Тайна Старого Леса
Шрифт:
А спустя несколько дней в городок приехали Дознаватели.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. НЕДОМОЛВКИ И ДОЗНАВАТЕЛИ
К приезду Дознавателей жители городка отнеслись настороженно, откровенно радовался лишь трактирщик. Еще бы, ведь за все время существования его заведения впервые его хозяину повезло так, что все комнаты оказались заняты. Причем "благородные господа" Старший Дознаватель Густав Арье и его помощник, а по совместительству - племянник Этьен Арье поселились в отдельных апартаментах, а чины пониже (писарь и гвардейцы) разместились по четверо. К тому же столовались прибывшие, само собой, тоже в трактире, так что хозяин оного только потирал довольно руки. Но кроме жены, сына и спешно нанятого им в помощь служки, восторгов трактирщика никто не разделял. Горожане недоумевали, как мог столь пустяковый случай, как семейная ссора, пусть и закончившаяся трагедией, привлечь внимание Дознавателей. Впрочем, ответ на этот вопрос они получили быстро. Оказывается, не одну меня терзало предчувствие чего-то недоброго. Священник тоже, по его словам, "ощущал,
Между тем дознание началось. Поскольку Питер все еще был не в состоянии разговаривать, а Лидия упорно хранила молчание, то было объявлено, что для начала дознаватели расспросят всех, кто так или иначе мог оказаться связанным не только с этими двумя, но и с растерзанным волком летом странником, и с погибшею весной Ив, ибо обе эти смерти являлись весьма подозрительными. Трактирщика и его семью Дознаватели, видимо, расспросили в тот же день, причем не покидая собственно трактира, а на следующее утро в ратушу вызвали родителей Ив. Не знаю, смогли ли они как-то прояснить для Дознавателей ситуацию, но расстроились бедолаги сильно. Жену из ратуши мясник почти что вынес на руках. Бедная женщина непрерывно всхлипывала, а губы ее мужа подрагивали на побелевшем лице. Впрочем, вины Дознавателей в том не было. Просто безутешные родители до сих пор не могли без слез вспоминать о погибшей дочери, а длительные расспросы разбередили незаживающую рану.
После обеда пришел черед родителей Лидии. Вечером наш верный источник информации Ролан рассказал, что крики дровосека были слышны даже в коридоре. Он-то, дескать, честный человек и сделал все, что в его силах, дабы достойно воспитать свою дочь (при этих словах Ролан с усмешкой сказал, что его не удивило бы, продемонстрируй лесоруб в качестве доказательства свои пудовые кулаки: нрав он имел крутой, на расправу был скор, а дочь и жену, тихую незаметную женщину, частенько поколачивал). А вот ежели эта самая дочь, продолжал распаляться мужик, невесть с чего рехнулась, да на законного мужа с ножом и набросилась, так за то он ответственности никакой не несет. Да и, кстати сказать, какой с него может быть спрос? Свой отцовский долг он выполнил: девку вырастил, приданое ей какое-никакое дал, замуж выдал, а дальше уж за жену муж ответчик. А что она этого мужа порешить и пыталась, так то, господа хорошие, дело семейное. Вот оклемается Питер да научит свою бабу уму-разуму, а тесть и подсобит, коли зять попросит. У него у самого жена свое место хорошо знает, ибо место это было ей показано сразу после свадьбы, да и время от времени муж ей напоминает, кто в доме хозяин. Бабы - они такие, им строгая рука нужна. Разбушевавшегося дровосека выпроводили с трудом, пообещав, правда, вызвать потом повторно. На протяжении рассказа мужа Марго только сокрушенно качала головой. Поведение отца Лидии она никак не одобряла. Он любил дочь по-своему (чего нельзя сказать о его отношении к жене), что не мешало ему обращаться с ней сурово, а иногда и жестоко. Но лезть в чужие семейные дела в городке принято не было.
А на следующее утро я стала свидетельницей странной сцены. Я шла к колодцу в компании Лизбет. Мы с приятельницей обсуждали приезд Дознавателей, поведение отца Лидии (я не удержалась и пересказала услышанное вечером от Ролана), которое обе осудили, последнюю проповедь, в которой священник призывал нас очистить души от Тьмы. Затем разговор свернул к более веселой теме - свадьбе Лизбет и Алана, которая должна была состояться совсем скоро. Выслушивая восторги приятельницы по поводу платья для торжества, я окинула улицу рассеянным взглядом - и дальнейшие слова Лизбет попросту не достигли моего сознания. На противоположной стороне я увидела знакомую фигуру в черном - Элсмет. Я тут же шагнула за Лизбет, поскольку взгляды знахарки стали в последнее время мне откровенно неприятны. От них словно что-то сжималось внутри, а голову пронзала внезапная вспышка боли. Неудивительно, что встречаться с ней мне не хотелось. И на сей раз мне повезло, поскольку колдунья нас даже не заметила. Она как раз поравнялась с трактиром, когда двери заведения распахнулись и на улицу вышел невысокий дородный господин с седыми усами. Столкнувшись взглядами, седоусый и Элсмет замерли и словно
даже закаменели. Не знаю, как долго они бы простояли, не сводя друг с друга глаз, но тут двери трактира снова распахнулись, выпуская двух молодых людей, на сей раз худощавых и довольно высоких. Дородный господин вздрогнул, что-то сказал молодым людям, и они втроем пошли по направлению к ратуше. А Элсмет еще некоторое время стояла у двери трактира. Что ж, надо полагать, я имела честь наблюдать встречу знахарки и господина Старшего Дознавателя. И что-то мне подсказывало, что эти двое незнакомцами друг для друга не были.А еще через день в ратушу вызвали и меня. К этому я была готова, поскольку на дознании уже побывали не только родители Ив, Лидии и Питера, но и другие их родственники, а также соседи. В том, что следующие на очереди друзья, сомнений никаких не было, так что подготовится я успела. Но все равно некая нервозность оставалась, поскольку я понимала, что о некоторых фактах упоминать при Дознавателях нельзя ни в коем случае. Надо тщательно взвешивать сказанное, дабы случайно не проговориться.
