Тайна звуковых шифров архаичного интернета
Шрифт:
120
В предыдущей книге мы рассматривали эту звуковую ма-
трицу, делая сравнительный анализ его смысловой начинки и
первого кодифицированного закона, древнееврейской «Торы».
Теперь же мы немного расширим этот аналитический узор
звуков и звуковых узлов системой нахского славословия.
/ Аз + тоар + кон. = Нами + достатка+
горсти.
Оатр. = Закон. – Закона рот. – Кон + озар + ат. = Горсти + голос +
======================
\ Озан + корта. = Из голоса + головы.
\ Коз + аран + от. = Сутью + пространства +
обстроить.
\ Озн + отар + ка. = Взвешенных + благ +
энергии.
\ Ак + озн + оатр. = Безмолвия + гласа +
закон.
Вот такой примитивной звуковой математикой древние
аборигены таёжного севера выводили современные нано-за-
ключения об условностях разумного существования. И это,
как и во всех случаях, только малая часть общих решений
языка. Теперь имея условное представление о законе, пора
определить мотивационную суть ранее заявленной звуковой
единицы «я». Имеющий уникальный язык и универсальный
закон, обязан располагать таинством своей письменности.
Звук «я» в нахском языке имеет ряд смысловых значений: ку-
пола, котла, сотворённая, для прихода и дай. При введении
этого знака в вышеприведённые звуковые решения, моде-
лируется нахское выражение купола горсти закон «я коназ
оатр». А в русском языке формируется замысловатое выра-
жение «а зато корня» или «я крона зато», вот такие чудеса,
дорогой мой читатель. При рокировке звуков в выражении
«купола горсти закон» моделируется мотивационное значе-
ние нахского языка, деления письменности горсть «язо атр
кона». Наверное, это подразумевал тот первый русский, вос-
хищённо произнося «я крона зато». А при введении в это вы-
ражение имени Сима нахская система моделирует смысловое
121
значение письменность головы Сима «язо Сима кортан». В
русском же языке рокировочными решениями формируются
выражения «зато Сима корня» или это очень фантастический
возглас «Яко Сима рта зон». Обладающий законом, языком и
письменностью, ещё должен и говорить. При введении в этот
звуковой ряд нахского узла обозначения говорить «ал», мы
получаем законченную формулу обозначения письменности,
как результат произносимого языка. То есть письменность
является карманом произносимого языка «язо моатн алр
кис». А для русской словесности это становится орала знаком
легендарного Сима «я, то, знак, Сим орало». Выделенный, как
особый знак Симова орала звук «я», в русской словесности
получает особый статус, статус индивидуума как личность,
осознающая
самое себя. Для усилений позиций наших выво-дов, чтоб не быть голословным, мы проведём сравнительный
анализ нескольких матриц русского языка, начинающихся со
звука «я». То, что имя Ярослав имеет мотивационные корни
древнеславянской звуковой пряжи, этимология признаёт и
считает её смыслом «сильный и славный». Это одно из не-
многих имён, не подвергшееся языковедами клонированию
иноземным звуковым скальпелем. Однако сказать «сильный
и славный» для настоящего этимолога, имея перед собой за-
шифрованный информационный материал древности в этом
имени, непростительная оплошность. Ниже мы приведём за-
ключения самого русского языка, без применения системных
формул решения задач.
Ярослав. = Я – рос – яро – воля – слав – сор – орал – варя – слова.
========
А вот имени Яков, несмотря на чисто славянское проис-
хождение, почему-то родителями считают древних греков.
Без звукового обоснования, голословно определяя его моти-
вационный смысл «пятка». Но пятка чего, и по каким пятам
состоялось вторичное рождение носителя этого имени, древ-
ние греки не удосужились сообщить потомкам. Этимологией
нашей системы это имя несёт смысл дух обители умерщвлён-
122
ного зла «к – ков – я – во». Наверное, эту обитель древние гре-
ки приняли за пятку, считая вторичное рождение северного
колена хождением по пятам. В силу отсутствия эквивалент-
ных значений древнеславянским звуковым узлам мотиваци-
онной начинки в современном русском языке, мы ограни-
чимся вышеприведённым кратким заключением нахского
языка. Вот, казалось бы, самое что ни на есть русское слово
«ябеда». Но, увы, этимологи считают его немецким перебеж-
чиком. И даже не немецким, а неким пустынным странником
из древнейшего северного германизма, хотя неясно, о какой
древнейшей Германии идёт речь. Вот, пройдя столь таин-
ственный путь, этот неуловимый перебежчик обосновался в
немецком языке как обозначение «контора». А перескочив
на русские просторы, он якобы превратился в чиновника или
служащего «ябедник». Так, по мнению этимологов, в древней
Руси величали этих государственных людей. И начали, в отли-
чие от благовоспитанных немцев, в своих российских конторах
якобы ябедничать. Ну, что вы, господа языковеды, чиновник и
чин, как и слово «ябеда» принадлежат только русскому языку
и только этот язык имеет гарантированные права на заявлен-
ный ряд терминологии, хотя немецкий язык может иметь соб-
ственные звуковые решения, о чём мы не знаем. Имея свою