Тайны великой пустыни
Шрифт:
Когда же вновь у
Каменных Ворот
Вином наполним
кубок золотой?
Стихают волны
на реке Сышуй,
Сверкает море
у горы Цзулай
Пока не разлучила
Нас судьба,
Вином полнее
чарку наливай.
Бессмертными, увы, оказались лишь стихи поэта. О его кончине известно несколько преданий. Согласно самому распространенному из них, захмелевший Ли Бо во время праздника Середины осени утонул в реке, перегнувшись через борт лодки в отчаянной попытке поймать отражение луны.
Разговор о
В 705 году его родные покинули Западный край и перебрались во внутренние районы страны. В дальнейшем Ли Бо, внешне сильно походивший на тюрка, уже не посещал мест, связанных с ранним детством, но в своих стихах вспоминал о них довольно часто:
Луна над Тянь-Шанем восходит светла,
И бел облаков океан,
И ветер принесся за тысячу ли
Сюда от заставы Юймэнь
С тех пор, как китайцы пошли на Бодэн,
Враг рыщет у бухты Цинхай,
И с этого поля сраженья никто
Домой не вернулся живым.
И воины мрачно глядят за рубеж —
Возврата на родину ждут,
А в женских покоях как раз в эту ночь
Бессоница, вздохи и грусть.
В этом стихотворении («Луна над пограничными горами») поэт передал чувства солдат, защищавших отдаленные рубежи империи. Упомянутая застава Нефритовых ворот (кит. Юймэньгуань) находится примерно в 100 км к севе-ро-западу от древнего Дуньхуана. Она была построена в период между 121 и 111 годами до н. э., а название получила благодаря ценному минералу, который ввозили в Поднебесную из Хотана. Об оазисе, что к юго-западу от пустыни Такла-Макан, и его истории читатель узнает в главе 10.
Летом 2001 года мы с дочерью добрались до руин некогда грозного оборонительного сооружения. С холма, где прежде стояла крепость, открывается прекрасный вид на Сулэхэ и за ее поймой на необъятные просторы Синьцзяна. Именно там, за горизонтом, устремлены в небо вершины Тянь-Шаня. Стоит в этой связи заметить, что отечественные специалисты в 50—б0-х годах прошлого века активно спорили по поводу того, откуда наблюдали взошедшую над горами луну воины, о которых писал поэт. Здравый смысл в данном случае подсказывает, что происходило это к западу от Тянь-Шаня.
В «Мелодиях приграничья» Ли Бо в очередной раз возвращается к этим горам:
На горах Небесных снег лежит,
Нет цветов— а пятая луна.
Только флейта ивы зеленит,
Не явилась к нам еще весна.
По ночам не расстаюсь с седлом,
В бой с утра зовет нас барабан.
Меч расправится с любым врагом,
Как когда-то было в Лоулань.
Государство,
о котором в последней строке говорит поэт, существовало в эпоху древности и раннего средневековья в восточной части Западного края и доставляло китайцам много хлопот. Несмотря на попытки императора Уди и его преемников установить стабильные отношения с лоуланьцами, те, испытывая мощное давление со стороны кочевников-сюнну, неоднократно отвечали вероломством на примирительные жесты ханьских правителей, захватывая в плен их посланников.На протяжении столетий Лоулань в сознании китайцев— символ врага, которого необходимо покарать. Судя по всему, Ли Бо намекал на эпизод 77 года до н. э., когда по приказу генерала Хо Гуана некий Фу Цзецзы убил местного князя по имени Аньгуй. В результате покушения к власти тогда пришел человек, угодный китайскому императору Чжаоди, а голову Аньгуя привезли в Чанъань и вывесили для всеобщего обозрения на городских воротах.
О событиях, произошедших на северо-западе империи в середине VIII века, Ли Бо пишет в стихотворении «Бой южнее Великой стены». Вот отрывок из него:
Мы не забыли
Прошлогодний бой.
Бой, отгремевший
За Саньган-рекой.
А ныне снова
В бой ушли полки,
Чтобы драться
В русле высохшей реки.
Можно с большой долей уверенности предположить, что Ли Бо имел в виду походы многотысячного танского войска во главе с наместником Ань си Гао Сяньчжи (кореец по происхождению). Сначала при поддержке отряда хотанского правителя было разгромлено небольшое мятежное княжество (747 г.), затем экспедиционный корпус взял под свой полный контроль Семиречье и выдвинулся в район Сырдарьи. В 748 году китайцы заняли Суяб, а в 749 — Чач (совр. Ташкент). Однако в 751 году армия Гао Сяньчжи потерпела чувствительное поражение в битве с арабами на реке Талас.
Ли Бо— блестящий интеллектуал и величайший мастер слова, создавший в своих стихах удивительно эмоциональный и многогранный мир реальных событий и безудержной фантазии. «Бессмертный, низвергнутый с небес», — как сказал о нем поэт, больше всего ценил личную свободу, которая позволяла ему всегда быть искренним в чувствах и поступках. Неукротимый дух Ли Бо сродни мощным ветрам евразийских степей, что взрывают привычную рутину, заставляют людей мыслить и анализировать происходящее вокруг, принимать адекватные решения.
Выращивание винограда и производство из него вина в Китае на протяжении длительного времени интенсивно развивались лишь на северо-западе и севере. В первую очередь это было обусловлено природными условиями, в частности обильными летними осадками на юге страны. Цинский император Канси, правивший Срединным государством 60 лет, утверждал, что в южных провинциях «виноград теряет обычно присущие ему вкусовые качества», тогда как на севере, где «виноградные лозы располагаются обычно по сухим каменистым склонам гор», «виноград при своем созревании чрезвычайно ароматен и сладок».
Нетрудно заметить, что в рассуждениях монарха отражены экологические особенности и вкусовые оттенки, присущие среднеазиатским сортам винограда. В таком случае общая картина развития виноградарства и виноделия проясняется окончательно: настойчивые попытки привить данную культуру в южных районах без сложных гибридизации и селекции практически не имели реальных шансов на успех. О средиземноморском винограде и вине из него Китай узнал от иезуитов значительно позже, произошло это в конце XVII— начале XVIII века.