Тайна "Сиракузского кодекса"
Шрифт:
Но голосок не отставал. Сколько угодно клена «птичий глаз» — подумать только! И можно бы вырезать по спирали вдоль посоха латинский девиз. Посох! С такими деньгами, злился я, вполне можно поступить в Стэнфорд и вырезать латинский девиз на собственной ДНК. Или на собственных орешках, хихикал голосок. Как сказал Пикассо, искусство исходит из яиц. Пусть к ним и придет.
Наконец в голову пришла связная, хотя и леденящая мысль: независимо оттого, понятно ли мне, что движет Мисси, независимо от того, знает ли это она сама, Мисси не могла бы сказать, что не знала, во что ввязалась.
А как насчет Дэйва? Старый выпивоха и сейчас трудится на лодочном дворе, повернувшись спиной к улице, зная обо всем не больше лопнувшей шины. Если они явятся по его душу, у него не будет ни единого шанса. Где-то неподалеку — где именно, я не знал — он запрятал «Сиракузский кодекс»; у меня не было даже уверенности, что он постарался как следует укрыть его. Между тем уже сейчас клад светится на кодексоискателе какого-то кровопийцы-старьевщика. Обратите внимание, не простого старьевщика, а того, кто прошел по городу, выпуская людям кровь из жил, и расстреливая, и сжигая, не говоря уж о том, что некоторых он потрошил, а другим перерезал вены — все ради тонкой пачки пергаментов. Этого старьевщика ничто не остановит; что там право собственности, невинность, век, цивилизация, почетная отставка или пахнущее соляркой дыхание перед его стремлением к пергаментному граалю. И я втянул в это дело Дэйва. Что если я и его доведу до гибели?
«Ага, Дэнни-бой, — сказал тихий голосок, прорвавшись в паузу, — ты втянул Дэйва. Так же, как ты втянул Джона Пленти. Так же как…»
— Эй, — перебил я, — Джон Пленти сам ввязался. Он влюбился в Рени Ноулс задолго до того, как я вывалился на сцену. Забыл?
«Хватит дурачить себя, — сказал голосок. — Рени сняла его с крючка, не забыл? Так сказал Джон. Они вышли на него, проследив за тобой. Где твоя паранойя, а?»
Джон был с ней связан…
Он был связан? Это она его использовала.
Для чего? Как знать? Для перевозки?
Здесь я остановился. Прошагал к трупу креола. У тамагучи, похоже, кончился бензин. Он лежал на ковре, не пища, и на пустом экранчике не было счета. Конец Зу-Зу. Креол, хоть и в движении, успел увидеть свои две пули. Экстази, наверно, видел, как он вытаскивает собственный пистолет, чтобы купить себе шанс на победу, и тут же падает от двух точных выстрелов, сделанных так быстро, что звук слился в один, а пули легли на расстоянии двух дюймов друг от друга. В стене не видно отверстий: ни один патрон не был истрачен зря. При виде этой смертоносной точности Экстази бросился к двери. Его подстрелили на бегу, в спину. Третий отличный выстрел.
Перевозки…
«Все при тебе, дурная голова, — подзуживал голосок. — Отмотай назад…»
…«Ты не часто занимаешься обрешетками… Вспомнил?»
Я вспомнил. Когда я делал Джону рамы для «ню» Рени Ноулс, он попросил меня смастерить и обрешетки. Изготовление обрешеток — особое искусство; я предложил дать ему телефон мастерской, которая этим занималась.
— Ну да, — сказал он, — Герли все время к ним обращается.
— Так обратись к ним и ты.
— Нет. Ей не нужно…
Джон прикусил язык и начал заново.
— Ну, окажи мне услугу, Дэнни, сделай
обрешетку. Большое дело?«Не знаю, подумал я, глядя на пропитанную кровью апельсиновую рубашку креола. — Что такое большое дело?»
Но тогда я сказал;
— Конечно, Джон, я что-нибудь придумаю. Но у меня рейки только из сердцевины яблони, а они стоят дорого: в десять раз дороже, чем те, что используют в мастерской.
— Ладно, сказал Джон, — пришлешь мне счет.
Но потом он добавил:
— По нашей обычной договоренности упаковочный материал обеспечиваешь ты.
— Я, — сказал я, — достаточно хорошо знаком с процедурой изготовления обрешеток, чтобы с ней не связываться.
Джон пропустил мои слова мимо ушей и напряженным тоном, который я задним числом истолковал как недовольство своей неумелой ложью, предложил:
— Как насчет изготовить упаковку для двух картин вместо одной?
— Хорошо, — сказал я. — Размеры те же?
Джон поморщился:
— Нет, — словно в задумчивости проговорил он и вытащил из кармана сложенный листок. — Отталкиваясь от теоретических размеров холста… — смущенно начал он.
— Я что, с ними не работал? — озадаченно спросил я.
— Нет, — сказал он, гримасничая, — ты не работал.
— У тебя новый багетчик? — начал я.
— Нет, насчет этого не беспокойся, — торопливо перебил он. — Просто сделай обрешетку для размеров девять на тридцать дюймов.
— Включая упаковочный материал? — спросил я.
— Да.
Для его предыдущего полотна я делал раму четыре на тридцать на пятьдесят дюймов, плюс пенопластовая подкладка — обрешетка к нему потребовалась бы около десяти на тридцать шесть на пятьдесят шесть. Когда я об этом напомнил, Джон отмахнулся:
— Может, там будет просто рисунок. Ты управишься до пятницы?
До пятницы оставалось два дня, и разговор пошел о сроках.
Все эти месяцы у меня где-то на задах сознания сидела мысль, что Джон завел нового багетчика. И я упорно искал ответа, почему. Может, он не доволен моей работой?
Так вот, Джон вовсе не менял багетчика. Держался того же самого.
Если тебя признали надежным лохом, к чему перемены?
Сегодня я увидел «работу» Джона в багажнике «БМВ» Рени. Писать ее ему не пришлось: она была написана полторы тысячи лет назад. Добавьте припуск на обычный упаковочный материал: три дюйма «Сонекса» вокруг пеноизолятора и запаянной пластиковой обертки и вы как раз уложитесь в данные Джоном размеры. Ему бы понадобилось только какими-нибудь простыми инструментами сделать выемку для вакуумного клапана.
Отлично подошли бы зубки Рени.
Стало быть, Джона Пленти тоже втянуло в алчный водоворот вокруг «Сиракузского кодекса». Я никогда не считал его близким другом, но все же чего ради Джон стал бы обманывать меня? «Точь-в-точь как Мисси, — подсказал голосок, — хотя она не служила в морской пехоте». По военному опыту мы с Джоном были в некотором смысле коллегами. Собратьями по испытаниям. Но свою артистическую личность он всегда держал за стенами внутренней крепости, в которую мне, простому ремесленнику, ходу не было. К этому кусочку головоломки мне никогда не найти объяснения.