Тайна острова Солсбери
Шрифт:
Наведавшись к нему в палату, я уселся рядом и, покосившись на спящего соседа, негромко сообщил о предложении коменданта.
Мои слова не произвели на Даниэля впечатления. Передернув плечами, он сказал:
– Скоро истекает срок моего контракта. Честно говоря, мне наплевать, где придется проработать несколько оставшихся недель.
– Тем лучше. Значит, передам коменданту, что ты согласен…
В моей голове давно созрел план действий, в который я должен посвятить Даниэля и Чубарова. Но для этого нужен подходящий момент. А еще необходимо попасть на тридцатый
Глава девятая
Вчера меня действительно выписали из медблока. Перед обедом Чубаров в последний раз обработал швы и наложил легкую повязку, посоветовав пару дней не мочить зажившую рану.
В соответствии с нашей договоренностью он отказался от места ассистента. Однако после этого замкнулся и начал меня сторониться. В общем, не смог до конца простить мое вмешательство в его судьбу.
Часа в три мы собрали с ним шмотки и, попрощавшись с Даниэлем, спустились на свой жилой уровень. Даниэлю предстояло проваляться в постели еще как минимум пару дней.
А сегодня утром за нас плотно взялся комендант.
– Вот вы где! Ну, с выздоровлением, – гудел он, поймав нас в курилке после завтрака. – Готовы к работе?
Я без эмоций жму его руку.
– Мы-то готовы. А что с резинкой?
– В полном порядке! Проклеили, проверили, спустили на воду. Теперь дело за тобой.
– Как уровень?
– Поднимается, – тихо признается Осип Архипович. – Каждый день на полметра. Зараза…
Мы отправляемся вниз.
На тридцатом уровне все остается по-старому: Вениамин руководит сменной бригадой разнорабочих, переодетых в прорезиненные робы; порожние и груженые тачки снуют вверх-вниз по петле; в корытной мойке вращаются шнеки, с нижнего конца хлещет черная вода, прихватывая с собой куски пустой породы; вокруг мойки блестят огромные лужи, а от подстволка за версту разит испражнениями.
Включив рубильником свет, подхожу к краю площадки и заглядываю вниз. Подстволок наполовину заполнен водой, из дюжины канализационных труб выливается вонючая жижа. А на поверхности, прибившись к бетонному краю подстволка, плавает резинка – до предела облегченный местными умельцами спасательный плот ПСН-6 М. Довольно устойчивая и вместительная штука, способная удержать на воде шестерых взрослых мужиков.
– Ну как тебе плавсредство? – встав рядом, спрашивает комендант.
– Другое дело! – оцениваю я. И хлопаю по спине несостоявшегося врача: – Видал, какое для тебя сварганили рабочее место?
– Вижу, не слепой, – угрюмо кивает тот. – Только не пойму, почему именно для меня. Тут любой смог бы работать…
Приходится объяснять элементарную вещь:
– Ты сколько весишь, Андрей?
– До прибытия на шахту весил шестьдесят пять килограммов.
– А я – сто десять, Даниэль – еще больше. Чуешь разницу?
Пока Андрей Викторович выстраивал в голове логическую
цепочку, Осип Архипович восклицает:– Так вот почему ты запросил его в помощники! Чем легче сидящий в резинке помощник, тем больше вы накидаете ему породы – правильно?
– Естественно!
– А я вчера все мозги сломал, размышляя, зачем тебе этот хлюпик, – смеется комендант. – Ладно, переодевайтесь и приступайте к работе. Мне пора проведать новичков.
– Винтокрылая ласточка привезла очередную партию?
– Да, вчера прибыли…
Уединившись в бытовке, начинаем переодеваться, меняя оранжевые костюмы на гидрокомбинезоны. Помогаю Чубарову выбрать подходящую по размеру и росту одежку, объясняю, как половчее ее натянуть на тело. Он все так же задумчив, молчалив.
Избегает моего взгляда, а на вопросы отвечает односложно.
Нет, так дело не пойдет. Во-первых, мне тупо надоело смотреть на его надутые губы. Во-вторых, я давно уяснил простейшую истину: при выполнении опасных операций под водой в любой группе или паре должна быть психологическая совместимость; члены одной группы обязаны ладить, уметь договариваться и понимать друг друга с полуслова. В нашем «Фрегате» был даже тест для выявления среди новичков проблемных людей, непригодных для работы в тесном коллективе.
Молча подхожу к шкафчику с висящими на плечиках костюмами. Присев на корточки, запускаю под него ладонь, шарю в толстом слое пыли…
И как бы невзначай интересуюсь:
– Ты помнишь тот день, когда мы отправляли на Большую землю урны с прахом погибших?
– Да, – отвечает он, глядя куда-то в пол.
– А того счастливчика, выигравшего турнир забойщиков, запомнил?
Он пожимает плечами.
– В общих чертах.
– Фамилию не забыл?
– Победителями конкурса забойщиков были признаны два шахтера: Корниенко и Парамонов, – монотонно отвечает он, в очередной раз поражая своей цепкой памятью.
– Кто из них улетал на вертолете, я не знаю.
Ладонь нащупывает пакет, свернутый из старой газеты. Достав его, отряхиваю от налипшей пыли.
– Взгляни, – разворачиваю успевший просохнуть от воды паспорт. – Узнаешь?
Андрей Викторович нехотя подходит, вглядывается в слегка покоробленную фотографию… И с недоумением произносит:
– Кто это?
– Фамилию прочитай.
– Парамонов Александр Николаевич, – читает он. – Дата рождения – 22 декабря 1982 года, место рождения – город Подольск Московской области. Ничего не понимаю…
– Может, вот это поможет, – показываю лежащую между страниц банковскую карту.
– Пластиковая карта… Такая же, как у меня. И на ней фамилия «Парамонов»… Нет, не понимаю. Откуда это у вас?
– Не понимаешь? Тогда сядь и слушай, – бросаю документы на стол. – Паспорт и банковскую карту я вынул из кармана куртки, когда обследовал найденный на берегу труп.
– Как вы попали на берег? Ах да, вы рассказывали… – бормочет он. Внезапно до него доходит смысл окончания моей фразы. Лицо Чубарова моментально бледнеет: – Какой труп?..