Небо с самого раннего утра было затянуто низкими темными тучами, шел холодный противный дождь. Иногда порыв ветра приподнимал полы плаща и тогда капли попадали на подол, что никак не доставляло мне удовольствия. В такую погоду дома бы сидеть, а не по допросам ходить. Пока я дошла до ратуши, настроение у меня было мрачным, под стать погоде.
В комнате сидели трое, те самые, которых я видела у трактира. Теперь у меня была возможность рассмотреть их получше. Густав Арье, мужчина в возрасте, с лицом багрового оттенка, крупным носом, седыми усами и обширной лысиной, сидел в центре. Глаза у него оказались светло-карего, почти желтого оттенка, взгляд был живым и цепким. По правую руку от него сидел брюнет с серыми глазами и скучающим выражением лица. Казалось, будто он отбывает некую неприятную повинность. Что ж, вполне вероятно, что так оно и есть, если дядюшка взял племянника под свое крылышко просто из желания пристроить того на хлебное место, а не исходя из его природных склонностей. Слева от Старшего Дознавателя и чуть в стороне сидел писарь, зеленоглазый шатен с правильными чертами лица и пухлыми губами. Когда я вошла, он оторвался от бумаг, в которых что-то писал и улыбнулся мне. Из первого впечатления у меня сложился вывод, что самым опасным из троих был Густав Арье - впрочем, окажись это действительно так, то ничего удивительного в этом бы не было, все-таки он и старше, и должность у него выше, и опыта больше.
– Анна Сурада?
Я кивнула.
– Прошу, - Густав указал мне на стул.
Я сняла плащ и села, стараясь не рассматривать Дознавателей слишком уж открыто.
– У вас необычная фамилия, Анна, - заметил Старший Дознаватель.
Я промолчала - а что здесь скажешь? Этьен даже не взглянул в мою сторону, а писарь смотрел с интересом.
– Я - Старший Дознаватель Густав Арье, а это мой первый помощник Этьен Арье и писарь Филипп Дюкре. Не бойтесь, Анна, мы просто зададим вам несколько вопросов. Итак, что вы думаете о произошедших событиях?
Признаться, такого вопроса я не ожидала. Его действительно интересует мое мнение или он что-то заподозрил? Нет, вряд ли. Надо отвечать уверенно и спокойно, тогда все будет в порядке.
– Простите?
– Ну же, Анна, вы ведь девушка неглупая. Более того, опрошенные ранее отзывались о вас, как об особе весьма разумной. К тому же, как явствует из показаний, у вас были дружеские отношения с жертвой весенней трагедии. Да и с девушкой, напавшей на мужа, вы тоже общались довольно близко. Так неужели у вас нет никаких соображений? Я не поверю, что вы не размышляли о случившемся.
А вот теперь надо отвечать так, чтобы не сказать лишнего, но и не дать оснований для подозрений, будто я что-то скрываю. А если я отвечу, что мне не было до всего этого дела, такие подозрения точно возникнут. К разговору господин Арье хорошо подготовился, даже сведения обо мне собрал.
– Я действительно много думала об этом, но особых догадок у меня нет. Многие девушки считали, что погибший странник был возлюбленным Ив, но я их мнение не разделяла.
– Почему?
– Ив... понимаете, она была не из тех девушек, что делают дорогие подарки парням. Она привыкла, что это ее капризы все исполняют. А браслет она очень любила, так что точно не отдала бы его. Да и как они могли долго встречаться, если путника никто в нашем городе не помнит, а сама Ив всего дважды была на ярмарке, да и то со своими родителями, а уж они не оставили бы ее без присмотра? Понимаете, знакомы-то они вполне могли быть, но вот в длительную связь между ними я не верю.
– Вот как? Да, вполне разумно. Я вижу, что мне не зря хвалили ваш ум. Знаете, Анна, - Густав доверительно склонился ко мне, - я и сам пришел к подобным выводам.
Значит, о предполагаемом романе Ив и незнакомца ему уже рассказали. И о браслете тоже. Ну да этого и следовало ожидать, вряд ли кто из горожан забыл подобное. Филипп строчил пером по бумаге, Этьен разглядывал потолок со скучающим видом, а Густав вкрадчиво спросил:
– А что вы думаете о второй своей подруге и ее муже? Ваши наблюдения весьма ценны для нас.
Очень осторожно, ощущая себя ступившей на тонкий неверный лед, я ответила:
– Ну я предполагала, что Питеру - это муж Лидии (при этом утверждении Этьен слегка поморщился, а Густав с важным видом кивнул, словно я сообщила некие весьма ценные сведения) - нравилась Ив, но оказалось, что это совсем не так, а я ошибалась.
– Откуда такая уверенность?
– Ну уже на похоронах Ив он стоял рядом с Лидией, поддерживал ее, - правильно, это видел чуть ли не весь городок, ничего подозрительного в моих словах они не найдут, а впечатление, что я хочу помочь дознанию, должно произвести.
– Вряд ли он бы так себя вел, если бы погибла его возлюбленная, вы не находите?