Тайна вдовьей таверны
Шрифт:
Мы легли в кровать, и я задула свечу. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим потрескиванием поленьев в печи, словно она делилась с нами своими сокровенными тайнами. Лия доверчиво прижалась ко мне, и я обняла ее в ответ. Ее маленькое тельце дрожало от усталости и волнения.
– Спасибо тебе, – прошептала она. Ее голос звучал тихо и робко, но в нем слышалась искренняя благодарность. – За все…
– Спи, – ответила я. – Все будет хорошо. Я здесь.
Я долго не могла сомкнуть глаз, прислушиваясь к ровному дыханию Лии. Ее маленькое тельце уютно прижималось ко мне, и я чувствовала себя
Глава 8.
Утро прокралось в комнату вместе с первыми лучами солнца, робко пробивавшимися сквозь щели в ставнях, словно застенчивые гости. Лия, встрепенувшись, вскочила с кровати, и комната тут же наполнилась ее неуемной энергией. Глаза девочки искрились неподдельным восторгом, и я невольно улыбнулась, наблюдая за этой маленькой непоседой.
– Что будем делать сегодня? – прозвучал звонкий голосок, когда она подбежала ко мне.
– Сначала позавтракаем, – ответила я, – а потом придумаем что-нибудь такое, чтобы дух захватило.
После завтрака мы отправились на прогулку в лес. Лия, словно юркая белочка, порхала по лесным тропинкам, собирая букеты из первых цветов и вороха опавших прошлогодних листьев, а ее заливистый смех, чистый и звонкий, эхом разносился по округе. Я шла следом, любуясь ее беззаботным счастьем, и чувствовала, как моя душа наполняется теплом и надеждой, словно робкий цветок, распускающийся под лучами весеннего солнца.
– А когда вы будете открывать таверну? – Лия протянула мне трогательный букетик из первых цветов. Подснежники… хрупкие предвестники весны. В памяти всплыла сказка о девочке, посланной за подснежниками в лютый мороз, и о поляне, где собрались двенадцать месяцев. Неожиданно накатила волна ностальгии по моему миру, по беззаботному детству, когда вера в чудеса была такой же естественной, как дыхание. Хотя, если подумать, в этом мире чудеса происходят на каждом шагу. Одно только переселение в чужое тело – разве это не чудо?
– Скоро, как только приведу все в порядок, – ответила я, принимая букетик. – Нужно запасы пополнить, да и с помещением разобраться. Работы еще непочатый край.
Лия нахмурила маленький лобик, задумавшись.
– А я могу помочь? Я ведь умею готовить. Ядвига меня всему научила. И убирать тоже умею, – в ее глазах читалось искреннее желание помочь, и я была только рада, но и эксплуатировать ребенка не собиралась. Она, скорее всего, и детства-то толком не видела. В памяти тут же всплыл шрам на ее плече. Отчего-то мне показалось, что это ключ к разгадке ее прошлого.
Я улыбнулась и легонько потрепала ее по щеке.
– Конечно, поможешь. Вдвоем мы справимся гораздо быстрее, – я подмигнула девочке.
Мы вернулись в таверну, полные решимости взяться за дело. Лия ловко орудовала тряпкой, протирая столы и лавки, словно маленькая хозяюшка, а я занялась пересчетом продуктов.
День пролетел незаметно, в хлопотах и заботах, как одна короткая песня. К обеду таверна сияла чистотой, словно начищенный самовар, а полки ломились от припасов, словно щедрый стол на пиру.После обеда мы позволили себе немного передохнуть у теплого очага, переводя дух. Я задумала соорудить Лие кровать и сделать небольшую перестановку в комнате, чтобы нам обеим хватило места. Лия прижалась ко мне, сидя на полу у моих ног, а ее маленькая ручка крепко сжимала мою ладонь, словно якорь, удерживающий от бури.
– Знаешь, – тихо произнесла она, – я так рада, что встретила тебя. Ты мой самый настоящий друг.
– Ты тоже, – я нежно погладила девочку по волосам.
– А как же я? – взвыла под потолком Агнес, и мы обе рассмеялись на ее обиженное восклицание. На удивление Лия приняла привидение совершенно спокойно, впрочем, как и Агнес – девочку.
– Ладно, посидели, пора и честь знать, – очень хотелось еще понежиться в объятиях тепла, но работа сама себя не сделает. – Надо идти в сарай. Там у меня немного досок осталось. Из них мы попробуем соорудить тебе кровать.
В сарае царил густой полумрак. Лишь узкие лучи, пробиваясь сквозь щели в дощатых стенах, выхватывали из темноты пляшущие в воздухе клубы пыли. Лия, полная энтузиазма, порхала рядом, подавая инструменты и придерживая доски, пока я отчаянно пыталась сколотить из них подобие кровати. Работа спорилась, и вскоре неуклюжий, но крепкий каркас был готов. Оставалось лишь водрузить на него вычищенный матрас и свежее постельное белье.
Кровать вышла не слишком изящной, зато надежной, словно крепость. Лия радостно кружилась вокруг, уже придумывая, как ее украсить. В порыве вдохновения мы решили набросить над кроватью старый полог, превратив ее в уютное гнездышко. Комната преобразилась, наполнившись теплом и обжитым уютом.
– Этот пока пусть висит, но я сотку новый, – Лия по-хозяйски уперла руки в бока и с гордостью оглядела свое творение.
– А ты умеешь ткать? – мне вдруг стало любопытно, чем зарабатывала на жизнь Ядвига и чему учила девочку.
Вечером перед сном Лия долго разглядывала свою новую кровать, лаская шершавые доски и любуясь потрепанным пологом. В ее глазах плескалось неподдельное чистое счастье. Забравшись под одеяло, она блаженно улыбнулась.
– Спасибо, – прошептала она, словно боясь нарушить волшебство момента. – У меня никогда не было своей кровати.
Я присела рядом и нежно погладила ее по голове.
– Теперь есть, – ответила я, чувствуя, как щемит сердце. – Спи спокойно.
– Нет, нет, – девочка словно испугалась, что я уйду и оставлю ее в одиночестве. – Давай еще поговорим, – робко попросила она.
– Давай, – я кивнула, готовая слушать ее до рассвета. – Расскажи мне, как тебе жилось у Ядвиги? Чем она зарабатывала на жизнь? Я видела у нее в доме много сушеных трав.
Лия на мгновение замолчала, словно собирая обрывки воспоминаний.
– Ядвига была травницей, – наконец произнесла она тихим голосом. – Знала все травы в лесу, лечила людей и животных. Многие приходили к ней за советом и помощью. Она была очень добрая, хоть и строгая. Учила меня всему, что знала сама: готовить, убирать, травы собирать, ткани ткать…