватив, судя по всему, давнюю шутку девушки, - тогда лорда Генри ждет разочарование: мама останется верна отцу.
Посмотрев на них, Дориан незаметно выскользнул из зала. "Как же, повез Шарлотту домой... Гарри спит и видит, как бы поссорить меня с Эмили, - Дориан вскочил за руль своей машины и погнал на предельной скорости.
– Теперь и ее вовлек! Хоть бы догнать их, хоть бы они не успели... Если они что-то узнают, я на все пойду...".
*
– Подожди на площадке, - тихо сказала леди Рэдли, когда Генри сбил из револьвера замок с чердачной двери.
– Я сама осмотрюсь там, - ее голос дрожал, сердце бешено стучало, руки стали ледяными, но Шарлотта была полна решимости раскрыть тайну Дориана.
– Будь осторожна, - встревоженно ответил Генри и перекрестил ее.
*
Дориан выкручивал руль, жал на педаль газа и нарушал все возможные правила, а сердце томилось дурным предчувствием. Он ощущал, что Шарлотта и Гарри близки к разгадке, скоро они узнают его тайну...
"Вот дрянь, - думал Дориан о бывшей возлюбленной, - совсем спятила, узнав, что я женюсь на Эмили. Хочет опозорить меня перед ней и даже не представляет, во что влезает! А Гарри, идиот! Как будто это не он вовлекал меня в свои гнусные игрища в Клубе, заделался ханжой на старости лет! Слышать не хочет о моей помолвке с Эмили! Ну ладно, он сам напрашивается. А Шарлотта будет молчать, ей есть, чего стыдиться... Да и когда я разберусь с Гарри, ей можно будет приписать соучастие. Этим я ее и заткну...".
*
Эмили выбросила пахитоску и подошла к Маркусу:
– Ты не мог бы отвезти меня в дом к Дориану? Теперь и он исчез. Что-то неладное происходит, у меня плохие предчувствия.
Маркус так энергично направился к дверям, что девушка еле поспевала за ним.
– Скорее, - коротко сказал он.
*
Леди Рэдли поперхнулась вскриком, когда из темноты выпыло чудовищно изуродованное лицо, нечеловеческое, оскаленное, с горящими желтыми глазами. Женщина попятилась и чуть не выронила фонарик. И только потом поняла, что это картина. Шарлотта дрожащей рукой навела фонарик. "Господи, кому пришло в голову изобразить такое чудовище? И зачем Дориан держит такое у себя на чердаке?..".
Что-то знакомое показалось ей в искаженных чертах монстра. Разрез глаз, форма подбородка, волнистые волосы. Чем больше Шарлотта смотрела, тем больше вспоминала. Этот черный жилет с золотой цепочкой, темно-серый галстук. Фон - несомненно мастерская Бэзила, где когда-то юная Шарлотта позировала для свадебного портрета. Подпись в углу: "Бэзил Л. Холлуорд, 17 июня 1888 года". "Да это же и есть знаменитый портрет Дориана...
– у леди Рэдли подкосились колени.
– Но почему он так изменился? Это же чудовище, Бэзил никогда не писал такого...". Она стояла, оцепенев от ужаса и не могла отвести глаза, и казалось, что ужасный портрет так же пристально разглядывает ее.